AERMEC FCW Serie Manuel Technique Et D'installation page 9

Table des Matières

Publicité

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
Massima temperatura di ingresso acqua
Massima pressione di esercizio
Se il ventilconvettore funziona in modo continuativo in raf-
freddamento all'interno di un ambiente con elevata umidità
relativa, si potrebbe avere formazione di condensa sulla
mandata dell'aria. Tale condensa, potrebbe depositarsi sul
pavimento e sugli eventuali oggetti sottostanti. Per evitare
fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell'appa-
recchio con ventilatore in funzione, la temperatura media
dell'acqua non deve essere inferiore ai limiti riportati nella
tabella sottostante, che dipendono dalle condizioni termo-
igrometriche dell'aria ambiente. I suddetti limiti si riferisco-
no al funzionamento con ventilatore in moto alla minima
velocità.
In caso di prolungata situazione con ventilatore spento e
passaggio di acqua fredda in batteria, è possibile la forma-
zione di condensa all'esterno dell'apparecchio, pertanto si
consiglia l'inserimento dell'accessorio valvola a tre vie.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Température maximale d'entrée de l'eau
Pression maximale de fonctionnement
Le fonctionnement continu de l'appareil en refroidissement
dans une pièce aved un taux de humidité rélative très élévé,
peut provoquer la formation de quelques gouttes de con-
densats à proximitè du soufflage de l'air qui pourraient cou-
ler de l'appareil. Les condensats pourraient tomber sur les
objets au dessous ou au sol. Pour éviter des phénomènes de
condensation sur la structure extérieure de l'appareil, la
température moyenne de l'eau ne doit pas être inférieure
aux limites indiquées dans le tableau ci-dessous, qui dépen-
dent des conditions thermo-hygrométriques de l'air
ambiant. Les limites précitées se rapportent au fonctionne-
ment à la vitesse minimale.
En cas de longue période avec ventilateur éteint et passage
d'eau froide dans la batterie la formation de condensas à
l'extérieur de l'appareil est possible , il est conseillé d'insé-
rer l'accessoire vanne 3 voies.
MINIMA TEMPERATURA MEDIA ACQUA
MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE
TEMPÉRATURE MINIMUM MOYENNE DE L'EAU
MINIMALE MITTLERE WASSERTEMPERATUR
Temperatura a bulbo umido
dell'aria ambiente °C
Wet bulb temperature °C
Température bulbe humide °C
Temperatur F.K. °C
Limiti di portata • Water flow limits • Limites de débit • Durchflußgrenzen:
MOD.
Portata minima • Minimum water flow
Débit minimum • Mindestfluß
Portata massima • Maximum water flow
Débit maximum • Höchstfluß
10
ADDITIONAL INFORMATION
OPERATION LIMITS
80 [°C]
Maximum water inlet temperature
8 [bar]
Maximum working pressure
If the air conditioner works continuously on cooling mode insi-
de a room with high relative humidity, there might be the pro-
duction of condensate by air delivery of the indoor unit. The
condensate might collect on the object underneath or on the
floor.
To prevent the formation of condensation on the exterior of
the unit while the fan is operating, the average water tempe-
rature should not drop beneath the limits shown in the table
below, determined by the ambient conditions.
These limits refer to unit operation with fan at minimum
speed.
Note that condensation may form on the exterior of the unit
if cold water circulates through the coil while the fan is off
for prolonged periods of time, so it is advisable to fit the
additional three-way valve.
WEITERE INFORMATIONEN
BESCHRÄNKUNGEN DES BETRIEBS
80 [°C]
Maximale Wassereintrittstemperatur
8 [bar]
Maximaler Betriebsdruck
Wenn das Klimagerät im Dauerbetrieb (in der Betriebsart
Kühlung) in einer Atmosphäre Feuchtigkeit arbeitet, bilden
sich Kondensationströpfchen am Luftaustritt der
Inneneinheit und können auf den Boden abtropfen. Das
Kondenswasser könnte auf den Boden oder auf die evtl.
unter dem Klimagerät befindlichen Gegenstände tropfen.
Um Kondensationserscheinungen auf der Außenseite der
Einheit zu verhindern, darf die durchschnittliche
Wassertemperatur nicht unter die Grenzwerte in unten-
stehender Tabelle sinken.
Die Grenzwerte hängen von den thermohygrometrischen
Bedienungen der Raumluft ab und betreffen die kritischste
Anwendung den Betrieb bei Mindestdrehzahl.
Beim stehenden Ventilator und Kaltwasserdurchfluß in den
Wärmetauscher ist eine Kondesatbildung am Gerät möglich,
als Zubehör das Dreiwege-Ventil einzubauen.
Temperatura a bulbo secco dell'aria ambiente °C
21
23
15
3
17
3
19
3
21
6
23
-
FCW 20
l/h
150
l/h
1150
Dry bulb temperature °C
Température bulbe sèche °C
Temperatur T.K. °C
25
3
3
3
3
3
3
5
4
8
7
FCW 30
200
1550
80 [°C]
8 [bar]
80 [°C]
8 [bar]
27
29
3
3
3
3
3
3
3
3
6
5
FCW 40
250
1550
31
3
3
3
3
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fcw 20Fcw 30Fcw40Fcw

Table des Matières