Adjusting The Thread Tension Spring; Einstellen Der Fadenspannungsfeder; Ajuste Del Resorte Del Tirahilos - Brother TN-841A Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES

11-3. Adjusting the thread tension spring

11-3. Einstellen der Fadenspannungsfeder

11-3. Réglage du ressort de tension du fil

11-3. Ajuste del resorte del tirahilos

0.15–0.35 N
0,15–0,35 N
q
w
<L q>
t
<R w>
i
w
o
y
Tensión del resorte del tirahilos
La tensión estándar del resorte L del tirahilos
<Resorte L de tirahilos
1. Abrir la placa delantera.
t
2. Aflojar el tornillo
.
y
3. Aflojar la perilla
, y luego girar el espárrago de tensión de hilo
t
4. Apretar el tornillo
<Resorte R de tirahilos
1. Aflojar el tornillo de fijación
y
2. Aflojar la perilla
, y luego girar la perilla de ajuste
i
3. Apretar el tornillo
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
q
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
u
y
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
q
q
>
, y luego apretar la perilla
w
>
i
.
, y luego apretar la perilla
Thread take-up spring tension
The standard tension for thread take-up spring L
thread take-up spring R
<Thread take-up spring L
1. Open the face plate.
2. Loosen the screw
3. Loosen the knob
u
stud
to adjust the tension.
4. Tighten the screw
<Thread take-up spring R
1. Loosen the set screw
2. Loosen the knob
o
knob
to adjust the tension.
3. Tighten the screw
Fadenabnahmefederdruck
Der normale Federdruck für die Fadenabnahmefeder L
q
und die Fadenabnahmefeder R
N für beide Federn.
<Fadenabnahmefeder L
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
3. Lösen Sie den Knopf
Federdruck mit dem Fadenspannungsstift
4. Ziehen Sie die Schraube
fest.
<Fadenabnahmefeder R
1. Lösen Sie die Schraube
2. Lösen Sie den Knopf
Federdruck mit dem Einstellknopf
3. Ziehen Sie die Schraube
fest.
Tension du ressort du releveur de fil
La tension normale du ressort L
w
du ressort R
les deux ressorts.
q
<Ressort L
1. Ouvrir la plaque frontale.
2. Desserrer la vis
3. Desserrer le bouton
sion du fil pour régler la tension.
4. Serrer la vis
w
<Ressort R
1. Desserrer la vis de fixation
2. Desserrer le bouton
o
réglage
pour régler la tension.
3. Serrer la vis
y el resorte R del tirahilos
u
para ajustar la tensión.
y
.
o
para ajustar la tensión.
y
.
– 51 –
w
is 0.15–0.35 N for both springs.
q
>
t
.
y
, and then turn the thread tension
t
, and then tighten the knob
w
>
i
.
y
, and then turn the adjustment
i
, and then tighten the knob
w
beträgt 0,15–0,35
q
>
t
.
y
und stellen Sie den
t
und den Knopf
w
>
i
.
y
und stellen Sie den
o
i
und den Knopf
q
du releveur de fil et
du releveur de fil est de 0,15–0,35 N pour
du releveur de fil>
t
.
y
, puis tourner le clou
t
, puis serrer le bouton
du releveur de fil>
i
.
y
, puis tourner le bouton de
i
, puis serrer le bouton
w
es 0,15–0,35 N para ambos resortes.
q
and
y
.
y
.
u
ein.
y
wieder
ein.
y
wieder
u
de ten-
y
.
y
.
TN-8400, 8700
TL-8400

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tn-842aTn-845aTn-872aTn-875aTl-847aTl-848a

Table des Matières