Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS PIQUEUSE PLATE INDUSTRIELLE UNE AIGUILLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT AVEC COUPE-FIL S-7220D-403 S-7220D-405 S-7220D-433 S-7220D Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Il est recommandé de conserver ce mode d’emploi à portée de main pour pouvoir le consulter rapidement.
Instructions de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez lire les instructions de sécurité ci-dessous et les explications fournies dans le manuel d’instructions. Sur les machines à coudre industrielles, il est normal de travailler tout en étant placé face aux pièces mobiles telles que l’aiguille et le tendeur de fil.
Consignes de sécurité Consignes d’utilisation DANGER • Attendez au moins 5 minutes après la mise hors tension et le débranchement du câble d’alimentation de la prise murale avant d’ouvrir la plaque avant du boîtier de commande. Le contact avec des zones sous haute tension peut être à...
Page 4
• En cas d’erreur de la machine lors de son fonctionnement, ou de bruit ou odeur anormaux, mettez-la immédiatement hors tension. Puis contactez votre revendeur Brother le plus proche ou un technicien qualifié. • Si la machine rencontre un problème, contactez votre revendeur Brother le plus proche ou un technicien qualifié.
Page 5
• Mettez toujours la machine hors tension puis attendez une minute avant d’ouvrir le cache du moteur. Vous risquez de vous brûler si vous touchez la surface du moteur. • Demandez à votre revendeur Brother ou à un électricien qualifié de réaliser la maintenance et l’inspection du système électrique.
Les étiquettes d’avertissement suivantes sont apposées sur la machine. Veuillez toujours suivre les indications données sur les étiquettes lorsque vous utilisez la machine. Si les étiquettes ont été retirées ou si elles sont illisibles, veuillez contacter votre revendeur Brother le plus proche.
Page 7
Veillez à bien relier le système à la terre. Si la mise à la terre n’est pas assurée, vous encourez un risque d’électrocution grave et des dysfonctionnements de la machine sont possibles. Sens de fonctionnement 1 Les pièces mobiles peuvent causer des blessures.
Axe grande vitesse Barre à aiguille Graisse spéciale Brother 2 À des vitesses de couture de 4 000 points/min ou supérieures, réglez la longueur de point à 3,5 mm ou moins. 3 À des vitesses de couture de 3 000 points/min ou supérieures, réglez la longueur de point à 4,5 mm ou moins.
SOMMAIRE Table of Contents Installation ...................... 1 Points à prendre en compte avant l’installation ..................1 Plan du bâti ..........................2 Installation de la machine à coudre .................... 3 Lubrification ..........................7 Raccordement des câbles......................9 Utilisation du panneau de commande (fonctions de base) ....... 14 Nom et fonction de chaque élément du panneau de commande ............
Page 10
Couture ......................46 Points à prendre en compte avant la couture ..................46 Réglage du flottement du pied presseur (réglage rapide) ............46 Couture de points serrés ......................47 Nettoyage quotidien ..................48 Points à prendre en compte lors du nettoyage ..................48 Appoint d’huile dans le réservoir d’huile ...................
• L’installation de la machine ne doit être réalisée que par un technicien qualifié. • Contactez votre revendeur Brother ou un électricien qualifié pour toute manipulation électrique éventuelle. • La machine à coudre pèse env. 45 kg. L’installation doit être réalisée au moins par deux personnes.
Basculement de la tête de la machine • Maintenez la partie (B) avec le pied de manière que le bâti ne bouge pas puis poussez le bras des deux mains pour faire basculer la tête de la machine vers l’arrière. •...
Installation de la machine à coudre Installez le boîtier de commande et la bielle. (1) Boîtier de commande (2) Vis [4 unités] (3) Ecrou [8 unités] (4) Rondelle élastique [4 unités] (5) Rondelle [4 unités] (6) Bielle (7) Ecrou Installez l’auget à huile (1) Support de la tête (à...
Page 14
Installez les supports en caoutchouc et la barre de la genouillère. (1) Support en caoutchouc [2 unités] (2) Barre de la genouillère Installez la tête de la machine. (1) Charnière [2 unités] (2) Tête de la machine (3) Pivot pour la tête PRUDENCE Enfoncez bien le pivot dans le bâti à...
Page 15
Enlevez l’opercule. Autocollant Installez la tige de support de fil. (1) Tige de support de fil (2) Support en caoutchouc [2 unités] Rondelle (4) Ecrou Serrez l’écrou à fond de sorte que les deux supports en caoutchouc et la rondelle soient correctement serrés et que la tige de support de fil ne puisse pas bouger.
Page 16
Tournez la vis de réglage (7) de manière que le pied presseur (2) se trouve à la position désirée à une distance de 16 mm au maximum de la plaque à aiguille lorsque l’on appuie à fond sur la genouillère. Après avoir effectué...
à ce qu’il ne manque jamais d’huile dans le réservoir. N’utiliser que l’huile de graissage <JXTG Energy Sewing Lube 10N; VG10> spécifiée par Brother. Si ce type d’huile s’avère difficile à trouver, nous vous recommandons d’utiliser l’huile <Exxon Mobil Essotex SM10; VG10>.
Page 18
Alimentation en huile Basculement de la tête de la machine. Remettez le capuchon en caoutchouc (1). Versez 120 ml d’huile de graissage dans le réservoir d’huile (2). Utilisez le repère supérieur (3) comme guide lors du versement. Remettez le capuchon en caoutchouc (1) en place.
• Évitez de plier les câbles ou de les serrer trop fortement avec des serre-câbles. Cela risque de provoquer un incendie ou des décharges électriques. • Contactez votre revendeur Brother ou un électricien qualifié pour toute manipulation électrique éventuelle. • Veillez à bien relier le système à la terre. Si la mise à la terre n’est pas assurée, vous encourez un risque d’électrocution grave et des dysfonctionnements de la machine sont possibles.
Page 20
Raccordement des câbles Raccordez le fil de terre (8). Raccordez les câbles. Connecteur Indication de la carte à circuit Serre-câbles imprimés Connecteur 4 broches pour le En dehors du boîtier de commande moteur de la machine. Connecteur du détecteur de la P3 HEAD tête à...
Page 21
Fermeture de la plaque de pression des câbles Desserrez les câbles en dehors du boîtier de commande sans les étirer trop à l’intérieur du boîtier de commande. Fermez la plaque de pression des câbles (1). Si la plaque de pression des câbles (1) n’est pas fermée correctement, de la poussière peut pénétrer dans le boîtier...
Page 22
Raccordez le cordon d’alimentation. 1. Installez l’ Interrupteur (1) 2. Raccordez une fiche appropriée au cordon d’alimentation (3). 3. Branchez la fiche dans une alimentation électrique CA correctement reliée à la terre. (1) Interrupteur secteur (2) Vis [2 unités] (3) Cordon d’alimentation (4) Fil de terre (fil vert et jaune) (5) Connecteur secteur 3...
Page 23
Fil de terre Raccordez les fils de terre. (1) Fil de terre (2) Vis avec rondelle [2 unités] (3) Symbole de la terre [2 points] (4) Auget à huile...
Utilisation du panneau de commande (fonctions de base) VERWENDUNG DER BEDIENTAFEL Using Écran de démarrage Nom et fonction de chaque élément du panneau de • L’écran de démarrage apparaît lorsque la machine est mise sous tension. commande • Normalement, les opérations de couture sont effectuées avec l’écran de démarrage affiché.
touche enfoncée, l’écran de réglage du point Écran de démarrage détaillé d’arrêt en fin de couture s’affiche. (8) Touche de déplacement de l’aiguille vers le haut/vers le bas Appuyez sur cette touche pour passer à la position d’arrêt de l’aiguille après la couture (aiguille vers le haut/aiguille vers le bas).
d’arrêt en début de couture s’affiche. Écran de démarrage rapide (7) Touche Point d’arrêt en fin de couture Appuyez sur cette touche pour passer à la couture de points d’arrêt en fin de couture (désactivée/activée). Si vous maintenez cette touche enfoncée, l’écran de réglage du point d’arrêt en fin de couture s’affiche.
Types de symboles Les symboles qui s’affichent peuvent être subdivisés en gros en trois types. Type A : symboles simples Exemple Symbole d’avertissement Clé USB N° du programme en cours Type B : touches simples (le symbole est toujours le même) Exemple Touche retour (revenir à...
Méthode de réglage des programmes Il est recommandé d’enregistrer comme programmes les modèles cousus régulièrement. Une fois qu’ils ont été enregistrés, vous pouvez sélectionner facilement les motifs souhaités en sélectionnant le numéro du programme, ce qui vous évite d’avoir à programmer le modèle chaque fois. •...
Page 29
Valeur réglée Nombre de points A 1 à 19 points Nombre de points B 1 à 19 points Paramètres de la couture principale Valeur réglée Modèle pour la couture principale Couture normale/couture programmée/couture programmée arrière/couture de plis couchés/couture de points d’arrêt en continu Valeur réglée Vitesse de couture 220 à...
Page 30
Valeur réglée Couture de correction La couture de correction au moyen du commutateur manuel est désactivée. La couture de correction au moyen du commutateur manuel est désactivée. AUTO Couture normale Couture automatique Couture automatique avec coupure du Démarrage lent Démarrage lent désactivé au début de la couture Démarrage lent activé...
Réglage des points d’arrêt en Réglages de la couture principale début de couture Appuyer sur la touche [ ] « [Main Appuyez sur la touche [ ] « Front BT portion setting] ». setting ». Réglage des paramètres des points d’arrêt en Réglage des paramètres des points d’arrêt en début de couture.
Réglage des paramètres de la couture Réglage des points d’arrêt en fin principale de couture Valeur réglée Unité Valeur Appuyez sur la touche [ ]« [End BT réglée setting] ». défaut - Modèle pour la couture principal Vitesse 220 à 5000 points/min 4000 points/ points/...
Utilisation des fonctions spécifiques des programmes et des fonctions communes • En plus des points d’arrêt en début de couture, de la couture principale et des points d’arrêt en fin de couture, les six types de fonctions suivants sont compris dans les paramètres nécessaires pour coudre : élévation/abaissement de l’aiguille, blocage du coupe-fil, raclage du fil, couture de correction, AUTO, démarrage lent.
Élévation/abaissement de l’aiguille Définit si la barre à aiguille s’arrête en position haute ou en position basse lorsque la pédale revient à la position neutre et que l’opération de couture s’arrête. Détails du réglage L’aiguille s’arrête en position basse. L’aiguille s’arrêtera toutefois en position haute lorsque l’on appuie sur la pédale vers l’arrière et après que le fil a été...
Page 35
AUTO Cette fonction permet d’effectuer la couture et la coupure du fil en mode automatique. Ces fonctions ne peuvent cependant être configurées qu’en liaison avec la couture de points d’arrêt en continu et la couture programmée. Détails du réglage La couture automatique n’est pas exécutée et l’opération s’arrête lorsque la pédale est ramenée à...
Démarrage lent Cette fonction permet de définir le modèle de démarrage lent au début de la couture après coupure du fil. Détails du réglage La couture est effectuée sans démarrage lent. La couture est effectuée selon le modèle de démarrage lent 1. 1er point : 400 points/min 2ème point : 400 points/min 3ème point : 400 points/min...
Utilisation du compteur de fil Utilisation du compteur de inférieur production Le compteur de fil inférieur vous permet de connaître Le compteur de production vous permet de savoir la quantité approximative de fil inférieur restant. combien d’articles ont été cousus. Le nombre est augmenté...
Si vous ne remplacez la canette Fonction compteur de fil inférieur Appuyez sur la touche Pendant l’opération de couture, la valeur affichée sur La valeur affichée sur le compteur de fil le compteur de fil inférieur diminue de 1 chaque fois inférieur ne change pas.
Si la valeur affichée diffère de la valeur Appuyez sur la touche ou la touche actuellement réglée, la valeur clignote à pour modifier la valeur. l’écran. • Si vous souhaitez ramener le paramètre à sa Appuyez sur la touche valeur initiale, appuyez sur la touche Appuyez sur cette touche pour revenir à...
Utilisation du panneau de commande (fonctions avancées) Using Pour supprimer une étape Ajouter et supprimer des Appuyez sur la touche étapes L’étape à la position actuelle du curseur sera Vous pouvez composer des programmes, comme par supprimée. exemple celui qui est présenté ci-contre pour la couture de poches, en enregistrant plusieurs étapes S’il ne reste plus qu’une étape, la touche de dans le secteur de la couture principale.
Modifier des étapes Appuyez sur la touche L’affichage revient à l’écran précédent. Le nombre de points peut être modifié séparément pour chaque étape. Le réglage s’effectue sur l’écran de démarrage Réglage des paramètres de détaillé. couture principale lorsqu’il y a Appuyez la touche ou la touche plusieurs étapes...
Réglage du démarrage de Copie d’un programme la couture Pour créer un programme avec des paramètres presque identiques à ceux d’un autre programme, Si l’opération de couture est interrompue par un vous pouvez copier le programme original et modifier problème, par exemple si le fil casse, et si vous devez uniquement les paramètres qui doivent l’être.
Initialisation du programme Marche à suivre pour le réglage du rythme de sélectionné travail Si vous souhaitez rétablir le programme sélectionné depuis le début, vous pouvez initialiser le programme Vous pouvez utiliser le compteur des valeurs de au lieu de supprimer chaque étape l’une après l’autre. consigne pour connaître l’état d’avancement du travail.
Réglage des commutateurs Appuyez sur la touche de mémoire (standard) La valeur est validé et le mode revient au mode d’édition du compteur de production. Les configurations pour les commutateurs de mémoire sont valables pour tous les programmes. Appuyez sur la touche «...
Liste des commutateurs de mémoire Configurations du releveur de pied presseur et de la pédale (001 à 099) N° Plage de Valeur par défaut Unités Détails du réglage réglage réglées - ON/OFF Lorsque la pédale est ramenée en position neutre après [MARCHE/ la coupure du fil, le pied presseur est levé.
Page 46
N° Plage de Valeur par défaut Unités Détails du réglage réglage réglées 0 – 1 Fonction lorsque la vitesse variable de la pédale de couture en position debout est activée 0: la vitesse de la couture correspond au degré d’enfoncement de la pédale 1 : la vitesse de couture correspond à...
Page 47
N° Plage de Valeur par Unités Détails du réglage réglage défaut réglées 1 – 5 Niveaux du démarrage lent immédiatement après le démarrage de la couture (un nombre élevé correspond à un démarrage plus lent) N’est pas affiché quand le commutateur de mémoire n° 100 est mis sur «...
Page 48
N° Plage de Valeur par Unités Détails du réglage réglage défaut réglées 0, 1 Réglage des fonctions communes / des fonctions spécifiques des programmes AUTO/ coupure du fil automatique 0 : fonction de tous les programmes 1 : fonction spécifique du programme 0, 1 Réglage des fonctions communes / des fonctions spécifiques des programmes...
Page 49
N° Plage de Valeur par Unités Détails du réglage réglage défaut réglées ON [MARCHE] : après la couture des points d’arrêt en début de couture, la griffe d’entraînement avance, puis le moteur de la machine à coudre s’arrête. 1 – 2 Load FUNC [fonction de chargement] de la couture programmée lorsque le sens du point est vers l’arrière 1 : couture en marche arrière lorsque le commutateur manuel...
Commutateur manuel Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au commutateur manuel. (La fonction des commutateurs manuels varie suivant le symbole de la couture de correction). Réglages du commutateur de couture de correction Réglages (valeur Fonctionnement avec commutateur manuel enfoncé initiale : 1) OFF [ARRÊT] : La couture de correction n’est pas effectuée même avec le commutateur manuel <désactivé>...
Page 51
Réglages (valeur Fonctionnement avec commutateur manuel enfoncé initiale : 4) 5 : <Augmentation du Le nombre augmente de 1 à chaque fois que l’on appuie sur le commutateur avec la comptage manuel du couture arrêtée. compteur de production> 6: <Annulation du cycle Lorsque le commutateur est enfoncé, le point d’arrêt en fin de couture est annulé...
Configuration des fonctions de commutateur manuel Appuyez sur la touche « [Hand switch setting] ». Sélectionnez le menu souhaité. Exemple : Réglage du commutateur manuel comme commutateur de couture de correction. 1. Appuyez sur « Correction sewing function] ». Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner la configuration souhaitée.
Lecture et écriture de Lecture/écriture de données en mode clé USB et structure des données avec la clé USB répertoires Les programmes et les données des commutateurs Les éléments d’écriture des données pouvant être de mémoire peuvent être copiés d’une machine à sélectionnés en mode lecture/écriture clé...
Page 54
Création de dossiers pour clé USB Type de Nom du fichier Nom du dossier donnée Programme ISMUPG.SEW ¥BROTHER¥ISM ¥ISMDE**¥ (** est la valeur pour le commutateur de mémoire n° 750.) (Pour des informations détaillées sur le commutateur de mémoire n° 750,...
Initialisation Si la machine à coudre cesse de fonctionner normalement, il se peut que ce soit à cause d’une configuration incorrecte des données pour la mémoire au moyen des commutateurs de mémoire, par exemple. Dans ces cas, un fonctionnement normal peut être rétabli si vous initialisez les données stockées en procédant comme indiqué ci- dessous.
Couture Couture Abaissez le pied presseur au moyen du Points à prendre en compte releveur de pied (1). avant la couture Desserrez l’écrou (4). PRUDENCE • Fixez tous les dispositifs de sécurité avant d’utiliser la machine à coudre. Vous risquez de vous blesser si vous utilisez la machine sans ces dispositifs.
Desserrez l’écrou (5) puis tournez la vis (6) Couture de points serrés jusqu’à ce que sa tête touche le levier à solénoïde (7). • Si vous appuyez sur le commutateur manuel (1) ou le levier l’inversion (2) pendant la couture, vous pouvez coudre des points (en marche avant) resserrés.
PRUDENCE N’utiliser que l’huile de graissage <JXTG Energy Sewing Lube 10N; VG10> spécifiée par Brother. • Mettez la machine hors tension et Si ce type d’huile s’avère difficile à trouver, nous débranchez le cordon d’alimentation vous recommandons d’utiliser l’huile <Exxon avant d’intervenir.
Le niveau d’huile devrait normalement se situer (3), utilisez uniquement la pièce de rechange 2 mm au-dessus du repère du regard (1). (70 ml spécifiée par Brother. d’huile de graissage sont additionnés à l’engrenage lors de l’expédition depuis l’usine.) Relevez la valeur dans le regard (1) en vous plaçant directement devant.
Contrôle de l’état de l’aiguille et du fil supérieur Remplacez l’aiguille, si elle est déformée ou si la pointe est cassée. Vérifiez le fil supérieur pour vous assurer qu’il a été correctement installé. Faites un essai de couture.
(S-7220D-433) Utilisez la « Grease unit (SB6659-101) » spécifiée par 5. Serrez la vis pour faire entrer la graisse. Brother. 6. Tournez le volant de la machine à la main pour déplacer plusieurs fois la barre à...
7. Utilisez un chiffon pour éliminer un excès Appuyez sur la touche de graisse éventuel autour des vis. Appuyez sur la touche Il y a commutation de l’affichage sur l’écran de démarrage. Appuyez sur la pédale pour faire fonctionner la machine à coudre pendant une seconde ou plus.
• Le remplacement de pièces doit uniquement être effectué par un technicien qualifié. • Utilisez exclusivement les pièces de rechange spécifiées par Brother. Remplacement du couteau fixe et du couteau mobile Remplacement du couteau fixe Basculez la tête de la machine vers l’arrière.
Page 64
Retirez les deux vis plates (9), puis le couteau mobile (10). Installez le couteau mobile neuf en procédant dans l’ordre inverse de la dépose.
• La maintenance et l’inspection de la machine à coudre doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. • Demandez à votre revendeur Brother ou à un électricien qualifié de réaliser la maintenance et l’inspection du système électrique. • Si des dispositifs de sécurité ont été...
Retirez le contacteur de sécurité (1). Retirez le pied presseur (3), la plaque à aiguille (4) et la griffe d’entraînement (5). Modifiez la position de la rondelle (2) par rapport au socle de la machine comme représenté à la figure [B], puis installez le contacteur de sécurité...
Desserrez deux des trois vis de réglage (9) Réglage de la synchronisation de servant à la fixation du crochet rotatif (8). l’aiguille et du crochet rotatif Lorsque le volant de la machine est tourné vers l’avant pour soulever la barre à aiguille (1) de 1,8 mm (2,2 mm pour spécifications -405) à...
Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement La hauteur standard de la griffe d’entraînement (1) élevée au maximum au-dessus de la surface de la plaque à aiguille est indiquée ci-dessous. Spécifications Hauteur standard -4[]3 1.0 mm Serrez la vis de réglage (6). -405 1.2 mm Tournez le volant de la machine pour lever la...
Réglage de l’inclinaison de la Serrez les deux vis de réglage (4) à fond. griffe d’entraînement L’inclinaison standard de la griffe d’entraînement (1) • Si vous voulez incliner davantage la griffe doit être parallèle à la plaque à aiguille lorsque le d’entraînement (1), tournez l’axe de volant de la machine est tourné...
Desserrez les deux vis de réglage (5), puis Réglage de la synchronisation de tournez légèrement la came excentrique (3) l’aiguille et de l’entraînement pour régler la synchronisation. En position de synchronisation standard, la pointe de PRUDENCE l’aiguille doit se trouver dans la position indiquée ci- dessous lorsque le volant est tourné...
Réglage de la hauteur du pied Réglez la pression du pied presseur au moyen de la vis de réglage (4) puis resserrez presseur l’écrou (3). La hauteur standard du pied presseur (1) est de 6 mm lorsque le pied presseur (1) est levé au moyen du Après le réglage, vérifier que l’aiguille se levier releveur/releveur de pied (2).
Réglage de la quantité d’huile pour Vérifiez la quantité d’huile qui s’est écoulée lubrification du crochet rotatif sur le papier. Si un réglage est nécessaire, réglez la Pour vérifier la lubrification du crochet rotatif lorsque quantité d’huile. vous le remplacez ou lorsque vous modifiez la vitesse de couture, procédez de la manière suivante.
Dépannage Störungsbeseitigung • Vérifiez les points suivants avant de contacter un service après-vente ou de réparation. • Les détails simples peuvent être vérifiés sur le panneau de commande. • Si les mesures suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, mettez la machine hors tension et adressez-vous à...
Page 74
Problème Cause possible Page Sauts de points • L’aiguille est-elle trop fine ? Remplacez l’aiguille par une aiguille un peu plus grosse. • Le pied presseur est-il trop haut ? Réglez la hauteur du pied presseur. • La tension du ressort du tendeur de fil est-elle trop faible ? Réglez la tension du ressort du tendeur de fil.
Page 75
Attachez le ressort antirotation. • La canette tourne-t-elle régulièrement ? Remplacez la canette, si elle ne tourne pas régulièrement. • Utilisez-vous une canette différente de celle en alliage léger spécifiée par Brother ? Utilisez uniquement des canettes spécifiées par Brother.
Page 76
Problème Cause possible Page • La pointe de l’aiguille est-elle déformée ? Sa pointe est-elle émoussée ? Remplacez l’aiguille, si elle est déformée ou émoussée. • L’aiguille est-elle bien installée ? Si ce n’est pas le cas, installez-la correctement. • Le fil est-il installé correctement ? Si ce n’est pas le cas, installez-le correctement.
Page 77
Problème Cause possible Page Ajustez la hauteur de la barre à aiguille. Ajustez l’espacement de l’aiguille et de la pointe du crochet rotatif. • L’aiguille et le mécanisme d’avancement sont-ils bien synchronisés ? Réglez sur la synchronisation standard. • Il est extrêmement dangereux de laisser des fragments d’une aiguille cassée dans le tissu.
Page 78
Problème Cause possible Page (Si le cordon d’alimentation est trop long ou si trop d’appareils sont branchés sur la même prise, cela peut causer une diminution de la tension et de ce fait, la fonction Reset activera et arrêtera la machine, même si l’alimentation en soi est normale.) Rien ne s’affiche sur le •...
Liste des codes d’erreur Liste des codes d’erreur Si un code d’erreur s’affiche sur l’écran tactile Schéma des connecteurs Connecteur du moteur de la machine...
Page 80
Carte à circuits principale Erreurs liées aux connecteurs Code Cause Solution E050 Inclinaison de la tête de la machine vers • Mettez la machine hors tension et ramenez la l’arrière détectée au démarrage de la couture. tête de la machine à sa position initiale. •...
Page 81
Code Cause Solution moment de la mise sous tension. E066 Une touche tactile a été enfoncée au moment Mettez la machine hors tension puis de nouveau de la mise sous tension. sous tension. N’appuyez pas sur le commutateur manuel au moment de la mise sous tension.
Page 82
Code Cause Solution E151 La connexion de la sonde de surchauffe du Mettez la machine hors tension et vérifiez la moteur de la machine n’a pas été détectée. connexion du connecteur CN16. E161 Une surcharge du moteur de la machine a été Mettez la machine hors tension et revérifiez les détectée pendant la couture.
Page 83
Erreurs liées aux logiciels Code Cause Solution E582 Une erreur de mise à jour de la version du Mettez la machine hors tension puis de nouveau commutateur de mémoire a été détectée (y sous tension. compris une non-concordance des spécifications). E583 Une erreur de mise à...
Page 84
Code Cause Solution E883 Le fichier de mise à jour de la version n’a pas Mettez la machine hors tension puis vérifiez si le pu être détecté sur la clé USB au moment de la fichier de mise à jour se trouve sur la clé USB. mise sous tension.