Sea-doo RXT Serie Guide Du Conducteur page 44

Table des Matières

Publicité

ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE
PORTEZ UN VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI). Tous les occupants doivent
porter un VFI qui est adéquat pour la randonnée en motomarine et qui est approuvé par la garde
WEAR A PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD).
côtière.
All riders must wear a Coast Guard approved PFD that is suitable for personal watercraft (PWC) use.
PORTEZ DES VÊTEMENTS PROTECTEURS. De graves blessures internes peuvent survenir si
WEAR PROTECTIVE CLOTHING. Severe internal injuries can occur if water is forced into body cavities as a result of
l'eau pénètre avec force dans les cavités du corps en tombant ou si on se trouve près de la tuyère
falling into water or being near jet thrust nozzle. Normal swimwear does not adequately protect against forceful water entry
into lower body opening(s) of males or females. All riders must wear a wet suit bottom or clothing that provides equivalent
d'éjection. Un maillot de bain ne protège pas contre de telles infiltrations dans les orifices inférieurs du
protection (see Operator's Guide). Footwear, gloves and goggles/glasses are recommended.
corps (hommes ou femmes). On doit porter le bas d'un vêtement isothermique ou un vêtement
protecteur équivalent et, de préférence, des souliers, gants et verres protecteurs. Voir le Guide du
KNOW BOATING LAWS. BRP recommends a minimum operator age of 16 years old. Know the operator age and training
conducteu
r.
requirements for your province/state. A boating safety course is recommended and may be required in your province/state.
CONNAISSEZ LES RÈGLES DE NAVIGATION. BRP recommande que le conducteur soit âgé d'au moins
ATTACH ENGINE SHUT-OFF CORD (LANYARD) to PFD and keep it free from handlebars so that engine stops if operator falls
16 ans. Connaissez l'âge minimal et les exigences de formation dans votre région. Un cours de sécurité
off. After riding, remove cord from PWC to avoid unauthorized use by children or others.
nautique est conseillé et il peut être exigé dans votre région.
RIDE WITHIN YOUR LIMITS AND AVOID AGGRESSIVE MANEUVERS to reduce the risk of loss of control, ejection, and
ATTACHEZ LE CORDON DE SÉCURITÉ au VFI et le tenir loin du guidon afin que le moteur s'arrête si
collision. This is a high performance boat – not a toy. Sharp turns or jumping wakes or waves can increase the risk of
le conducteur tombe à l'eau. Après la randonnée, retirez le cordon pour éviter que quiconque, n'utilise
back/spinal injury (paralysis), facial injuries, and broken legs, ankles, and other bones. Do not jump wakes or waves.
la motomarine sans autorisation.
DO NOT APPLY THROTTLE WHEN ANYONE IS AT REAR OF PWC.
RESPECTEZ VOS LIMITES ET ÉVITEZ LES MANŒUVRES AGRESSIVES pour éviter pertes de
turn engine off or keep engine at idle. Water and/or debris exiting jet thrust nozzle can cause severe injury.
contrôle, chutes et collisions. Il s'agit d'une embarcation de haute performance, non d'un jouet.
Un virage brusque ou le fait de sauter sillons et vagues peut accroître le risque de blessure au dos
KEEP AWAY FROM INTAKE GRATE
(paralysie), au visage et de fracture d'une jambe, d'une cheville ou d'autre os.
while engine is on. Items such as long hair, loose clothing, or PFD straps can become entangled in moving parts
Ne pas sauter sillons ni vagues.
resulting in severe injury or drowning.
N'APPUYEZ PAS SUR LE LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR SI QUELQU'UN EST DERRIÈRE
– arrêtez le moteur ou le laisser tourner au ralenti.
L'eau ou tout débris éjecté par la tuyère peut causer de graves blessures.
NEVER RIDE AFTER CONSUMING DRUGS OR ALCOHOL.
READ AND FOLLOW OPERATOR'S GUIDE.
ÉCARTEZ-VOUS DE L GRILLE D'ADMISSION lorsque le moteur tourne.
Cheveux longs, vêtements amples ou sangles de VFI peuvent s'emmêler dans
les pièces mobiles et causer de graves blessures ou la noyade.
NE CONDUISEZ JAMAIS APRÈS AVOIR CONSOMMÉ DROGUES OU ALCOOL.
LISEZ LE GUIDE DU CONDUCTEUR E OBSE VEZ-EN LES CONSIGNES.
219904769
ÉTIQUETTE 17
(durant 1-1/2 to 2 minutes)
219904388
ÉTIQUETTE 18 - MOTEUR 260 SEULEMENT
______
42
Pour réduire les risques de BLESSURE GRAVES ou de DÉCÈS:
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
A
T
R
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
_______

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières