AERMEC FCW Serie Manuel Technique Et D'installation page 16

Table des Matières

Publicité

NB: I valori di resa segnati in grassetto indicano il valore
nominale.
Valori di resa sensibile superiori alla resa totale indicano
che il raffreddamento avviene senza deumidificazione Si
prendano in tal caso in considerazione i soli valori di resa
sensibile.
Tu=Temperatura aria bulbo umido
frigorifera totale [W] • Ps[W]=Potenza frigorifera sensibile
[W]
NB: Les valeurs de rendement rapportées en gras indiquent
la valeur nominale.
Des valeurs de rendement sensible supérieures au rendement
total indiquent que le refroidissement se fait sans déshumidi-
fication. Ne prendre alors en compte que les valeurs de ren-
dement sensible.
Tabu=Température
air
Pf[W]=Puissance frigorifique totale [W] • Ps[W]=Puissance
frigorifique sensible [W]
Le rese frigorifere dellaTav. 1, 2 e 3 sono riferite alla massima velocità. Per le altre velocità i valori devono essere moltiplicati
per i seguenti fattori:
Cooling capacities are referred to high speed. To obtain values for other speed, multiply the values read by following factors:
Les rendements du tav 1, 2 et 3 sont donnés pour la vitesse maximale. Pour les autres valeurs, ils doivent être multiples par les facteurs sui-
vants:
Die Kälteleistungen aus Tav 1, 2 und 3 sind auf die maximale Geschwindigkeit bezogen. Für die anderen Geschwindigkeiten sind die
Werte mit den folgenden Faktoren zu multiplizieren:
MOD.
Velocità media•Medium speed
Vitesse moyenne •Mittl. Gesamtleistung
Velocità minima•Minimum speed
Vitesse minimale•Min. Geschwindigkeit resa sensibile•sensible capacity•rendement sensible•Sensible Leistung 0,68 / 0,74 / 0,74
N.B.: Valori di resa sensibile superiori alla resa totale indicano che il raffreddamento avviene senza deumidificazione. Si prendano in tal
caso in considerazione i soli valori di resa sensibile.
NOTE: Values of sensible capacity higher than values of total capacity mean that cooling is without dehumidification. In this case consi-
der only the values of sensible capacity.
N.B.: Des valeurs de rendement sensible supérieures au rendement total indiquent que le refroidissent se fait sans déshumidification. Ne
prendre alors en compte que les valeurs de rendement sensible.
BEACHTE: Wenn die sensible Leistung größer als die Gesamtleistung ist, erfolgt die Kühlung ohne Entfeuchtung. In solchen Fällen ist nur
die sensible Leistung in Betracht zu ziehen.
• Pf[W]=Potenza
[°C]
bulbe
humide
[°C]
resa totale•total capacity•rendement total•Gesamtleistung
resa sensibile•sensible capacity•rendement sensible•Sensible Leistung 0,84 / 0,91 / 0,86
resa totale•total capacity•rendement total•Gesamtleistung
NOTE: Values of capacity in bold face refer to nominal
value.
Values of sensible capacity higher than values of total capa-
city mean that cooling is without dehumidification In this
case consider only the values of sensible capacity.
Tabu=Wet bulbe air temperature
capacity [W] • Ps[W]=sensible cooling capacity [W]
Beachte: Die fett gedruckten Leistungswerte sind
Nennwerte.
Wenn die sensible Leistung größer als die Gesamtleistung ist,
erfolgt die Kühlung ohne Entfeuchtung. In solchen Fällen ist
nur die sensible Leistung in Betracht zu ziehen.
Tabu=Lufttemperatur F.K. [°C] • Pf[W]=Gesamtkälteleistung
[W] • Ps[W]=Sensible Kälteleistung [W]
• Pf[W]=Total cooling
[°C]
FCW 20 / 30 / 40
0,90 / 0,93 / 0,90
0,76 / 0,86 / 0,80
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fcw 20Fcw 30Fcw40Fcw

Table des Matières