5.2.4.
Premontaggio
valvola
ritorno
•
Inserire
la
guarnizione
sull'otturatore (52).
•
Inserire l'otturatore preassiemato (52)
con la molla (51) nella sede prevista
sulla valvola (54) bloccando il tutto con
l'anello elastico (50) montato utilizzando
l'attrezzo TLO 54767.
•
Inserire la guarnizione (53) sulla valvola
(54)
Fig. 7
Assieme valvola di non ritorno
di
non
5.2.4.
Pré-montage clapet anti-retour
(55)
•
Insérer le joint (55) sur l'obturateur (52).
•
Insérer l'obturateur pré-assemblé (52)
avec le ressort (51) dans le logement
prévu sur la soupape (54) en bloquant le
tout avec l'anneau élastique (50) monté
en utilisant l'outil TLO 54767.
•
Insérer le joint (53) sur la soupape (54)
Ensemble soupape de retenue
5.2.4.
•
•
•
Fig. 7
Vormontage Rückschlagventil
Dichtung (55) auf den Absperrkörper
(52) auflegen.
Vormontierten Absperrkörper (52) und
Feder
(51)
in
den
am
vorgesehenen Sitz einsetzen und mit
dem elastischen Ring (50) festziehen,
dazu Werkzeug TLO 54767 verwenden.
Dichtung (53) auf das Ventil (54) legen.
Abb. 7
Zusammenbau Rückschlagventil
Ventil
15