Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Brother Manuels
Machines à coudre
DB2-DD7100A
Brother DB2-DD7100A Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Brother DB2-DD7100A. Nous avons
1
Brother DB2-DD7100A manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'instructions
Brother DB2-DD7100A Manuel D'instructions (183 pages)
Marque:
Brother
| Catégorie:
Machines à coudre
| Taille: 1.4 MB
Table des Matières
Safety Instructions
2
Environmental Requirements
3
Maintenance And Inspection
4
Sicherheitshinweise
5
Montage
6
Wartung Und Inspektion
7
Instructions de Securite
8
Nécessités D'environnement
9
Cette Machine à Coudre Doit Être Utilisée
10
Entretien et Vérification
10
Instrucciones de Seguridad
11
Requisitos Ambientales
12
Mantenimiento E Inspección
13
Table des Matières
16
Names Of Major Parts
20
Hauptteile
20
Nom des Pieces Principales
20
Machine Specifications
22
Technische Daten
22
Specifications de la Machine
22
Optional Parts
24
Sonderzubehörteile
24
Pieces en Option
24
Installation
26
Montage
26
Work Table
28
Nähtisch
28
Table de Travail
28
Installing The Control Box
29
Montage des Schaltkastens
29
Installation du Boîtier de Commande
29
Installing The Machine Head
30
Montage des Maschinenoberteils
30
Installation de la Tête de Machine
30
Installing The Cotton Stand
32
Installing The Knee Lifter Assembly (-30□・31□・40□・41□ )
32
Montage des Spulenträgers
32
Montage Der Kniehebel (-30□・31□・40□・41□ )
32
Installation de la Broche Porte-Bobine
32
Installation de L'ensemble de Releveur au Genou (-30□ • 31□ • 40□ • 41□ )
32
Installing The Knee Switch (-90□・91□ )
33
Installation des Knieschalters (-90□・91□ )
33
Installation de L'interrupteur au Genou (-90□ • 91□ )
33
Lubrication
34
Schmierung
34
Lubrification
34
Connecting The Cords
36
Opening The Control Box Cover
36
Anschließen Der Kabel
36
Öffnen des Schaltkastendeckels
36
Banchement des Câbles
37
Ouverture du Couvercle du Boîtier de Commande
37
Connecting The Cords
38
Anschließen Der Kabel
38
Banchement des Câbles
38
Using The Binding Strap
39
Anbringen Der Kabelbinde
39
Utilisation de la Sangle D'attache
39
Connecting The Motor Connector, Power Supply Connector And Power Cord
40
Anschließen des Motorsteckers, des Netzsteckers Und des Netzkabels
40
Branchement du Connecteur de Moteur, du Connecteur D'alimentation et du Cordon D'alimentation
41
Test Operation (Operating The Treadle)
42
Probebetrieb (Betätigung des Pedals)
42
Essai de Fonctionnement (Utilisation de la Pédale)
42
Preparation Before Sewing
44
Installing The Needle
44
Vorbereitungen Zum Nähen
44
Einsetzen Der Nadel
44
Preparatifs Avant la Couture
44
Installation de L'aiguille
44
Desserrer la Vis Q
44
Removing The Bobbin Case
45
Herausnehmen Der Spulenkapsel
45
Retrait de la Boîte à Canette
45
Winding The Lower Thread
46
Aufwickeln des Unterfadens
46
Bobinage du Fil Inférieur
46
Conectar El Interruptor Principal
46
Installing The Bobbin Case
47
Einsetzen Der Spulenkapsel
47
Installation de la Boîte à Canette
47
Threading The Upper Thread
48
Einfädeln des Oberfadens
48
Enfilage du Fil Supérieur
48
Mettre L'interrupteur D'alimentation Sur la Position D'arrêt
48
Adjusting The Stitch Length
49
Using The Knee Lifter Lever (-30□・31□・40□・41□ )
49
Einstellen Der Stichlänge
49
Verwendung des Kniehebels (-30□・31□・40□・41□ )
49
Réglage de la Longueur de Point
49
Utilisation du Levier de Releveur au Genou (-30□ • 31□ • 40□ • 41□ )
49
Using The Solenoid-Type Presser Lifter (-90□ /91□ )
50
Verwendung des Stoffdrückersolenoids (-90□ /91□ )
50
Utilisation du Releveur de Pied Presseur de Type Solénoïde (-90□ • 91□ )
50
Using The Thread Wiper (-40□ /41□ /90□ /91□ )
51
Verwendung des Fadenwischers (-40□ /41□ /90□ /91□ )
51
Utilisation du Tire-Fils (-40□ • 41□ • 90□ • 91□ )
51
Using The B-40 Operation Panel
52
Part Names And Functions
52
Verwendung Der Bedienungstafel B-40
52
Teilebezeichnung Und Funktion
52
Utilisation du Panneau de Commande B-40
52
Noms et Fonctions des Pièces
52
Setting A Sewing Operation
58
Einstellen Eines Nähvorgangs
58
Réglage D'une Couture
58
List Of Operations
64
Funktionentabelle
66
Liste des Fonctions
68
Lista de Funciones
70
Using The B-100 Operation Panel
72
Part Names And Functions
72
Verwendung Der Bedienungstafel B-100
72
Teilebezeichnung Und Funktion
72
Utilisation du Panneau de Commande B-100
72
Noms et Fonctions des Pièces
72
Standard Pattern Sewing Operations
81
Nähen Von Mustern
81
Opérations de Couture de Motifs Standard
81
Programming With Sewing (Patterns 5 - 9)
90
Programmierung Während Dem Nähen (Programm 5 - 9)
90
Programmation Avec Couture (Motifs 5 - 9)
92
Programming Without Sewing
94
Programmierung Ohne Zu Nähen
94
Programmation Sans Couture
94
Changing A Program
96
Programmänderungen
96
Modification D'un Programme
96
Programmed Sewing (Examples)
98
Programmnähen (Beispiele)
98
Couture Programmée (Exemples)
98
Lower Thread Remainder Setting
100
Einstellen Der Spulenfaden-Restfadenmenge
100
Reglage du Fil Inferieur Restant
102
Sewing
104
Nähen
104
Couture
104
Sewing
105
Backtacking
105
Nähen
105
Verriegeln
105
Couture
105
Point D'arrêt
105
Thread Tension
106
Adjusting The Thread Tension
106
Fadenspannung
106
Einstellen Der Fadenspannung
106
Adjusting The Trailing Length After Thread Trimming
107
Adjusting The Presser Foot Pressure
107
Einstellen Der Verbleibenden Fadenlänge Nach Dem Fadenabschneiden
107
Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks
107
Tension du Fil
108
Réglage de la Tension du Fil
108
Réglage de la Longueur de Fil Résiduel après la Coupe des Fils
109
Réglage de la Pression du Pied Presseur
109
Cleaning
110
Reinigung
110
Nettoyage
110
Replacing Parts
114
Ersetzen Von Teilen
114
Remplacement des Pieces
114
Replacing The Fixed Knife
115
Ersetzen des Feststehenden Messers
115
Remplacement du Couteau Fixe
115
Replacing The Movable Knife
116
Ersetzen des Beweglichen Messers
116
Remplacement du Couteau Mobile
116
Standard Adjustments
117
Standardeinstellungen
117
Reglages Standard
117
Adjusting The Thread Tension Spring
118
Einstellen Der Fadenspannungsfeder
118
Réglage du Ressort de Tension du Fil
119
Adjusting Arm Thread Guide R
120
Einstellen Der Armfadenführung R
120
Réglage de Guide-Fil D du Bras
120
Adjusting The Presser Foot Height
121
Einstellen Der Stoffdrückerfußhöhe
121
Réglage de la Hauteur du Pied Presseur
121
Adjusting Of The Feed Dog Height
122
Einstellen Der Transporteurhöhe
122
Réglage de la Hauteur des Griffes
122
Adjusting The Feed Dog Angle
123
Einstellen Der Transprteurneigung
123
Réglage de L'angle de la Griffe D'entraînement
124
Ajuste Del Ángulo Del Alimentador
124
Adjusting The Needle Bar Height
125
Einstellen Der Nadelstangenhöhe
125
Réglage de la Hauteur de la Barre à Aiguille
125
Adjusting The Needle And Feed Mechanism Timing
126
Einstellen Der Nadel-Und Trandporteursynchronisation
126
Réglage de la Synchronisation de L'aiguille et du Dispositif D'entraînement
127
Einstellen Der Nadel-Greifersynchronisierung
128
Réglage de la Synchronisation de L'aiguille et Crochet Rotatif
128
Einstellen des Synchronisators
129
Réglage du Synchroniseur
130
Adjusting The Rotary Hook Lubrication Amount
131
Einstellen Der Greiferschmierung
132
Réglage de la Quantité de Lubrification du Crochet Rotatif
133
Ajuste de la Lubricación Del Cangrejo
134
Einstellen des Pedals
136
Réglage de la Pédale
136
Installing Optional Parts
137
Anbringen Von Zubehörteilen
137
Monieren des Spulenfadenabtasters
137
Installation des Pieces en Option
137
Installation du Détecteur de Fil de Canette
137
Montieren des Stoffdrückersolenoids
140
Installation du Releveur de Pied Presseur de Type Solénoïde
140
Montieren des Fadenwischers
145
Installation du Tire-Fils
145
Aflojar El Tornillo
149
Installing The Standing Operation Pedal
150
Montage des Pedals Für Stehende Bedienung
150
Installation de la Pédale pour Opération Debout
150
Installing The Casters
154
Montieren Der Rollen
154
Installation des Roulettes
154
Installing The Spacers
155
Montieren Der Abstandhalter
155
Installation des Entretoises
155
Installing The Parts For Sewing New Synthetic Materials Or The Rotary Hook RP
156
Montage Der Teile Zur Verarbeitung Neuer Synthetikstoffe Oder Installation des RP-Greifers
156
Installation des Pièces pour la Couture des Nouveaux Matériaux Synthétiques ou du Crochet Rotatif RP
158
Bien Serrer la Vis
158
Apretar bien El Tornillo
158
Installing The Illumination Lamp
160
Montage Der Lampe
160
Installation de la Lampe
160
Troubleshooting
162
Fehlersuche
167
Resolution des Problemes
172
La Synchronisation de L'aiguille et du Crochet Rotatif Est-Elle
172
Les Fils de la Fiche du Cordon
176
Localizacion de Averias
177
Notes On Transportation
182
Hinweise Zum Transport
182
Remarques Concernant le Transport
182
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Brother DB2-B771A
Brother DB2-B772A
Brother DB2-B721
Brother DB2-B723
Brother DB2-B722
Brother DB2-B724
Brother DB2-B737 Mark III
Brother Df1000
Brother DA-9270
Brother DHA-B980
Brother Catégories
Imprimantes tout-en-un
Imprimantes
Machines à coudre
Étiqueteuses
Scanners
Plus Manuels Brother
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL