DRESSER Wayne Pignone ALUBLOCK 2000 Instruction Pour Le Montage page 23

Table des Matières

Publicité

6. Inserire, nel blocco degasazione, la
valvola di non ritorno preassiemata (40)
e la molla (36), il coperchio (37) e le
relative guarnizioni (30-31) bloccando
con le tre viti (17).
ATTENZIONE!
Ingrassare
abbondantemente
guarnizioni e sedi prima del mon-
taggio e verificare che la valvola di
non ritorno scorra liberamente con
gioco nella sua sede.
7. Inserire nel blocco degasazione il
by-pass (38), la molla (34), il coperchio
(29)
con le
guarnizioni (30)e (31)
bloccando con le viti (17).
ATTENZIONE!
Ingrassare abbondantemente sedi
e guarnizioni prima del montaggio
e verificare che il by-pass scorra li-
beramente con gioco nella sua se-
de.
Montare il deflettore (85) sul blocco di
degasazione.
8. Montare il coperchio superiore (67) con
le relative guarnizioni (65-66) sul corpo
principale e bloccare mediante le sei viti
(17).
ATTENZIONE!
Ingrassare abbondantemente sedi
e guarnizioni prima del montaggio.
9. Montare i tappi (21) e la guarnizione
(22).
ATTENZIONE!
A questo punto è necessario pro-
cedere alla taratura della valvola di
by-pass. Procedere come di segui-
to indicato:
• togliere
il
tappo
coperchio (29);
• agire, per mezzo della chiave
esagonale 8 mm sulla ghiera di
regolazione (32) e ruotare in
senso orario mandandola in
battuta sull'anello (33) quindi
svitare
il
numero
necessario come da
seconda dell'erogatore.
Vedi punto 4.3.
NOTA:
Il posizionamento non corretto o il
deterioramento della guarnizione
(7), della guarnizione (31) lato
by-pass e della guarnizione (64)
lato aspirazione pompa causano
aspirazione d'aria e difficoltà di in-
nesco della pompa, mentre il riem-
pimento della vasca di riflusso e la
fuoriuscita di carburante dallo sfia-
to sono causati dalla guarnizione
(31) lato valvola non ritorno, dalla
guarnizione
(64)
lato
pompa e dalla guarnizione (65).
A montaggio terminato applicare tappi di
protezione in plastica ai condotti per
prevenire l'ammaccatura o l'entrata di corpi
6. Insérer dans le bloc dégazage, le clapet
anti retour pré-assemblé (40) et le
ressort (36), le couvercle (37) et les
joints
correspondants
bloquant avec les trois vis (17).
ATTENTION!
Graisser abondamment les joints
et les logements avant le montage,
et vérifier que la soupape de rete-
nue glisse librement avec jeu dans
son logement.
7. Insérer dans le bloc dégazage le
by-pass
(38),
couvercle
correspondants (30) et (31) en bloquant
avec les trois vis (17).
ATTENTION!
Graisser abondamment les joints
et les logements avant le montage
et vérifier que le by-pass glisse li-
brement (avec jeu) dans son loge-
ment.
Monter le déflecteur (85) sur le bloc de
dégazage.
8. Monter le couvercle supérieur (67) avec
les joints correspontants (65-66) sur le
corps principal à l'aide des six vis (17).
ATTENTION!
Graisser abondamment les loge-
ments et les joints avant le monta-
ge.
9. Monter les bouchons (21) et le joint
correspondant (22).
ATTENTION!
A ce stade, il est nécessaire de pro-
céder au tarage de la soupape
by-pass. Pour éxécuter cette opé-
ration agir comme suit.
(21)
dal
• Retirer
couvercle (29);
• Agir
hexagonale 8 mm sur le collier
de règlage (32) et tourner en
sens
aiguilles
di
giri
l'envoyant en butée sur l'anneau
tabella a
(33)
certain nombre de tours comme
indiqué sur table précédente
selon le distributeur.
Voir point 4.3.
NOTE:
Le positionnement incorrect ou la
détérioration du joint (7), du joint
(31) côté by-pass et du joint (64)
côté aspiration de la pompe provo-
que l'aspiration d'air et la difficulté
d'enclenchement de la pompe,
alors que le remplissage de la cuve
de reflux et la sortie de carburant
par l'évent sont causés par le joint
(31) côté soupape de retenue, par
le joint (64) côté refoulement de la
mandata
pompe et par le joint (65).
Lorsque le montage est terminé, appliquer
des bouchons de protection en plastique aux
tuyaux afin d'éviter les bosselures et l'entrée
(30-31)
en
le
ressort
(34),
le
(29)
avec
les
joints
le
bouchon
(21)
du
à
l'aide
de
la
clef
du
mouvement
des
d'une
montre
en
ensuite
dévisser
d'un
Vormontiertes
Rückschlagventil
und Feder (36), Deckel (37) und die
entsprechenden Dichtungen (30, 31)
einsetzen und mit den 3 Schrauben (17)
befestigen.
ACHTUNG
Dichtungen und Sitze vor Montage
einfetten und prüfen, ob das Rück-
schlagventil frei mit entsprechen-
dem Spiel im Sitz läuft.
6. Überstromventil
(38)
Entlüfterblock einsetzen, Feder (34),
Deckel
(29)und
entsprechende
Dichtungen (30) und (31) einsetzen und
mit den Schrauben (17) befestigen.
ACHTUNG
Dichtungen und Sitze vor Montage
einfetten und prüfen, ob das Über-
stromventil frei mit entsprechen-
dem Spiel im Sitz läuft.
Abweiser
(85)
auf
Entlüftungsblock
montieren.
7. Oberen Deckel (67) und entsprechende
Dichtungen (65, 66) auf das Gehäuse
montieren und mittels Schrauben (17)
befestigen.
ACHTUNG
Dichtungen und Sitze vor Montage
einfetten.
8. Stopfen
(21)
und
Dichtung
einsetzen.
ACHTUNG!
Jetzt ist das Überstromventil ein-
zustellen. Dazu gehen Sie wie folgt
vor:
• Stopfen (21) vom Deckel (29)
entfernen.
• Mit
dem
8
mm-Sechskant-
schlüssel Einstellmutter (32) im
Uhrzeigersinn drehen und auf
dem Ring (33) zum Anschlag
bringen,
dann
wieder
bestimmte
Anzahl
hungen, je nach Zapfventiltyp,
zurückdrehen, wie in voranste-
hender Tabelle aufgeführt.
Siehe Punkte 4.3 .
ANMERKUNG
Eine nicht korrekte Lage bzw. Be-
schädigung der Dichtung (7), der
Dichtung (31) überstrom-seitig so-
wie der Dichtung (64) pumpen-an-
saugseitig führen zum Ansaugen
von Luft und beeinträchtigen die
Pumpenleistung; das Füllen der
Auffangwanne hingegen und der
Austritt von Treibstoff aus der Ent-
lüftung liegen an der Dichtung (31)
rückschlagventil-seitig, der Dich-
tung (64) pumendruckseitig sowie
der Dichtung (65).
Nach Beendigung der Montage sind auf die
Rohrleitungen Kunststoffschutzstopfen zu
stecken,
um
Beschädigungen
(40)
in
den
(22)
eine
Umdre-
bzw.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières