Page 1
2016 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien SÉRIES /GTX /WAKE † Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine. Traduction des 2 1 9 0 0 1...
Page 2
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Voici une liste non exhaustive de marques de commerce qui sont la propriété de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses filiales: 4-TEC iControl D.E.S.S. Sea-Doo ® T.O.P.S. GTX Limited O.T.A.S. GTX Limited iS Rotax ®...
à proximité, lisez les sec- la garantie BRP et tout un réseau de tions suivantes avant d'utiliser votre concessionnaires autorisés de moto- motomarine: marines Sea-Doo est disposé à fournir INFORMATIONS DE SÉCURITÉ – les pièces, le service ou les acces- RENSEIGNEMENTS SUR LA MO- –...
AVANT-PROPOS Dans certaines régions, on doit possé- À propos de ce guide du der une carte de qualification pour utili- conducteur ser une embarcation de plaisance. Ce guide a pour but d'aider le proprié- taire ou le conducteur à se familiariser AVERTISSEMENT avec l'embarcation, son fonctionne- Familiarisez-vous avec cette moto-...
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Consultez un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo pour connaître la liste des accessoires of- ferts. _______ _______...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant freinage sollicitée par l'utilisateur au moyen du levier de commande iBR l'utilisation sécuritaire (freinage et marche arrière intelligents) La performance votre moto- aura également un effet sur la distance marine peut nettement surpasser d'arrêt.
Page 15
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ autorisation. Si vous tombez de la mo- pourrait entraîner des blessures ou tomarine et que le cordon d'attache l’embarcation pourrait être gravement n’est pas attaché conformément aux endommagée. recommandations, le moteur de la mo- Il faut de l’air pour faire fonctionner un tomarine ne s’arrêtera pas.
Page 16
étiquettes de sé- cette embarcation. La surcharge peut curité apposées sur votre motomarine nuire à la maniabilité, à la stabilité et Sea-Doo, le Guide du conducteur et au rendement de la motomarine. Si la ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 17
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ tous les autres documents traitant de Se souvenir du mouvement que fait la sécurité, et de visionner attentive- le déflecteur iBR lorsqu'on démarre DVD DE SÉCURITÉ le moteur, qu'on arrête le moteur ou ment le avant de qu'on utilise le levier de commande conduire la motomarine.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Se tenir à l’écart de la grille d’admission rine requiert autant d’attention que quand le moteur tourne. Les cheveux conduire une voiture: il faut être at- longs, vêtements amples ou sangles tentif, sobre et alerte. Conduire une de VFI peuvent se prendre dans les embarcation sous l’effet de la drogue parties mobiles.
Page 19
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ siez quelques heures avec un conduc- – Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la corde teur expérimenté pour l’observer, ap- prendre et vous exercer. Il faut être qui sert à remorquer. Si la corde conscient du niveau d’expérience et se distend, elle peut s’enrouler au- d’habileté...
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Éteindre le moteur et jeter l’ancre avant de se mettre à l’eau. – Ne nager que dans les endroits re- connus comme sécuritaires. Ces endroits sont délimités par des bouées. Ne pas nager seul ou la nuit.
INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ce qu’il faut savoir sur l'hypothermie: – Quand vous flottez dans l’eau, ne tentez pas de nager sauf pour re- joindre une motomarine à proxi- mité, un autre survivant ou un ob- jet flottant sur lequel vous pourriez vous étendre ou grimper.
TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (commande d'accélérateur REMARQUE: Certaines fonctions ou intelligente) caractéristiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer Le système est muni d'une com- à certains modèles de motomarine ou mande d'accélérateur électronique n’être offertes qu’en option. (ETC) qui fournit des signaux à...
Lorsque vous naviguez à vitesse Clés d'apprentissage constante, appuyez à fond sur l'ac- La clé d'apprentissage Sea-Doo LK célérateur afin que vous soyez attentif limite la vitesse de la motomarine. et conscient de ce qui se passe autour. Les conducteurs novices ou peu ex- MODE RÉGU-...
TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Le conducteur commande la position AVERTISSEMENT du déflecteur iBR au moyen de l'accé- – Lorsqu'on se déplace en convoi, lérateur pour la poussée avant et du il est important d'aviser la per- levier de commande iBR pour le point sonne qui vous suit des capa- mort, la marche arrière et le freinage.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs recommandés obligatoire Le conducteur et les passagers d’une Le conducteur et les passagers motomarine doivent porter des vête- doivent porter un vêtement de flot- ments protecteurs, dont: taison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en motoma- –...
Page 26
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels Le type II retourne celui qui le porte (VFI) comme le type I, mais de façon un peu moins efficace. Dans les mêmes Quiconque prend place sur la motoma- conditions qu’un type I, il ne retourne rine doit porter un VFI en tout temps.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ types I, II et III. Cependant, quand il Les casques peuvent également nuire est dégonflé, il peut ne pas supporter à la vision périphérique et à l'audition, certaines personnes. ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité de la motomarine ment la motomarine se comporte en dès la première sortie. marche arrière et comment il réagit au Toujours relier le cordon d'attache à...
EXERCICES Facteurs importants à ne pas négliger Il faut également se souvenir que les conditions suivantes influencent le comportement de la motomarine ainsi que la façon dont elle réagit: – Charge – Courant – Vent – Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter sa conduite en présence de ces condi- tions.
RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
Page 31
RÈGLES DE NAVIGATION Système de navigation de la motomarine ou votre habileté à conduire, et heurter une embarcation Les aides à la navigation comme les ou une personne. signaux ou les bouées vous aident à repérer les eaux sûres. Les bouées Votre motomarine peut virer plus brus- quement que d'autres embarcations;...
RAVITAILLEMENT Ravitaillement Insérer le bec du distributeur d'es- sence dans le goulot de remplissage et AVERTISSEMENT remplir le réservoir. Le carburant est inflammable et AVERTISSEMENT explosif dans certaines conditions. Toujours travailler dans un endroit Pour éviter qu'il y ait un reflux de bien aéré.
RAVITAILLEMENT Exigences en matière de Carburant recommandé carburant Modèles GTX et GTX S AVIS Toujours utiliser de l'essence Utiliser de l'essence ordinaire sans neuve. L'essence va s'oxyder; il en plomb présentant un indice d'octane résultera une perte d'octane, des de 87 AKI (RON+MON)/2 ou de 91 composés volatils ainsi qu'une pro- RON.
– Poids du véhicule remorqué – Rétroviseurs. Recouvrir la motomarine d’une bâche Prendre les précautions suivantes Sea-Doo, surtout avant de conduire lorsqu’on remorque une motomarine. sur des routes poussiéreuses, afin de prévenir l’entrée de poussière par les – Respecter la charge maximale de re- ouvertures d’admission d’air.
Page 35
INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVERTISSEMENT Les courroies sont tendues; elles pourraient détendre brus- quement et frapper quelqu'un lorsqu'on détache. Faire preuve de prudence. REMARQUE: Il se peut qu'on doive enlever le support intérieur de la planche nautique lorsqu'on remorque 2 motomarines à la fois. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre embarca- tion. Si elles se décollent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. REMARQUE: La première photo indique où sont les différentes étiquettes. Une ligne pointillée signifie que l'étiquette n'est pas sur la surface extérieure et qu'on...
Page 38
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 16, 17 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 8, 21 10, 11, 12, 13 smo2016-002-504_a TYPIQUE - MODÈLE GTX 16, 17 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 8, 21 10, 11, 12, 13 smo2016-002-500_a MODÈLE WAKE PRO 16, 17...
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 16,17 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 10, 11, 12, 13, 18 smo2016-002-502_a MODÈLE RXT-X 300 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 20 10, 11, 12, 13 smo2016-002-501_a MODÈLE RXT-X aS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Recommandé pour moteur suralimenté: essence sans plomb 91 octane ou plus. Minimum requis: essence sans plomb 87 octane. 219903495 ÉTIQUETTE 1: TYPIQUE smo2009-002-103_a 219903085 ÉTIQUETTE 2: TYPIQUE ÉTIQUETTE 3: MODÈLES iS smo2009-002-105_afr ÉTIQUETTE 4: TYPIQUE 219903185 ÉTIQUETTE 3: MODÈLES À...
Page 41
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903178 ÉTIQUETTE 7: TYPIQUE F18L0NY ÉTIQUETTE 5: TYPIQUE 219903082A 219903082A ÉTIQUETTE 6: TYPIQUE 219904253 ÉTIQUETTE 8- SUR LE POINT FIXE ET LES MODÈLES aS 219904255 ÉTIQUETTE 8- SUR LES MODÈLES S ET iS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 43
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219904767 ÉTIQUETTE 16: MODÈLES GTX, GTX LIMITED ET LIMITED iS, WAKE ET RXT Familiarisez-vous avec cette motomarine; sa performance peut dépasser celle des autres motomarines que vous avez déjà essayées. Cette motomarine est un modèle de haute performance. Les utilisateurs inexpérimentés pourraient sous-estimer les risques et être surpris par le comportement spécifique de cette motomarine dans n'importe quelle condition d'eau.
Page 44
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Pour réduire les risques de BLESSURE GRAVES ou de DÉCÈS: To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: PORTEZ UN VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI). Tous les occupants doivent porter un VFI qui est adéquat pour la randonnée en motomarine et qui est approuvé par la garde WEAR A PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD).
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité smo2009-002-152_a TYPIQUE 1. Étiquette de conformité 2. Boîte de ventilation 3. Élévateur 219902679 ÉTIQUETTE 19 Modèles sans suspension Sur ces modèles, l’étiquette de confor- EMISSION CONTROL INFORMATION mité de l’EPA est située à droite d’un THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO élévateur de pont, en dessous de la...
Page 46
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Motomarines en Amérique du Nord GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake GTX S, GTX LTD iS et RXT-X aS XXXXXXXXX XXXXXXXXX MAXIMUM CAPACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO / NMB-2” U.S.A. APPLIES IN THE MAXIMUM CAPACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO...
Page 47
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Motomarines ailleurs qu'en GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake Amérique du Nord GTX S, GTX LTD iS et RXT-X aS XXXXXXXXX XXXXXXXXX MAXIMUM CAPACITIES ABOVE INFORMATION ALSO U.S.A. APPLIES IN THE MAXIMUM CAPACITIES smo2015-001-002_a ABOVE INFORMATION ALSO ÉTIQUETTE 22 - TYPIQUE (MOTOMARINES...
Page 48
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE AUSTRALIAN BUILDERS PLATE Imported by BRP Australia Pty Ltd DATE 2014 Max persons 3 = 225 kg Max load = 227 kg Buoyancy Basic Flotation WARNING Alteration of the boat’s hull or permanent fittings may invalidate the particulars on this plate.
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Nous vous encourageons à faire faire une inspection de sécurité annuelle de votre véhicule. Communiquez avec un concessionnaire BRP autorisé pour en savoir plus. Bien que ce ne soit pas obligatoire, il est recommandé qu'un concession- naire BRP autorisé fasse la préparation présaisonnière de votre véhicule. Lors de chacune de vos visites, votre concessionnaire BRP autorisé...
Page 50
Nettoyer au be- soin. Si une obstruction résiste au nettoyage, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. F18J04Y TYPIQUE — INSPECTER CES ENDROITS 1. Admission d'eau 2. Plaque de promenade...
Page 51
S'adresser S’assurer que le niveau d’huile corres- à un concessionnaire autorisé de pond à celui prescrit dans la section motomarines Sea-Doo, un atelier PROCÉDURES D’ENTRETIEN de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la répa- Liquide de refroidissement ration ou le remplacement.
Page 52
Si celle-ci menade. offre moindre résistance, consulter un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo. ATTENTION Lorsqu’on fait fonctionner le moteur alors que la motomarine est hors de l’eau, le mo- Levier iBR teur et l’échangeur de chaleur de la Vérifier si le levier iBR se déplace libre-...
Page 53
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifier que le siège, la plate-forme User de prudence lorsqu'on tire un d'embarquement, les panneaux skieur ou un planchiste. La corde, d’accès et tous les couvercles de lorsqu’elle est lâchée, pourrait cin- compartiment de rangement sont gler la motomarine.
Consulter un concession- 3. Sur la gauche du guidon, enfoncer naire autorisé de motomarines complètement le levier iBR; la mo- Sea-Doo. tomarine devrait reculer lentement. 4. Relâcher le levier iBR, il ne devrait y Une fois la motomarine à...
Page 55
RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE _______________...
COMMANDES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2016-002-003_a GTX 155/GTS S 155 smo2016-002-002_a GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/WAKE PRO ______________...
COMMANDES smo2016-002-001_a RXT-X/RXT-X aS 2) Manette d'accélérateur REMARQUE: Certaines indications, fonctions ou caractéristiques décrites Le levier d'accélérateur sur la droite du ci-dessous pourraient ne pas s’appli- guidon commande électroniquement quer à certains modèles de motoma- le régime du moteur. rine ou n’être offertes qu’en option. Pour accélérer ou maintenir la vitesse de la motomarine, actionner le levier 1) Guidon...
COMMANDES 3) Levier iBR (freinage AVERTISSEMENT et marche arrière Si le levier d'accélérateur est ac- intelligents) tionné lorsqu'on relâche le levier iBR, la poussée avant s'amorcera Le levier iBR sur la gauche du guidon après un court instant. Si une ac- commande électroniquement: célération vers l’avant n’est pas –...
Page 59
Il est possible de programmer dix clés D.E.S.S. Pour faire programmer une clé pour sa motomarine, consulter un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. smo2009-002-115_a TYPIQUE Reconnaissance de la clé D.E.S.S. 1. Capuchon du cordon d'attache sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur 2.
COMMANDES La clé d'apprentissage Sea-Doo limite un message de bienvenue suivi d’un la vitesse de la motomarine et le couple message de reconnaissance de la clé, du moteur. Les conducteurs novices puis son affichage s'éteindra après ou peu expérimentés peuvent ainsi ap- quelques secondes.
COMMANDES 9) Boutons MODE/SET INSTRUCTIONS D'UTI- Se référer aux LISATION pour obtenir des détails. Ces boutons se trouvent sur la droite du guidon. 7) Bouton SPORT Appuyer sur le bouton MODE pour Le bouton SPORT se trouve sur la faire défiler plusieurs fonctions dispo- gauche du guidon.
COMMANDES Les boutons à flèches haut/bas servent à choisir ou changer les ré- glages grâce à l'indicateur multifonc- tionnel. 11) Bouton de régulation de vitesse (sauf les modèles RXT-X et RXT-X aS) Le bouton CRUISE (régulation de vi- tesse) se trouve sur la droite du gui- don, juste sous le bouton à...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maî- trise de la motomarine. Description de l'indicateur multifonctionnel smo2012-001-007_e _______________...
Page 64
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2012-001-007_e GTX 155/GTX S 155 smo2012-002-005_a GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO ______________...
Page 65
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2012-002-003_c RXT-X/RXT-X aS _______________...
Affichage de la position d u correcteur d'assiette (VTS) Indicateur de suralimentation S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. Indicateur iS S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité. S.O. = Sans objet ______________...
MESSAGES DESCRIPTION (ALLUMÉS) Entretien requis. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. RAPPEL D'ENTRETIEN GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX Voir la section ÉMISSIONS...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 5) Indication du niveau Modèles GTX 155 et GTX S 155 seulement d'essence Un indicateur à barres, situé sur la par- AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU tie inférieure droite de l'écran numé- D'ESSENCE rique, affiche en permanence la quan- Deux derniers segments tité...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Il indique également si la suspension est en mode automatique. RPMgal/h 1. Affichage de la position iS 2. Affichage du mode automatique iS Lorsque la suspension fonctionne en mode automatique, l'indicateur AUTO et tous les segments de l’indicateur de position sont allumés.
Page 70
Vitesse/régime moyen(ne) Altitude S.O. S.O. S.O. S.O. X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité S.O. = Sans objet Lorsque l'indicateur multifonctionnel est sous tension, les affichages par défaut sont les derniers sélectionnés. ______________...
On peut également choisir d'afficher la température de l'eau sur l'affichage AFFICHAGE NUMÉ- numérique. Voir RIQUE dans cette section. Pour changer l'unité de mesure (°C ou °F), consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo. _______________...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 12) Totalisateur d’heures Tous les modèles sauf GTX 155 et GTX S 155 (HR) Cela est confirmé lorsque l'affichage La durée d’utilisation de la motomarine de la boussole apparaît à l'écran numé- en heures s'affiche continuellement. rique. RPMgal/h RPMgal/h AFFICHAGE DU TOTALISATEUR D'HEURES BOUSSOLE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES...
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Modèles RXT-X/RXT-X aS Il n'y a pas d'indicateur de mode sport sur l'affichage multifonctionnel, seul RPMgal/h un voyant s'allume dans le tachymètre. 17) Indicateur de suralimentation (RXT-X/RXT-X aS) INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE Pour plus de renseignements concer- mBAR PSI BOOST nant le mode randonnée, voir NETTE D'ACCÉLÉRATEUR...
Page 74
TEMPS DE PASSAGE soit visible de mesure ou la langue d'affichage, sur l'affichage multifonctionnel. consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Sélection des fonctions Lorsqu'on est en randonnée, l'affi- RPMgal/h chage multifonctionnel affiche de l'in- formation provenant de la boussole, soit la direction et l'azimut.
Page 75
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL RPMgal/h RPMgal/h CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS DE PASSAGE MESSAGE: CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS SÉLECTIONNÉ DE PASSAGE 1. Chronométrage du temps de passage 1. Temps total 2. Nombre de tours 2. TOUS affiché ici 3. Pour démarrer le chronométrage, Pour réinitialiser le chronométrage et appuyer sur le bouton SET.
Page 76
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL NOMIE EN TEMPS et AUTONOMIE REMARQUE: La consommation d'es- EN DISTANCE seront à zéro si ce sont sence de la motomarine sera affichée les affichages sélectionnés. sur l'affichage numérique. Double- cliquer sur le bouton SET pour réini- Pour afficher la consommation d'es- tialiser l'indication de consommation sence de la motomarine, suivre les moyenne d'essence.
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Modification de l'affichage numérique Pour modifier l'affichage numérique, RPMgal/h procéder comme suit: 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE à la droite du guidon jusqu'à ce que le message AFFICHAGE soit visible sur l'affichage multifonction- AFFICHAGE NUMÉRIQUE SÉLECTIONNÉ nel.
2. Heure Consulter un concessionnaire autorisé 3. Appuyer sur le bouton SET pour de motomarines Sea-Doo pour faire ré- choisir une fonction. Le message gler la langue et les unités de mesure. MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE s'affichera.
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Les illustrations peuvent ne pas correspondre à tous les modèles. Elles sont fournies à titre de référence seulement. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
ÉQUIPEMENT 1) Boîte à gants Petit compartiment de rangement pour mettre des objets personnels. Tirer le verrou pour ouvrir la boîte à gants. smo2009-002-121 POCHETTE DE BOÎTE À GANTS 2) Bac de rangement avant Bac de rangement étanche pour trans- smo2016-002-015_a porter de grands effets personnels;...
Page 81
ÉQUIPEMENT Dépose du bac de rangement S'assurer que les fermoirs du cou- vercle de bac de rangement sont bien verrouillés. Pousser sur les fermoirs qui ver- rouillent le bac de rangement en place. Tirer la poignée du bac vers le haut tout en inclinant le bac vers l'avant pour re- lâcher les pattes avant, puis le retirer de la motomarine.
ÉQUIPEMENT Tous les modèles sans suspension Installation du bac de rangement Lorsqu'on insère le bac de rangement AVIS Ne jamais conduire la moto- dans le compartiment de rangement marine si le bac de rangement n'est avant, l'incliner vers l'avant pour insé- pas installé...
ÉQUIPEMENT 5) Siège Ce modèle est muni d'un siège ergo- nomique étroit à l'avant comportant des appuie-genoux qui permettent de placer les genoux vers l'intérieur des marchepieds afin de réduire la fa- tigue au haut du corps et de fournir un meilleur contrôle dans les virages.
ÉQUIPEMENT Ouverture du siège (moteur 1630 ATTENTION S'assurer que le ACE HO) loquet est bien enclenché sur la gou- pille. Pour soulever le siège, tirer la poignée du loquet vers le haut et soulever l'ex- Installation du siège (moteur 1630) trémité...
ÉQUIPEMENT smo2009-002-133 smo2009-002-130_a MARCHE D'EMBARQUEMENT MAINTENUE EN PLACE POUR EMBARQUER SUR LA TYPIQUE - POIGNÉES DE MAINTIEN DU MOTOMARINE À PARTIR DE L'EAU PASSAGER 1. Courroie du siège AVIS 2. Poignée de maintien moulée – Ne pas utiliser la marche d'em- 7) Marche barquement pour monter sur une d'embarquement...
ÉQUIPEMENT 8) Plate-forme 9) Système d'amarrage d'embarquement Speed Tie (modèles GTX Limited et GTX Une plate-forme d'embarquement re- Limited iS) couvre l'arrière du pont. Deux creux dans la plate-forme Deux dispositifs d'amarrage Speed Tie servent de repose-pieds à l'observa- sont compris pour amarrer la motoma- teur assis vers l'arrière lorsqu'on re- rine.
Page 87
ÉQUIPEMENT Amarrage de la motomarine avec le AVERTISSEMENT système d'amarrage – Ne pas utiliser les cordes rétrac- 1. La motomarine étant parallèle au tables lorsque le moteur de la quai et immobile près d'un taquet motomarine est en marche. d'amarre, relâcher l'unité d'amar- –...
ÉQUIPEMENT rine avec l'unité d'amarrage arrière. 2. Monter sur la motomarine. Centrer Faire attention de ne pas tomber en autant que possible son poids sur la utilisant l'unité d'amarrage arrière. motomarine afin qu'elle soit stable. REMARQUE: Procéder de la même 3.
ÉQUIPEMENT AVIS Œillets arrière Ne jamais tirer ni soule- ver la motomarine par les taquets d’amarre. 12) Bouchons de vidange de la cale Desserrer les bouchons de vidange lorsque la motomarine est sur la re- morque. Cela permet à l'eau accumu- lée dans la cale de s'écouler et contri- bue à...
Page 90
STABILISATEURS ment de faire faire ce réglage par un concessionnaire autorisé de motoma- Accroit la stabilité latérale pour rines Sea-Doo. une réactivité accrue dans les Race virages. La position Race n'est pas Enlever et JETER les 5 vis à enduit.
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Lorsqu'on règle les vo- COUPLE DE SERRAGE lets de correcteur d'assiette à un ré- Vis de stabilisateur glage autre que celui d'origine (0), lais- (N/P 250 000 572) (VIS 18 N•m ± 2 N•m ser les stabilisateurs réglables au ré- NEUVES REQUISES) glage d'origine (Sport).
Page 92
ÉQUIPEMENT DIRECTIVES DE RÉGLAGES DES VOLETS DE CORRECTEUR D'ASSIETTE POSITION DES VITESSE DE LA VOLETS DE ATTITUDE DE LA CONDITION DE SENSIBILITÉ DE MOTOMARINE CORRECTEUR PROUE L'EAU LA DIRECTION (EAU CALME) D'ASSIETTE (+1) (+1) (-3) (-3) (-3) (-3) REMARQUE: F (0) = réglage d'origine. Réglage des volets de correcteur d'assiette Retirer le boulon et l'écrou autoblo-...
ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Les deux volets de correcteur d'as- siette doivent être à la même hau- teur. Un réglage inapproprié nuira à la manœuvrabilité et à la stabi- lité, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la motomarine. 15) Stabilisateur de proue (RXT-X aS) smo2009-001-002 Voici les avantages qu'offrent en eau...
ÉQUIPEMENT AVIS Le poteau de fixation a été conçu pour remorquer un skieur ou un planchiste d'un poids total maxi- mal de 114 kg. S’assurer qu’une personne autre que le conducteur agit comme observa- teur. REMARQUE: Les poignées du poteau smo2010-002-007_a de fixation du câble de ski ou planche ÉTRIERS DU SUPPORT DE PLANCHE...
Page 95
ÉQUIPEMENT AVIS Le support est conçu pour AVERTISSEMENT tenir une planche nautique. Ne pas Pour éviter de se blesser ou de l'utiliser pour transporter plus d'une se couper sur les dérives de la planche ni pour transporter des skis planche, toujours les orienter ou un autre objet.
ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter que la colonne de di- rection bouge subitement, s'assu- rer que le cliquet est bien engagé dans une des rainures de la co- lonne de direction. smo2010-002-010_a RETRAIT DU SUPPORT DE PLANCHE 1. Appuyer sur cette manette pour déverrouiller le support de planche 18) Poignée d'inclinaison du guidon...
REMARQUE: Pour effectuer les ré- glages ergonomiques, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. smo2010-002-006_c RÉGLAGES ERGONOMIQUES 1. Réglage de la largeur du guidon 2. Réglage de l’angle des commandes...
SUSPENSION Suspension intelligente REMARQUE: Lorsqu'on effectue cer- taines manœuvres à basse vitesse, la (iS) (GTX Limited iS) motomarine peut avoir plus tendance La suspension intelligente (iS) permet à chavirer. au pont mobile de se déplacer indé- pendamment du pont fixe, ce qui isole Mode manuel de la suspension le conducteur et le passager des se- Le mode SUSPENSION MANUELLE...
Page 99
SUSPENSION – Le message AUTO apparaît sur l'af- fichage iS – L'indicateur de position de suspen- sion indique la HAUTEUR DE LA RPMgal/h SUSPENSION (un seul segment de l'indicateur allumé). MODE SUSPENSION AUTOMATIQUE RPMgal/h 1. Message de mode automatique affiché ici 2.
Page 100
SUSPENSION Si la suspension est relevée, que la mo- tomarine est démarrée et qu'on double clique sur le bouton à flèche BAS alors que le mode iS est activé, la suspen- RPMgal/h sion baissera d'elle-même à la hauteur du mode QUAI même si la suspension est réglée au mode QUAI DÉSACTIVÉ.
SUSPENSION AVERTISSEMENT Bien que le système absorbe une bonne partie de la force verticale RPMgal/h transférée aux utilisateurs, il ne peut l'éliminer complètement. Pour éviter que vos passagers et vous rebondissiez ou soyez éjec- tés de la motomarine, réduisez votre vitesse MODE DÉSACTIVÉ...
SUSPENSION Suspension manuelle (S) Réglage de l'amortissement (GTX S 155) L'amortissement de la suspension aS s'ajuste en fonction des préférences La suspension manuelle (S) permet du conducteur et des conditions de au pont mobile de bouger indépen- l'eau. damment du pont fixe, ce qui isole le conducteur et le passager des se- Le réglage de l'amortissement se fait cousses en eau agitée.
Page 103
SUSPENSION Le dispositif de réglage du ressort se situe sous le siège. NOMBRE DE CLICS SUR LE POIDS TOTAL DES DISPOSITIF DE UTILISATEURS (KG) RÉGLAGE (SENS HORAIRE*) 68 kg 79 kg 90 kg 102 kg 113 kg 125 kg 136 kg 147 kg 159 kg 170 kg...
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein régime de ma- nière continue. Pendant cette période, l'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
Si une commande ou une instruction n’est pas bien comprise, communi- Embarquement en eau peu quer avec un concessionnaire autorisé profonde de motomarines Sea-Doo. En eau peu profonde, embarquer sur la Embarquement motomarine par le côté ou par l’arrière. Comme pour toute autre motomarine, AVERTISSEMENT l’embarquement doit se faire avec pré-...
Page 106
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Embarquement en eau profonde AVERTISSEMENT – Garder les membres à l’écart de la turbine ou de la grille d’ad- mission. – Ne jamais se servir du système de propulsion comme point d'appui pour embarquer sur la motomarine. F18L0XY –...
Page 107
INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-144 smo2009-002-141 4. Agripper la courroie du siège pour AVIS maintenir son équilibre et avancer – Rester au centre de la marche. jusqu'aux marchepieds de chaque – Une personne à la fois sur la côté du siège. marche. Se déplacer vers l'avant et agripper d'une main la poignée moulée derrière le siège, puis se lever sur la marche...
Page 108
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le passager monte ensuite sur la mo- tomarine alors que le conducteur la maintient en équilibre et s'assoit le plus près possible de la console. smo2009-002-144 Agripper la courroie du siège pour maintenir son équilibre et avancer jusqu'aux repose-pieds de chaque côté...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment démarrer le AVERTISSEMENT moteur Garder le cordon d'attache fixé au VFI du conducteur ou au poi- AVERTISSEMENT gnet (au moyen d'une dragonne) lorsqu'on démarre le moteur ou Avant de démarrer le moteur, le conducteur et les passagers pendant une randonnée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment tourner avec la REMARQUE: On peut redémarrer le moteur avec le bouton de démarrage/ motomarine d'arrêt dans les 3 minutes après l'avoir arrêté. Après quoi, refaire la procédure de démarrage. Comment arrêter le moteur AVERTISSEMENT Afin de garder le contrôle de la di- rection de la motomarine, laisser le moteur fonctionner jusqu’à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION La maniabilité de la motomarine va- Lorsqu'on ramène le guidon au centre, rie et nécessite plus de dextérité l'accélérateur revient au ralenti. lorsqu’on a un passager. Les passa- Se familiariser avec cette caractéris- gers devraient toujours tenir la cour- tique avant de partir en randonnée pour roie du siège ou la poignée moulée, ou la première fois.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment passer en Si la motomarine avance, appuyer mo- mentanément sur le bouton VTS BAS marche avant ou sur la flèche vers le bas (si la moto- Pour passer en marche avant depuis le marine n'est pas équipée d'un inter- point mort, appuyer un coup sur le le- rupteur VTS).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ATTENTION La direction en marche arrière est opposée à celle Le frein ne fonctionne pas à recu- en marche avant. Pour diriger la lons. poupe à bâbord (gauche) en marche arrière, tourner le guidon à tribord La puissance du moteur disponible est (droite).
Page 114
INSTRUCTIONS D’UTILISATION La décélération de la motomarine est rant après un court délai. L'accéléra- proportionnelle à la puissance de frei- tion est proportionnelle à la position du nage. Plus on actionne le levier iBR, levier d'accélérateur. plus la puissance de freinage sera AVERTISSEMENT grande.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment utiliser le vitesse, la position de conduite du conducteur et le transfert de poids sont correcteur d’assiette tous des facteurs qui influencent l’ef- Le correcteur d’assiette, un système ficacité d’une motomarine lorsqu’elle rapide et efficace, permet de varier la aborde un virage.
Page 116
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MÉTHODES DE GTX LIMITED RXT-X WAKE PRO CORRECTION DE GTX S 155 GTX LIMITED iS RXT-X aS L'ASSIETTE Préréglages du S.O. correcteur d'assiette Correction de l'assiette avec l'indicateur S.O. S.O. S.O. multifonctionnel X = Caractéristique de série S.O. = Sans objet Réglage du correcteur d'assiette au moyen du bouton de correcteur d'assiette...
Page 117
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: S'il n'y a qu'un seul pré- réglage, double-cliquer sur la flèche du haut ou du bas sur le bouton du correc- teur. RPMgal/h MESSAGE MODE VTS 4. Sur la droite du guidon, appuyer sur le bouton SET pour afficher le préré- glage 1.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RPMgal/h RPMgal/h FONCTION SÉLECTIONNÉE - CORRECTEUR FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRESET 2 D'ASSIETTE 1. Fonction de préréglage 2 1. Message VTS 2. Réglage du VTS 2. Réglage du correcteur d'assiette 3. Indicateur de position du VTS à 9 (proue relevée) 3.
Page 119
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le passager doit tenir les poignées de Le système iBR peut également être maintien avec les deux mains et garder utilisé pour freiner ou arrêter plus ra- les deux pieds sur les marchepieds. pidement ainsi que pour accroître la manœuvrabilité, surtout lors d'un ac- Réduire la vitesse de la motomarine.
Page 120
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVIS Circuler là où l’eau n’est pas AVERTISSEMENT assez profonde pourrait endomma- Lorsqu'on se déplace en convoi, ger l’hélice, les composants iBR ou il est important d'aviser la per- d’autres composants de la turbine. sonne qui vous suit des capacités Toujours arrêter le moteur avant que de freinage et de manœuvrabilité...
Mode basse vitesse Mode ski Mode clé d'apprentissage X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité. S.O. = Sans objet Mode randonnée Lorsque le mode SPORT est activé, il le demeurera tant que le conducteur ne Au démarrage, la motomarine se règle...
Page 122
MODES DE FONCTIONNEMENT RPMgal/h MESSAGE smo2012-002-009_a TYPIQUE MODE SPORT ACTIF 1. Bouton SPORT REMARQUE: L'indicateur revient à Le message suivant s'affichera: son affichage normal après quelques secondes. 3. Vérifier que l'indicateur de mode sport est allumé. RPMgal/h RPMgal/h MESSAGE MODE SPORT - ACCÉLÉRATION PLUS GRANDE - AVERTIR LES PASSAGERS DE BIEN SE TENIR - APPUYER SUR _SET INDICATEUR DE MODE SPORT (TOUS LES...
MODES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Prêter attention aux autres em- barcations, aux obstacles et aux RPMgal/h baigneurs lorsqu'on s'apprête à désactiver le mode sport. 1. Maintenir le bouton SPORT enfoncé pendant au moins 3 secondes. INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXT-X/RXT-X aS) Mode ECO (économie d'essence) Activation du mode ECO...
MODES DE FONCTIONNEMENT Le conducteur doit maintenir le levier d'accélérateur enfoncé pour que la vi- tesse demeure constante. RPMgal/h Une fois la vitesse maximale réglée, le conducteur peut faire varier au moyen du levier d'accélérateur la vitesse de la motomarine, depuis le régime de ralenti à...
Page 125
MODES DE FONCTIONNEMENT Pour activer le mode régulation de vi- tesse et prérégler le mode régulation de vitesse au ralenti en poussée avant: 1. Appuyer sur le bouton de régulation de vitesse et le maintenir jusqu'à ce que le message suivant s'affiche. sdd2009-001-024_c RPMgal/h TYPIQUE...
MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Si le levier d'accéléra- teur n'est pas complètement relâché lorsqu'on appuie sur le bouton de ré- gulateur de vitesse, aucun bip ne sera RPMgal/h émis et le voyant demeurera allumé. La fonction de régulation de la vitesse demeurera active tant qu'on n'aura pas relâché...
Page 127
MODES DE FONCTIONNEMENT Le réglage 1 de basse vitesse (par dé- faut) s'allumera également quelques secondes sur l'affichage numérique. RPMgal/h sdd2009-001-024_g TYPIQUE 1. Bouton de régulateur de vitesse INDICATION DU MODE BASSE VITESSE Le voyant CRUISE s'allumera sur l'af- fichage de l'indicateur de vitesse ou 1.
MODES DE FONCTIONNEMENT L'affichage reviendra au message pré- cédent quelques secondes après l'acti- vation du bouton à flèches haut/bas. RPMgal/h Désactivation du mode basse vitesse Pour désactiver le mode basse vitesse, utiliser une des méthodes suivantes: – Appuyer sur le bouton de régulateur MESSAGE de vitesse, ou MODE BASSE VITESSE - AJUSTEMENT VITESSE...
Page 129
MODES DE FONCTIONNEMENT RAMPE 5 offre: – Le lancement le plus rapide – L'accélération la plus rapide – La VITESSE CIBLE la plus élevée. Fonction VITESSE CIBLE La fonction VITESSE CIBLE restreint la vitesse de remorquage maximale. sdd2009-001-024_e Une fois la RAMPE sélectionnée, l'af- TYPIQUE fichage numérique indiquera une vi- 1.
Page 130
MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE PREMIER RÉGLAGE OFFERT - RAMPE MODE SKI - APPUYER SUR RÉGLAGE POUR 1. Message RAMPE COMMENCER OU MODE POUR QUITTER 2. Réglage de la RAMPE REMARQUE: Il y aura un signal sonore 4. Pour modifier le réglage relatif à la toutes les 5 secondes à...
MODES DE FONCTIONNEMENT 9. Pour démarrer la motomarine en 12. Appuyer sur RÉGLAGE pour réac- mode ski, tirez et retenez le levier tiver le mode ski, et tirer de nou- de l’accélérateur jusqu’au guidon. veau le levier de l’accélérateur La motomarine accélérera selon le pour commencer une autre ran- réglage de la VITESSE CIBLE et le donnée en mode ski.
Page 132
MODES DE FONCTIONNEMENT 6. Appuyer une fois sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage, deux fois pour quitter cette fonction ou attendre simplement qu'elle dis- paraisse d'elle-même. Le change- ment sera automatiquement sauve- gardé. REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé...
OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission partie obstruée. Démarrer le moteur, puis s’assurer que la motomarine fonc- d’eau de la turbine et de tionne normalement. l’hélice Si le système est toujours obstrué, pro- AVERTISSEMENT céder de la façon suivante: – Le moteur étant en marche et avant Se tenir à...
Page 134
S’il y – Enlever le cordon d'attache de a lieu, voir un concessionnaire auto- l'interrupteur coupe-circuit du risé de motomarines Sea-Doo pour moteur. la réparation. – Attendre au moins 5 minutes. – Ne pas appuyer sur le bouton Pour accéder facilement à...
OPÉRATIONS SPÉCIALES MESSAGE DE L'INDICATEUR AVERTISSEMENT MULTIFONCTIONNEL Si on doit retirer un objet coincé COMMANDE IBR ACTIVE - APPUYER SUR dans le système de propulsion, LE BOUTON SET observer à la lettre les directives suivantes: – Retirer le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-circuit du moteur.
Voir un des vêtements de flottaison indivi- concessionnaire autorisé de moto- duels approuvés. marines Sea-Doo dès que possible. AVIS Si le moteur refuse de tour- Pour remettre la motomarine à l’en- ner, cesser immédiatement toute droit, s’assurer que le moteur est...
Remorquage de la motomarine sur l’eau Des mesures de précaution spéciales doivent être prises lors du remorquage d'une motomarine Sea-Doo sur l’eau. La vitesse de remorquage maximale recommandée est de 24 km/h. Cette opération empêchera le sys- tème d’échappement et, éventuelle- ment, le moteur de se remplir d’eau.
Page 138
OPÉRATIONS SPÉCIALES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
à l'entretien des motomarines Sea-Doo, la garantie reliée aux émissions n'est pas conditionnelle au recours à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo ou à tout autre établissement avec lequel BRP a une relation commer- ciale. Pour les réclamations de garantie reliées aux émissions, BRP restreint le diagnostic et la réparation des pièces reliées aux émissions aux concessionnaires...
Page 141
TABLEAU D'ENTRETIEN APRÈS LES PREMIÈRES 50 HEURES OU 1 AN Inspecter le bouchon de réservoir d'essence, le goulot de remplissage, le réservoir, les sangles, les conduits d'essence et les connexions Effectuer une vérification d'étanchéité du système d'alimentation Inspecter le carter de papillon Vérifier s'il y a des codes de panne Inspecter les bougies Inspecter les connexions électriques et attaches (systèmes d'allumage et de démarrage, injecteurs, boîte à...
Page 142
TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE Inspecter le silencieux d'admission d'air Vérifier s'il y a des codes de panne Inspecter et lubrifier les bobines d'allumage (moteurs 1503 4-TEC) Inspecter les bobines d'allumage (moteurs 1630 ACE HO) Inspecter les connexions électriques et attaches (systèmes d'allumage et de démarrage, injecteurs, boîte à fusibles, etc.) Vérifier l'interrupteur coupe-circuit du moteur et l'avertisseur sonore Vérifier le câble de direction et les connexions...
Page 143
TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE Il faut effectuer l'étape suivante toutes les 100 heures (peu importe le nombre d'années): Remplacer les bougies (moteurs 1630 ACE HO) Il faut effectuer l'étape suivante toutes les 100 heures ou à la période de remisage (selon la première éventualité): Anneau d’étanchéité, manchon, joint torique de l’arbre d’hélice et couvercle du carter d'hélice TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Cette section comprend Ces moteurs ont été dé- consignes d’entretien de base. veloppés et validés avec l'huile semi-synthétique XPS 4-T de BRP. BRP recommande l'utilisation de AVERTISSEMENT son huile semi-synthétique XPS 4-T Arrêtez le moteur et effectuez l’en- en tout temps.
Page 145
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS ATTENTION Lorsque le mo- – Ne jamais faire fonctionner le mo- teur fonctionne la motomarine étant teur sans alimenter le système hors de l'eau, l'échangeur de cha- d’échappement en eau. Si on ne leur de la plaque de promenade peut refroidit pas le système d’échap- devenir brûlant.
Page 146
PROCÉDURES D'ENTRETIEN smo2016-002-012_a TYPIQUE - MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN smo2009-002-003_c MOTEUR 300 TYPIQUE - TOUS LES MODÈLES SAUF 1. Emplacement de la jauge de niveau d'huile CEUX ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR 300 1. Emplacement du bouchon de remplissage 7. Réinsérer la jauge et la pousser à d'huile fond.
La vidange d’huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. Liquide de refroidissement Liquide recommandé Toujours...
S’adresser à un AVIS Ne pas utiliser d'outil pour concessionnaire autorisé de motoma- dégager la bobine d'allumage. rines Sea-Doo. 2. Enlever la vis de fixation de la bobine Remplacement du liquide de d'allumage. refroidissement 3. Extraire la bobine d'allumage de la Le remplacement du liquide de refroi- bougie en déplaçant la bobine d'un...
Page 149
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Lubrification de la bobine d'allumage (moteur 1503 4-TEC seulement) 1. Tirer le joint de caoutchouc vers le bas. sbs2009-011-003_a 1. Surplus bien réparti 5. Enduire la surface de contact de l'anneau d'étanchéité de DOW CORNING 111 (N/P 413 707 000) ou d'un équivalent.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais séparer une bobine d’allumage d’une bougie sans d’abord la débrancher du faisceau de fils, car il se peut que des va- peurs inflammables se trouvent dans la cale. Si le cordon d'at- tache est installé sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur, une étin- celle pourrait être générée dans la smr2009-032-004_a...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pose des bougies Rincer le système d'échappement à chaque fin de journée d'utilisation ou Avant d’installer les bougies, s’assurer chaque fois que la motomarine est re- que la surface de contact de la culasse misée pendant une longue période. et des bougies n’est pas sale.
Page 152
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: On conseille de servir Débrancher le tuyau d'arrosage. de l'outil recommandé lorsqu'on utilise AVIS Retirer l'adaptateur de rac- un adaptateur à branchement rapide cord de rinçage (si on en a utilisé un) pour faciliter l'utilisation d'un boyau une fois le rinçage terminé.
Page 153
S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire autorisé de moto- smo2009-002-138 marines Sea-Doo pour l’entretien. ADAPTATEUR DE TUYAU À BRANCHEMENT RAPIDE AVIS Ne jamais faire tourner le moteur plus de 2 minutes, car l’an- neau d’étanchéité...
Vérifier si l'anode est usée. Si l'usure concessionnaire autorisé de motoma- dépasse la moitié de l'anode, la faire rines Sea-Doo. remplacer par un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Avant d'inspecter la grille d'ad- Poteau de fixation du câble mission d'eau, toujours enlever le...
Ouvrir ou retirer le siège. et réparer avant de redémarrer. Consulter un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo pour la réparation. Emplacement des fusibles Les fusibles sont regroupés dans une seule boîte à fusibles.
Page 156
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tous les modèles Écraser ensemble les languettes de verrouillage. Retenir et tirer le cou- vercle de la boîte à fusibles pour l'ou- vrir. REMARQUE: Le calibre des fusibles et leur position sont illustrés sur le cou- vercle de la boîte à fusibles. ______________...
Page 157
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description des fusibles FUSIBLE CALIBRE DESCRIPTION Commande iS (GTX Limited iS seulement) 15 A Connecteur de diagnostic Bouton de démarrage/d'arrêt 30 A 30 A Charge 30 A 30 A Batterie — Inutilisé — Inutilisé Échosondeur (le cas échéant) Indicateur, O.T.A.S.
SOINS DE LA MOTOMARINE AVIS Sortir la motomarine de l’eau tous les Si le rinçage de la motoma- jours. rine, le rinçage du système d’échap- pement et le traitement anticorro- sion ne sont pas faits lorsque la mo- Entretien tomarine est utilisée en eau salée, d'après-utilisation cette dernière sera endommagée, tout comme ses composants.
Page 159
SOINS DE LA MOTOMARINE Corde d'amarrage Speed-Tie Le système d'amarrage et les cordes requièrent un minimum d'entretien pour qu'ils demeurent fonctionnels. Nettoyer le mécanisme de verrouillage et la corde d'amarrage à l'eau douce pour éliminer le sel, le sable et tout autre dépôt.
Le moteur doit être arrêté lors de La vidange de l’huile et le remplace- cette opération. ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de vo tre choix. ______________...
Page 161
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Modèles à moteur 260 et 300 Il faut faire sortir du refroidisseur ex- terne toute l'eau qui peut s'être accu- mulée à cause de la condensation. Procéder comme suit: Modèles à suspension 1. Ouvrir la plate-forme d'embarque- ment et retirer le bac de rangement droit.
Page 162
Le remplacement et la vérification de la densité de l’antigel devraient être smo2008-001-053_a faits par un concessionnaire autorisé TYPIQUE de motomarines Sea-Doo. 1. Adaptateur de raccord de rinçage REMARQUE: Remplacer l’antigel 2. Boyau 12.7 mm 3. Adaptateur mâle de boyau d'air toutes les 300 heures ou aux 5 ans pour éviter qu'il se détériore.
Page 163
Nettoyer la cale avec de l’eau chaude un concessionnaire autorisé de moto- et un détergent ou un produit de net- marines Sea-Doo. toyage prévu à cet effet. Rincer à fond. Soulever l’avant de la motomarine pour Protection de la carrosserie et de la vider complètement la cale par les bou-...
REMARQUE: Bien que ce ne soit pas nécessaire, il est recommandé qu'un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo fasse la préparation pré- saisonnière au moment où il effectue toute opération requise dans le cadre d'une campagne du fabricant reliée à...
IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Numéro d'identification Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- du moteur tifiés par des numéros de série. Il pour- Le numéro d'identification du moteur rait être nécessaire de connaître l’em- (NIM) est sur l'avant du moteur. placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
CLÉ D.E.S.S. RF Système de sécurité à encodage nu- mérique à radiofréquence (D.E.S.S. Certification d'Industrie Canada: 12006A-M01456 Ce dispositif est conforme aux normes CNR Gen et CNR-210 d'Industrie Ca- nada. Certification FCC: 2ACERM01456 Ce dispositif est conforme à la section 15C du règlement de la FCC.
à certains Lors de l’entretien de toutes les moto- réglages effectués selon les normes marines Sea-Doo fabriquées à partir de de fabrication. Pour cette raison, il 1999 qui portent une étiquette d’infor- faut, lors de l’entretien du produit, se mation sur les dispositifs antipollution, conformer à...
FICHES TECHNIQUES Moteurs 1503 4-TEC MOTEUR ROTAX ® 1503 4-TEC , 4-temps, Type Simple arbre à cames en tête (SACT) 106 kW @ 7300 tr/min Puissance déclarée 152 kW @ 8000 tr/min 179 kW @ 8000 tr/min Moteur à aspiration naturelle Induction Moteur suralimenté, à...
Page 170
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection multipoint à iTC (commande d'accélérateur intelligente). Type d'injection Carter de papillon simple (60 mm) à actionneur GTX 155 GTX S 155 GTX LTD 215 RXT 260 GTR 215 En Amérique du Nord Wake ((RON + MON)/2) PRO 215 91 ou plus GTX LTD...
Page 171
FICHES TECHNIQUES IBR ET CORRECTEUR D'ASSIETTE À commande électronique par le biais Correcteur d'assiette du bouton de correction d'assiette (bouton VTS), avec 2 préréglages POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE 399 kg GTX S 462 kg GTX LTD 406 kg Poids à sec RXT RS WAKE PRO GTX LTD iS...
Page 172
FICHES TECHNIQUES DIMENSIONS Longueur 353.5 cm 122.4 cm Largeur GTX LTD 116.6 cm RXT RS WAKE PRO Hauteur GTX S 111.4 cm GTX LTD iS RXT-X aS 118.1 cm RXT-X aS RS MATÉRIAUX Hélice Acier inoxydable Carter d'hélice/stator Aluminium/aluminium ______________...
Page 173
FICHES TECHNIQUES Moteurs 1630 ACE HO MOTEUR ROTAX ® 1630 ACE HO, 4-temps, Simple Type arbre à cames en tête (SACT) Puissance déclarée 217 kW @ 8000 tr/min Moteur suralimenté, à refroidisseur Induction intermédiaire Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (aucun réglage) Alésage...
Page 174
FICHES TECHNIQUES SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection multipoint à iTC (commande d'accélérateur intelligente). Type d'injection Carter de papillon simple (60 mm) à actionneur En Amérique du Nord 91 ou plus ((RON + MON)/2) Type de carburant Ailleurs qu'en Amérique du Nord 95 ou plus (RON) Contenance du réservoir (incluant la réserve) 60 L...
Page 175
FICHES TECHNIQUES DIMENSIONS GTX Limited Longueur 353.5 cm Série RXT-X GTX Limited Largeur 122.4 cm Série RXT-X 116.6 cm GTX Limited Hauteur 118.1 cm Série RXT-X MATÉRIAUX Hélice Acier inoxydable Carter d'hélice/stator Aluminium/aluminium REMARQUE: BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
Page 176
FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
CIALES. 7. Sonde ou ECM défectueux. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan-...
Page 179
5. Système de gestion du moteur défectueux (voyant anomalie du moteur al- lumé). – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan-...
Page 180
– Retirer l’adaptateur du raccord de rinçage et faire l’essai de la motomarine. Si le problème persiste, s'adresser à un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
Page 181
LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 5. Niveau d’huile du moteur trop élevé. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan-...
Page 182
– Enlever le cordon d'attache, attendre quatre minutes, rebrancher la clé et vé- rifier le voyant iBR pour s'assurer que la panne est disparue. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo si la panne per- siste ou revient fréquemment.
Page 183
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC EAU DANS LA CALE 1. Défectuosité du siphon de cale. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 2. Fuite du système d'échappement. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 3. Anneau de carbone de l'arbre de transmission endommagé.
Le voyant reste allumé, l’avertisseur retentit et le voyant ERREUR MODULE IBR d’anomalie moteur s’allume: panne du système iBR (voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo) Le voyant clignote: panne du système iBR (voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo) Le voyant reste allumé...
Page 186
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE DE MESSAGES ERREUR CLAVIER DROIT Défaillance du bouton de commande de l'indicateur BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien du requis Tension élevée de la batterie décelée TENSION ÉLEVÉE BATTERIE...
Fonctionnement inadéquat de l’ECM ou faisceau de fils défectueux. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspec- GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
Page 188
SURCHAUFFE DU MOTEUR Température élevée des gaz d’échappement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspec- GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
(2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances ou de sa durée de vie; ou la motomarine Sea-Doo a été modifiée dans le but de changer son utilisation première.
Page 191
SIONS plus loin. 4. Pour les motomarines Sea-Doo produites par BRP pour la vente dans l'État de la Californie ou de New York et initialement vendues à des résidents de l'État de Californie ou de New York, veuillez également vous référer à la Déclaration de garantie de contrôle des émissions en Californie et dans l'État de New York...
Page 192
– La motomarine Sea-Doo 2016 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BRP au- torisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»);...
Page 193
BRP, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire. Si la situation n'est toujours pas réglée, veuillez communiquer avec nous: http://www.sea-doo.ca/fr_CA/formulaire/nos-coordonnees.html Tel.: 1-888-272-9222 *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits.
Pour toute réclamation de garantie reliée aux émissions, BRP restreint le diagnos- tic et la réparation de pièces reliées aux émissions aux concessionnaires autorisés de motomarines Sea-Doo, à moins qu'il s'agisse de réparations d'urgence re- quises par l'élément 2 de la liste ci-après.
Page 195
Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS Composants reliés aux émissions d'échappement Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après: 1.
Page 196
– Supports de fixation de l'absorbeur de vapeurs d'essence – Connecteur du port de purge du carburateur 4. Les composants reliés aux émissions englobent également toute autre pièce dont la seule fonction est de réduire les émissions, ou dont la défaillance ferait augmenter les émissions sans que le rendement du moteur/de l'équipement ne soit réduit de façon significative.
® 2016 Pour la Californie et l'État de New York, votre motomarine Sea-Doo 2016 a une éti- quette environnementale spéciale requise par le CARB («California Air Resources Board»). L'étiquette a 1, 2, 3 ou 4 étoiles. Une étiquette mobile, comprise avec votre motomarine, explique la signification du système de classification par...
Page 198
Environmental Conservation et Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP») sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions pour votre motomarine Sea-Doo 2016. En Californie et dans l'État de New York, les nouveaux moteurs de motomarines doivent être conçus, construits et équipés pour satisfaire aux normes anti-smog strictes de l'État.
Page 199
Si toute pièce reliée aux émissions étant sous garantie est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par BRP. ® Pièces couvertes par la garantie pour les motomarines Sea-Doo 2016: Soupape de dérivation de ralenti Raccord d'admission d'air Capteur de position d'accélérateur...
Page 200
Responsabilités du propriétaire En tant que propriétaire d'une motomarine Sea-Doo 2016, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre Guide du conducteur. BRP recommande que vous conserviez tous les reçus relatifs à l'entretien du moteur de votre motomarine; toutefois, BRP ne peut refuser la garantie uniquement sur la base d'absence de reçus ou l'incapacité...
Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine de motomarines BRP installés par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé Sea-Doo au moment de la livrai- son de la motomarine Sea-Doo 2016 bénéficient de la même garantie que la moto- marine. La présente garantie limitée s'annule si: (1) la motomarine a été utilisée dans le cadre d'une course ou de toute autre compétition, à...
Page 202
à la performance ou à la durabilité du produit, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé; – Les dommages causés par un usage abusif, un mauvais usage, une utilisation anormale, la négligence, la compétition, une utilisation inappropriée, ou l'utili-...
Page 203
La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: – La motomarine Sea-Doo 2016 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
Page 204
Les droits légaux peuvent varier d'un pays à l'autre. Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que la motomarine Sea-Doo se trouve en dehors du pays où elle a été achetée, le propriétaire sera responsable des charges additionnelles causées par les pratiques et conditions locales, tel que, sans s'y limiter, le transport, les assurances, les taxes, les droits de licence, les frais d'importation, et tout autres débours, y compris ceux exigés...
Page 205
2. Si la situation persiste, veuillez communiquer avec le Distributeur/ Concessionnaire Sea-Doo qui pourra vous aider à résoudre le problème. 3. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à BRP à l’adresse ci-dessous: Pour les pays du Moyen-Orient et de l'Afrique, veuillez communiquer avec notre bureau européen:...
(2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances ou de sa durée de vie; ou (3) la motomarine Sea-Doo a été modifiée dans le but de changer son utilisation première.
Page 207
à la performance ou à la durabilité du produit, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé; – Les dommages causés par un usage abusif, un mauvais usage, une utilisation anormale, la négligence, la compétition, une utilisation inappropriée, ou l'utili-...
Page 208
La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: – La motomarine Sea-Doo 2016 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un Distributeur/ Concessionnaire Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
Page 209
Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que la motomarine Sea-Doo se trouve en dehors du pays où elle a été achetée, ou pour les résidents de l'EEE, si l'entretien est requis en dehors de l'EEE, et pour les résidents de la CEI, si l'entretien est requis à...
Page 210
2. Si la situation persiste, veuillez communiquer avec le département de service du Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo qui pourra vous aider à résoudre le problème. 3. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à...
Page 211
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
Page 212
Cette page est blanche intentionnellement ______________...
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire de l'embarcation, veuillez aviser BRP: – Postez une des cartes ci-après à une des adresses indiquées plus bas; – Amérique du Nord seulement: appelez au 1-888-272-9222; ou – Contactez un concessionnaire ou distributeur BRP autorisé. S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert.
Page 216
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...