Use como lubrificante apenas óleo de estoma (OPTIFLUID
Stoma Oil, frasco de 25
®
ml, REF 31525/ toalhete de óleo de estoma, REF 31550) ou gel lubrificante (FAHL
®
OPTIFLUID
Lubricant Gel, bisnaga de 20 g, REF 36100/ saqueta de 3g, REF 36105).
®
XI. VIDA ÚTIL
Eestas cânulas de traqueostomia de prata esterlina são concebidas para o uso perma-
nente. envie-nos as suas cânulas de traqueostomia regularmente, pelo menos de 6 em 6
meses, para inspecção e reprocessamento. A durabilidade depende da frequência com que
é usa-da, dos cuidados e da inspecção e do reprocessamento regulares. no entanto, deve
ser substituida o mais tardar 3 anos após a primei-ra utilização.
A durabilidade de uma cânula de traqueostomia é influenciada por muitos factores. A com-
posição das secreções, a profundidade da lim-peza e outros aspectos podem ter aí uma
importância decisiva.
A durabilidade máxima não é prolongada se a utilização da cânula for interrompida (por
PT
exemplo, no âmbito dos intervalos de limpeza, alternando com outras cânulas).
As cânulas que apresentam danos têm de ser substituídas de imediato.
XII. AVISOS LEGAIS
O fabricante, a Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, não assume qualquer res-
ponsabilidade por falhas de funcionamento, lesões, infecções e/ou outras complicações ou
outros acontecimentos indesejáveis, que resultem de alterações arbitrárias dos produtos ou
sua utilização, conservação, e/ou manuseamento incorrectos.
Nomeadamente, a Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH não se responsabiliza por
danos provocados por alterações da cânula, sobretudo aqueles que ocorrem na sequência
de encurtamentos e perfurações ou reparações, se estas alterações ou reparações não
foram efetuadas pelo próprio fabricante. Este princípio é aplicável aos danos deste modo
provocados nas cânulas como a todos os danos subsequentes.
Em caso de utilização da cânula de traqueostomia para além do período de utilização in-
dicado no número XI e/ou em caso de utilização, aplicação, manutenção (limpeza, desin-
fecção) ou conservação da cânula contrariamente às indicações constantes nestas inst-
ruções de utilização, a Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH está livre de qualquer
responsabilidade incluindo da responsabilidade por defeitos, desde que a lei o permita.
Caso ocorra um incidente grave relacionado com este produto da Andreas Fahl Medizin-
technik-Vertrieb GmbH, este deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente
do Estado-Membro no qual o utilizador e/ou o paciente está estabelecido.
A venda e o fornecimento de todos os produtos da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb
GmbH são regidos exclusivamente em conformidade com os termos e condições comer-
ciais gerais da empresa, que lhe poderão ser facultados directamente pela Andreas Fahl
Medizintechnik-Vertrieb GmbH.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar alterações no produto.
SILVERVENT
é uma marca da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Colónia, re-
®
gistada na Alemanha e nos Estados-membros da Europa.
51