PORTATA NOMINALE ALUBLOCK 2000
DEBIT NOMINAL ALUBLOCK 2000
NENNFÖRDERMENGE ALUBLOCK 2000
50 litri
1 pompa con 1 misuratore
50 litres
1 pompe avec 1 mesureur
50 Liter
1 Pumpe mit 1 Durchflussmesser
90 litri
1 pompa con 1 misuratore
90 litres
1 pompe avec 1 mesureur
90 Liter
1 Pumpe mit 1 Durchflussmesser
90 litri
1 pompa con 2 misuratori
(multiprodotto e monopompa)
90 litres
1 pompe avec 2 mesureurs
(multi produit et monopompe)
90 Liter
1 Pumpe mit 2 Durchflussmessern
(Multiprodukt und Einzelpumpe
I valori di pressione indicati in tabella sono di
riferimento e devono essere considerati con
una tolleranza del æ 10%, mentre la
posizione consigliata della vite by-pass deve
essere rispettata per un funzionamento
ottimale
del
gruppo
di
Aumentando la chiusura della vite si
ottengono valori di pressione più elevati ma
con un aumento modesto di portata in
rapporto
ad
un
aumento di
assorbita dal motore e ad una maggiore
usura degli organi della pompa a svantaggio
della durata. Solamente dopo aver effettuato
questo
controllo
e
verificato
depressione di funzionamento a pistola
completamente aperta abbia un valore
compreso tra 0,2 e 0,35 bar, procedere a
queste ulteriori verifiche (vedere anche
punto
6.
GUASTI
MALFUNZIONAMENTI):
•
assicurarsi che non vi sia ingresso di
aria all'aspirazione;
•
controllare che il filtro sia pulito;
•
controllare che la valvola di fondo del
filtro non sia bloccata;
•
controllare che l'otturatore della valvola
by-pass sia ben pulito e libero di
scorrere lungo la sua sede;
•
controllare che l'otturatore della valvola
a galleggiante della camera di riflusso
sia nella sua sede.
8
PRESSIONE CONSIGLIATA A PISTOLA CHIUSA
PRESSION CONSEILLEE SELON LE DEBIT
EMPFOHLENER DRUCK BEI GESCHLOSSENER
Les valeurs de pression indiquées dans
cette table sont indicatives et doivent être
considérées avec une tolérance de 10%,
alors que la position conseillée de la vis
by-pass doit être respectée pour un
pompaggio.
fonctionnement optimal du groupe de
pompage. En augmentant la fermeture de la
vis by-pass, on obtient des valeurs de
pression plus élevées mais une faible
corrente
augmentation de débit par rapport à une
augmentation de courant absorbé par le
moteur et à une usure importante des
organes de la pompe au détriment de sa
che
la
durée. Seulement après avoir effectué ce
contrôle et vérifié que la dépression de
fonctionnement à pistolet complètement
ouvert ait une valeur comprise entre 0,20 et
0,35 bar, procéder à ces vérifications
E
ultérieures: (voir aussi le point 6. PANNES
ET MAUVAIS FONCTIONNEMENTS).
•
S'assurer qu'il n'y ai pas d'entrée d'air à
l'aspiration;
•
contrôler que le filtre soit propre;
•
contrôler que la soupape de pied du filtre
ne soit pas bloquée;
•
contrôler que l'obturateur de la soupape
by-pass soit bien propre et libre de
glisser le long de son siège;
•
contrôler que l'obturateur à flotteur de la
chambre de reflux soit bien à sa place;
PISTOLE
2 bar
1,9 bar
1,9 bar
Die in der Tabelle angegebenen Werte sind
Richtwerte und mit einer Toleranz von +/- 10
% zu verstehen; die empfohlene Stellung der
Überstrom-Schraube ist aber für einen
optimalen.
Betrieb des Pumpaggregats beizubehalten.
Bei weiterem Schlieβen der Schraube
werden höhere Druckwerte erreicht, jedoch
mit nur einer geringen Erhöhung der
Durchfluβmenge,
gröβeren Stromaufnahme des Motors und
einem
Pumpenbauteile
Lebensdauer. Nur nach dieser Prüfung und
der Kontrolle, daβ der Betriebsunterdruck
bei vollständig geöffneter Zapfpistole bei
einem Wert zwischen 0,20 ÷ 0,35 bar liegt,
weitere Überprüfungen durchführt (s.a. 6.
STÖRUNGEN
BETRIEBSPROBLEME):
•
•
•
•
•
POSIZIONE VITE BY-PASS
CONSIGLIATA
POSITION VIS BY-PASS
EMPFOHLENE
ÜBERSTROM-EINSTELLUNG
3 GIRI APERTO
3 TOURS OUVERT
3 DREHUNGEN OFFEN
2 GIRI APERTO
2 TOURS OUVERT
2 DREHUNGEN OFFEN
2 GIRI APERTO
2 TOURS OUVERT
2 DREHUNGEN OFFEN
gemessen
erhöhten
Verschleiβ
zu
Lasten
Sicherstellen, daβ keine Luft angesaugt
wird.
Filter auf Sauberkeit prüfen.
Prüfen, daβ das Filterrückschlagventil
nicht verklemmt ist.
Überprüfen, daβ der Absperrkörper des
Überstromventils sauber ist und frei im
Sitz läuft.
Prüfen, daβ der Absperrkörper des
Schwimmerventils der Auffangwanne im
Sitz liegt.
an
der
der
der
UND