12-1. Adjusting the thread tension spring
12-1. Einstellen der Fadenspannungsfeder
12-1. Réglage du ressort de tension du fil
12-1. Ajuste del resorte del tirahilos
6 - 8mm
w
■ Position du ressort de tension du fil
La position normale du ressort q de tension du fil est 6-8 mm au-dessus de la surface du guide-fil e lorsque le pied
presseur w est abaissé.
1. Abaisser le pied presseur w.
2. Desserrer la vis de fixation r.
3. Tourner le support t de tension du fil de manière à règler la position du ressort.
4. Bien serrer la vis de fixation r.
■ Position de resorte de tensión de hilo
La posición estándar del resorte del tirahilos q es 6-8 mm encima de la superficie del guiahilos e cuando el prensatelas
w está abajo.
1. Bajar el prensatelas w.
2. Aflojar el tornillo de ajuste r.
3. Girar la mensula de tension de tensión del hilo t para ajustar la posición del resorte.
4. Apretar fuertemente el tornillo de ajuste r.
More
Less
mehr
weniger
Plus
Moins
Mas
Menos
q
e
r
■ Thread tension spring position
The standard position of the thread tension spring q is 6-
8 mm above the surface of the thread guide e when the
presser foot w is lowered.
1. Lower the presser foot w.
2. Loosen the set screw r.
3. Turn the thread tension bracket t to adjust the spring
position.
4. Securely tighten the set screw r.
■ Position der Fadenspannungsfeder
Die Standardposition der Fadenspannungsfeder q beträgt
t
6-8 mm überhalb der Fadenführung e bei abgesenktem
Stoffdrückerfuß w.
1. Senken Sie den Stoffdrückerfuß w ab.
2. Lösen Sie die Schraube r.
3. Drehen Sie die Fadenspannungshalterung t , um die
Federposition einzustellen.
4. Ziehen Sie die Schraube r wieder fest.
LZ2-B855E,B856E
12. STANDARD ADJUSTMENTS
12. STANDARDEINSTELLUNGEN
12. REGLAGES STANDARD
12. AJUSTES ESTANDARES
136