Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PMCprotego S1-2(-C)
}
PMCprotego - Safe Motion
Manuel d'utilisation-1002528-FR-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PMCprotego S1-2

  • Page 1 PMCprotego S1-2(-C) PMCprotego - Safe Motion Manuel d'utilisation-1002528-FR-05...
  • Page 2: Avant-Propos

    Avant-propos Ce document est le document original. Tous les droits relatifs à cette documentation sont réservés à Pilz GmbH & Co. KG. L’utili- sateur est autorisé à faire des copies pour un usage interne. Des remarques ou des sug- gestions afin d’améliorer cette documentation seront les bienvenues.
  • Page 3: Table Des Matières

    Pilotage du frein de sécurité – SBC..................4.3.11 Test du frein de sécurité – SBT ....................Mode de fonctionnement du variateur de puissance ..............Temps de réaction ........................Configuration ..........................Montage ..........................Prescriptions générales ......................Dimensions ..........................Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) 1002528-FR-05...
  • Page 4 Caractéristiques techniques ....................10.1 Données de sécurité......................... 10.1.1 Actionneur de sécurité avec un codeur ..................10.1.1.1 MTTF >= 10 ans ........................98 10.1.1.2 MTTF >= 57 ans ........................99 10.1.2 Actionneur de sécurité avec deux codeurs................Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) 1002528-FR-05...
  • Page 5 Contenu Références ..........................Lexique ........................... Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) 1002528-FR-05...
  • Page 6: Introduction

    Introduction Validité de la documentation La présente documentation est valable pour les produits PMCprotego S1-2 et PMCprotego S1-2-C. Elle reste valable jusqu'à la publication d'une nouvelle documentation. Ce manuel d'utilisation explique le mode de fonctionnement et l’exploitation, décrit le mon- tage et fournit des indications sur le raccordement du produit PMCprotego S1-2(-C).
  • Page 7 être endommagé(s) et précise les mesures de précaution appropriées. Par ailleurs, les emplacements de textes particulièrement im- portants sont indiqués. INFORMATIONS Cette remarque fournit des conseils d’utilisation et vous informe sur les par- ticularités. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) 1002528-FR-05...
  • Page 8: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Architecture de l’appareil La carte de sécurité PMCprotego S1-2(-C) est une extension du variateur de puissance PMCprotego D. Elle sert à la surveillance de sécurité du mouvement qui est atteinte grâce au codeur moteur standard et au variateur de puissance. En cas de défaut, on coupe l'énergie de la partie puissance du variateur rapidement et de manière sûre.
  • Page 9: Vue De Face

    Vue d'ensemble Modèle se terminant par la lettre C : PMCprotego S1-2-C : circuit imprimé vernis Vue de face POWER CONFIG 8176105 12 100001 Légende : 1: vis de fixation dans le variateur de puissance 2: LEDs de visualisation pour l'affichage des états de fonctionnement 3: entrées/sorties et tension d’alimentation...
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions La carte de sécurité PMCprotego S1-2(-C) est une extension du variateur de puissance PMCprotego D. Elle est conçue pour une utilisation dans des applications de sécurité. Elle satisfait aux exigences des fonctions de sécurité selon l'EN 61800-5-2 pour la sur- veillance de sécurité...
  • Page 11: Types De Moteurs Autorisés

    Sécurité La carte de sécurité PMCprotego S1-2(-C) à partir de la version 1.0 ne doit être utilisée qu'avec les variateurs de puissance suivants : PMCprotego D.01 à partir de la version 1.1 PMCprotego D.03 à partir de la version 1.1 PMCprotego D.06 à partir de la version 1.1 PMCprotego D.12 à...
  • Page 12: Qualification Du Personnel

    L’exploitant est, par ailleurs, tenu de n’employer que des personnes qui : se sont familiarisées avec les prescriptions fondamentales relatives à la sécurité au tra- vail et à la prévention des accidents ; ont lu et compris le chapitre « Sécurité » de cette description et Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 12 1002528-FR-05...
  • Page 13: Garantie Et Responsabilité

    (exemple : défauts en raison de perturbations électromagnétiques). Les mesures techniques comprennent, par exemple : la redondance lors de la saisie et du traitement de signaux de sécurité la procédure de sauvegarde lors du transfert d’un projet la protection contre les perturbations Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 13 1002528-FR-05...
  • Page 14 Flash lors du redémarrage d’une carte de sécurité. Détection d’une configuration invalide lors du redémarrage d’une carte de sécurité Détection des configurations défectueuses ou incompatibles lors du redémarrage de la carte de sécurité Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 14 1002528-FR-05...
  • Page 15: Normes

    EN 62061 : Sécurité des machines – Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électriques, électroniques et électroniques programmables relatifs à la sécurité La liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Si des normes sont indiquées sans date, on retiendra la dernière version 2021-03. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 15 1002528-FR-05...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    La carte de sécurité est installée dans un variateur de puissance PMCprotego D. Le varia- teur de puissance devient ainsi un variateur de puissance de sécurité. Un système d’entraînement de sécurité de Pilz est constitué des éléments suivants : variateur de puissance (PMCprotego D) carte de sécurité...
  • Page 17 SD Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 17 1002528-FR-05...
  • Page 18: Entrées Et Sorties

    SS2 Demandé : arrêt de sécurité 2 SOS Demandé : maintien de l’arrêt de sécurité SSR Demandé : plage de vitesse de sécurité SLS Demandé : limitation de sécurité de la vitesse SDI Neg Demandé : direction de sécurité avec rotation à gauche Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 18 1002528-FR-05...
  • Page 19: Important

    – erreur interne du variateur de puissance ou de la carte de sécurité – valeur limite dépassée – résolution par SS1 – 0 : entraînement en fonctionnement asservi STO SIL3 – 1 : deuxième circuit de coupure actif – 0 : deuxième circuit de coupure inactif Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 19 1002528-FR-05...
  • Page 20 – 0 : le test du frein doit être activé dans un intervalle de temps paramétrable ; à défaut, l'axe est coupé. Le tableau suivant indique quelles sorties signalent l'état de quelle fonction de sécurité. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 20 1002528-FR-05...
  • Page 21: Sorties Bipolaires

    – charge sans courant – fonction de sécurité active, frein fermé signal « 1 » (+24 V) sur la sortie (SBC+/SBC-) : – sortie à basse impédance – charge alimentée en courant – fonction de sécurité inactive, frein ouvert Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 21 1002528-FR-05...
  • Page 22: Test De Sorties

    Dans le cas contraire, la charge peut être activée accidentellement. Diagramme fonctionnel 1 : signal « 1 » Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 22 1002528-FR-05...
  • Page 23: Fonctions De Sécurité

    Les fonctions de sécurité sont activées avec les entrées de sécurité unipolaires de la carte de sécurité. Les entrées fonctionnent suivant le principe de l’action positive. L’automate de sécurité active les fonctions de sécurité avec un front 1/0. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 23 1002528-FR-05...
  • Page 24: Coupure De Sécurité Du Couple - Sto

    « Prêt » : signal « 1 » (+24 V DC). La carte de sécurité est prête à fonctionner. Sortie « STO Confirmé » : Signal « 0 » Pour atteindre SIL3 ou PL e : câblage de la sortie « STO SIL3 » avec la borne X4A/ 3 du variateur de puissance. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 24 1002528-FR-05...
  • Page 25 – SS1 SIL3/Reset : entrée pour SIL 3 et Reset Prêt : sortie pour l'état de fonctionnement de la carte de sécurité STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 25 1002528-FR-05...
  • Page 26: Arrêt De Sécurité 1 - Ss1

    – l'arrêt a été atteint durant la temporisation STO. – la temporisation STO est écoulée. Affectation des entrées et des sorties Entrée – X30/1 : SS1 Demandé Sorties – X30/5 : STO Confirmé – X30/16 : prêt Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 26 1002528-FR-05...
  • Page 27 également activée. Input Input Safety Card Safety Card Controller Servo Amplifier Servo Amplifier Rampe de freinage asservie par Rampe de freinage asservie par l'automate l'entraînement Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 27 1002528-FR-05...
  • Page 28 Organigramme : Démarrage de STO après écoulement de la temporisation STO Rampe de freinage Fenêtre de tolérance Rampe de freinage Valeur limite Détection de l’arrêt de rotation Temporisation STO SS1 Demandé SS1 SIL3/Reset Prêt STO Confirmé Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 28 1002528-FR-05...
  • Page 29: Arrêt De Sécurité 2 - Ss2

    La rampe de freinage est définie dans le configurateur, et la surveillance est activée. La durée du freinage dépend de la vitesse du moteur au début du freinage. La rampe de freinage peut être surveillée par une erreur de position maximale définie dans le configurateur. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 29 1002528-FR-05...
  • Page 30 La rampe de freinage n'est configurée dans le configurateur que si la surveillance de la rampe de freinage y est également activée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 30 1002528-FR-05...
  • Page 31 Réaction : Freinage contrôlé de l'entraînement avec la rampe de freinage configurée. L'entraînement reste en arrêt contrôlé et l'« arrêt de sécurité » est surveillé. Sortie « SSA Safe Standstill Confirmé » : signal « 1 » Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 31 1002528-FR-05...
  • Page 32 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SSA Safe Standstill Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la surveillance des valeurs limites Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 32 1002528-FR-05...
  • Page 33: Maintien De L'arrêt De Sécurité - Sos

    Sortie « SSA Safe Standstill Confirmé » : signal « 1 » La fonction de sécurité SS1 (rampe de freinage d'urgence) coupe l'entraînement en toute sécurité en cas de dépassement de la valeur limite de la position d'arrêt. Une erreur est détectée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 33 1002528-FR-05...
  • Page 34 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SSA Safe Standstill Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la surveillance des valeurs limites Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 34 1002528-FR-05...
  • Page 35: Limitation De Sécurité De La Vitesse - Sls

    Lors du premier dépassement de la valeur seuil de la vitesse, la plage de tolérances est activée (voir l’organigramme). Réaction : En cas de dépassement de la plage de tolérances, la fonction de sécurité SS1 (rampe de freinage d’urgence) est déclenchée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 35 1002528-FR-05...
  • Page 36 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SRA Safe Range Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du moteur Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 36 1002528-FR-05...
  • Page 37 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SRA Safe Range Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du moteur Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 37 1002528-FR-05...
  • Page 38: Plage De Vitesse De Sécurité - Ssr

    Lors du premier dépassement de la valeur seuil de la vitesse, la plage de tolérances est activée (voir l’organigramme). Réaction : En cas de dépassement de la plage de tolérances, la fonction de sécurité SS1 (rampe de freinage d’urgence) est déclenchée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 38 1002528-FR-05...
  • Page 39 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SRA Safe Range Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du moteur Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 39 1002528-FR-05...
  • Page 40 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SRA Safe Range Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du moteur Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 40 1002528-FR-05...
  • Page 41: Direction De Sécurité - Sdi

    Sortie « SDA Safe Direction Confirmé » : signal « 1 » En cas de violation de la surveillance de la direction de rotation, la fonction de sécurité SS1 (rampe de freinage d'urgence) est déclenchée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 41 1002528-FR-05...
  • Page 42 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SDA Safe Direction Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécu- rité SDI Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 42 1002528-FR-05...
  • Page 43: Important

    Une activation simultanée de la surveillance dans les deux sens dé- clenche la fonction de sécurité SS1. SDI Neg Activate SDI Neg Activate SDI Pos Activate SDI Pos Activate t m = 0 Illustration: Modification du sens de rotation Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 43 1002528-FR-05...
  • Page 44 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SDA Safe Direction Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécu- rité SDI Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 44 1002528-FR-05...
  • Page 45: Limitation Sûre De L'incrément - Sli

    – Entre deux incréments surveillés, l’arrêt de rotation peut être surveillé au cours d’un temps d’arrêt indiqué. Pendant la surveillance, la sortie « SSA Safe Standstill Confir- mé » est égale à « 1 ». Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 45 1002528-FR-05...
  • Page 46 STO STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SRA Safe Range Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du moteur Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 46 1002528-FR-05...
  • Page 47 SRA Safe Range Confirmé : sortie pour la surveillance de la valeur limite du moteur SSA Safe Standstill Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la surveillance des valeurs limites de l'arrêt de rotation Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 47 1002528-FR-05...
  • Page 48: Limitation Sûre De La Position - Slp

    Déclenchement de la fonction de sécurité par front 1/0 sur l'entrée « SOS Demandé ». Réaction : Temporisation SLP en cours Après écoulement de la temporisation SLP, surveillance de la position absolue. Surveillance de la limitation de sécurité de la vitesse : Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 48 1002528-FR-05...
  • Page 49  : après écoulement de la temporisation SLP, surveillance de la vitesse SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 SS1 SIL3/Reset : entrée pour SIL 3 et Reset SLP Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SLP Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 49 1002528-FR-05...
  • Page 50: Pilotage Du Frein De Sécurité - Sbc

    La fonction est disponible à partir de la version de firmware 101 de la carte de sécurité et de la version 5.70 du variateur de puissance. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 50 1002528-FR-05...
  • Page 51 Sortie « SBC+/SBC- » : signal « 0 » (0 V DC) Les deux sorties sont placées simultanément sur le signal « 0 » : différence de tension de 0 V entre SBC+ et SBC-. Diagnostic : Voir le paragraphe 4.2.2.3 Test des sorties Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 51 1002528-FR-05...
  • Page 52 SS1 SIL3/Reset : entrée pour SIL3 et Reset Prêt : sortie pour l'état de fonctionnement de la carte de sécurité STO Confirmé : sortie pour le retour d'informations de la fonction de sécurité STO SBC+/SBC- : sortie de la commande du frein Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 52 1002528-FR-05...
  • Page 53 STO / STO SIL3 : circuit de coupure interne STO et deuxième circuit de coupure STO SIL3 STO Confirmé : sortie pour le retour d’informations de la fonction de sécurité STO SBC+/SBC- : sortie de la commande du frein ∆SS1 : temporisation SS1 Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 53 1002528-FR-05...
  • Page 54: Test Du Frein De Sécurité - Sbt

    Démarrage de la temporisation SBT Après la temporisation SBT : sortie « SBC+ » : signal « 0 », les freins tombent Après écoulement de la temporisation : alimentation en courant du moteur par 1,3 fois la valeur de la charge maximale. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 54 1002528-FR-05...
  • Page 55 3  : fin de la durée de surveillance 4  : fin du test de freinage 5  SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 SS1 SIL3/Reset : entrée pour SIL 3 et Reset Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 55 1002528-FR-05...
  • Page 56: Mode De Fonctionnement Du Variateur De Puissance

    Après écoulement de la temporisation paramétrée, la carte de sécurité active la fonction de sécurité STO. Un redémarrage du variateur de puissance est impossible. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 56 1002528-FR-05...
  • Page 57 La reprise des valeurs de consigne d’interfaces externes du variateur de puissance (bus ou entrée analogique) est à nouveau autorisée. Lorsque OPMODE = 8, le bloc de mouvement en attente peut être poursuivi avec la com- mande « CONTINUE ». Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 57 1002528-FR-05...
  • Page 58: Temps De Réaction

    Pour déterminer l’ensemble des temps de réponse, il faut également prendre en compte les temps de traitement internes correspondants dans le variateur de puissance, les bus, les appareils de périphérie et les automates. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 58 1002528-FR-05...
  • Page 59 CYCLE PULSE PMCprotego Sx PMCprotego Dx entrée automate sortie blocage partie impulsionnel puissance CYCLE PULSE t (ms) temps de réaction aux erreurs = 2 ms temps de réponse = 4 ms Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 59 1002528-FR-05...
  • Page 60: Configuration

    La plausibilité de la configuration est vérifiée lors de la récupération. INFORMATIONS Vous trouverez de plus amples informations sur la configuration et le para- métrage des fonctions de sécurité dans l’aide en ligne du configurateur de la carte de sécurité. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 60 1002528-FR-05...
  • Page 61: Montage

    à la terre ou en portant un bracelet de mise à la terre. Dimensions 103 (4.06") 18,5 87,5 (3.45") (0.73") POWER CONFIG Illustration: Dimensions en mm (") Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 61 1002528-FR-05...
  • Page 62: Montage De La Carte D'extension

    5. Insérez la carte de sécuri- 4. Retirez la platine du connecteur de la carte de sécurité à té et serrez les vis l’aide d’une pince appropriée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 62 1002528-FR-05...
  • Page 63: Câblage

    EN 60204-1 doivent être appliquées. Cela comprend, par exemple, la pose séparée des câbles des circuits de commande (circuit d’entrée, de réarmement et de retour) des autres câbles pour le transfert d’énergie ou le blindage des câbles. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 63 1002528-FR-05...
  • Page 64: Affectation Des Connecteurs

    STO pour SIL 3 SS1 SIL3/Reset entrée pour SIL 3 et Reset Alimentation 0 V tension d'alimentation pour les sorties digitales (0 V) Alimentation 0 V codeur tension d'alimentation pour co- deur externe (0 V) broches 21, 22 raccordement interne Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 64 1002528-FR-05...
  • Page 65: Blindage

    (3) (ré- pertoriés en tant qu’accessoires). Ceux-ci sont accrochés à la tôle de blindage infé- rieure. Ils garantissent un contact optimal entre le blindage et la tôle de blindage. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 65 1002528-FR-05...
  • Page 66: Entrées Digitales

    Longueur de câble max. : 30 m 24 V DC Référencement par rapport à la masse : X30, les broches 21 et 22 sont reliées en interne SS1 SIL3/Reset 24 V 21, 22 I/O-GND Shield Servo Amplifier Shield Raccordement Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 66 1002528-FR-05...
  • Page 67: Sorties Digitales

    24 V tension d'alimentation pour les sorties digitales (24 V) 21, 22 alimentation 0 V tension d'alimentation pour les sorties digitales (0 V) Les broches 21 et 22 sont reliées en interne Affectation des connecteurs Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 67 1002528-FR-05...
  • Page 68 : X30, relier la broche 21 ou 22 à XGND du variateur de puissance Raccordement *) XGND : PMCprotego D.01 à D.24 : X4A, broche 2 PMCprotego D.48/D.72 : X4, broche 3 Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 68 1002528-FR-05...
  • Page 69: Sorties Unipolaires

    DI 2 DI 3 24 V DC DI 4 DI 5 Référencement par rapport Ready DI 6 à la masse : alimentation 21, 22 0V X30 broches 21, 22 I/O-GND Shield Servo Amplifier Shield Raccordement Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 69 1002528-FR-05...
  • Page 70: Sorties Bipolaires

    24 V DC si la sortie « STO SIL3 » n'est pas utilisée. 6.5.3 Sorties bipolaires Connecteur X30 Broch Désignation Description SBC+ sortie : Pilotage du frein externe + SBC- sortie : Pilotage du frein externe - Affectation des connecteurs Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 70 1002528-FR-05...
  • Page 71: Codeur

    Veillez à obtenir une isolation électrique de sécurité sur les alimentations externes destinées à la génération de la tension d’alimentation. Dans le cas contraire, il y a risque de choc électrique. Les alimentations doivent être conformes aux normes EN 62368-1, EN 61558-2-6, 08:2009. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 71 1002528-FR-05...
  • Page 72 Si la carte de sécurité est utilisée avec le variateur de puissance PMCprote- go D.72 : Installez un ferrite d'antiparasitage clipsable (Würth, n° 7427111) devant les bornes X30/11, 22 via les câbles +V et 0 V. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 72 1002528-FR-05...
  • Page 73: Codeur Incrémental Avec Signal Ttl

    B inversé impulsion de référence Z inver- sée tension d'alimentation 0 V Affectation des connecteurs Circuit d'entrée Codeur incrémental torsadés par paires, blindés Incremental encoder raccordement du blindage dans le boîtier Raccordement Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 73 1002528-FR-05...
  • Page 74: Codeur Absolu Avec Interface Ssi

    0 V n. c. : non affecté Affectation des connecteurs Circuit d'entrée Codeur incrémental blindé Encoder DATA DATA raccordement du blindage DATA\ DATA\ dans le boîtier CLOCK CLOCK CLOCK\ CLOCK\ Raccordement Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 74 1002528-FR-05...
  • Page 75: Mise En Service

    – lors du démarrage de la carte de sécurité – lors de la remise en service suite à une erreur Assurez-vous, en prenant des mesures appropriées, que le démarrage du moteur ne puisse pas entraîner des situations dangereuses. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 75 1002528-FR-05...
  • Page 76: Première Mise En Service

    Effectuer les réglages de l’interface dans le configurateur (voir l’aide en ligne du configu- rateur). 4. Appliquer les tensions d’alimentation Appliquez toutes les tensions d’alimentation du variateur de puissance et de la carte de sécurité. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 76 1002528-FR-05...
  • Page 77 (O0 à O3) sont à l’état « 0 » pendant la phase de Startup. Une fois l’auto-contrôle réussi, la partie puissance du variateur est validée. La sortie « Prêt » est à l’état « 1 ». La LED « RUN » est allumée. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 77 1002528-FR-05...
  • Page 78: Remise En Service

    Le diagramme fonctionnel suivant représente le déroulement des signaux du variateur de puissance et de la carte de sécurité lors d'un redémarrage. La carte de sécurité a été aupa- ravant configurée (voir paragraphe « Première mise en service ») Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 78 1002528-FR-05...
  • Page 79 – activation STO : blocage du démarrage – activation HW / SW : validation matérielle et logicielle – activation U, V, W : raccordement du moteur – moteur n : vitesse du moteur – t  : temps de démarrage du variateur de puissance Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 79 1002528-FR-05...
  • Page 80: Remise En Service Après Une Erreur

    La carte de sécurité passe à l’état « STARTUP ». L’appareil et le blocage impulsionnel de sécurité sont testés. La LED « RUN » clignote. La carte de sécurité passe à l’état « RUN ». La LED « RUN » reste allumée en perma- nence. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 80 1002528-FR-05...
  • Page 81: Commande « Clrfault

    (exemple : IN4MODE=30 sur l'entrée DIGITAL-IN4). INFORMATIONS Vous trouverez un complément d’informations sur la commande dans l’aide en ligne du variateur de puissance. Tenez également compte du manuel d’utilisation du variateur de puissance. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 81 1002528-FR-05...
  • Page 82: Remplacer La Carte De Sécurité

    Vous devez à nouveau transférer la configuration dans la carte de sécurité. Pour cela, te- nez compte du numéro de série de la nouvelle carte de sécurité. Nous recommandons de remplacer l'appareil complet (variateur de puissance avec carte de sécurité). Prenez contact avec Pilz. IMPORTANT Une décharge électrostatique peut entraîner des dommages ! Des composants peuvent être endommagés par une décharge électrosta-...
  • Page 83: Transfert De La Configuration Du Configurateur Pour La Carte De Sécurité

    La connexion du PC et du variateur de puissance est établie (RS 232 ou Ethernet). Procédure à suivre : Sélectionner dans le configurateur de la carte de sécurité Mode en ligne -> télécharge- ment du projet . Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 83 1002528-FR-05...
  • Page 84: Transfert De La Configuration Sur La Carte Sd

    Conditions préalables – La connexion du PC et du variateur de puissance est établie (RS 232 ou Ethernet). – Une carte SD doit être placée dans le variateur de puissance. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 84 1002528-FR-05...
  • Page 85: Transfert De La Configuration De La Carte Sd Vers La Carte De Sécurité

    ), les fichiers suivants doivent être présents : – default.pdis : fichier de configuration de la carte de sécurité – default.bin ou default.s19 : firmware du variateur de puissance – default.par : fichier de paramètres du variateur de puissance Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 85 1002528-FR-05...
  • Page 86: Contrôles De Sécurité

    (par exemple, en cas de changement de type de moteur, de type de codeur de moteur ou de sélection du frein) Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 86 1002528-FR-05...
  • Page 87 En fonction de l'application, un test du frein interne (frein moteur) et du frein externe fait partie des contrôles réguliers. INFORMATIONS Pour la fonction du test du frein de sécurité, voir « test du frein de sécurité - SBT ». Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 87 1002528-FR-05...
  • Page 88: Fonctionnement

    Passage à l'état NORMAL OPERATION : configuration transférée sans erreur Passage à l'état STO : données de configuration erronées Le moteur n'est plus alimenté lorsqu'il se trouve dans l'état de fonctionnement CONFIG (STO est actif) Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 88 1002528-FR-05...
  • Page 89: Normal Operation

    SS1 ou STO par un redémarrage après le déclenchement de la fonction de sécurité SS1 effectué par l'utilisateur. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 89 1002528-FR-05...
  • Page 90 SS1 Demandé : entrée pour la fonction de sécurité SS1 SS1 SIL3/Reset : entrée pour SIL 3 et Reset STO Confirmé : sortie pour le retour d’informations de la fonction de sécurité STO LED « RUN » : le système est prêt Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 90 1002528-FR-05...
  • Page 91: Dispositifs D'affichage

    SS1 non dé- clenchée, état de fonctionnement STO inactif rouge erreur apparue ou fonction de sécurité SS1 déclenchée, état de fonctionne- ment STO actif Légende LED allumée LED éteinte LED clignotante Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 91 1002528-FR-05...
  • Page 92: Messages

    La carte de sécurité a une structure à deux canaux avec des tests de diagnostic internes, de sorte qu’aucun dispositif externe n’est nécessaire pour assurer la sécurité. Les fonctions de test pour les entrées et sorties matérielles sont décrites dans le chapitre Entrées et sorties [ 18]. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 92 1002528-FR-05...
  • Page 93: Modification, Maintenance, Mise Hors Service

    Cela doit être pris en compte pour la remise en service. – Après une modification, respectez les exigences pour la remise en service. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 93 1002528-FR-05...
  • Page 94: Maintenance

    Maintenance Une carte de sécurité PMCprotego S ne nécessite aucune opération de maintenance. Veuillez renvoyer la carte de sécurité à la société Pilz. Mise hors service Respectez la durée d’utilisation T indiquée dans les données de sécurité...
  • Page 95: Caractéristiques Techniques

    0,6 ms Sorties statiques 680004 680008 Nombre de sorties statiques unipo- laires, raccordées par rapport au plus Tension d’alimentation externe 24 V 24 V Tolérance de tension -15 %/+20 % -15 %/+20 % Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 95 1002528-FR-05...
  • Page 96 DIN EN 60721-3-3 DIN EN 60721-3-3 Humidité 85 % d’humidité relative 85 % d’humidité relative Classe de l’humidité relative Condensation en fonctionnement non autorisée non autorisée EN 61800-3 EN 61800-3 Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 96 1002528-FR-05...
  • Page 97 Hauteur 142 mm 142 mm Largeur 18,5 mm 18,5 mm Profondeur 103 mm 103 mm Poids 150 g 150 g Si des normes sont indiquées sans date, on retiendra la dernière version 2021-03. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 97 1002528-FR-05...
  • Page 98: Données De Sécurité

    Les données de sécurité sont valables pour l’ensemble des fonctions de sécurité. Toutes les unités utilisées dans une fonction de sécurité doivent être prises en compte dans le calcul des données de sécurité. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 98 1002528-FR-05...
  • Page 99: Mttf >= 57 Ans

    Les données de sécurité sont valables pour l’ensemble des fonctions de sécurité. Toutes les unités utilisées dans une fonction de sécurité doivent être prises en compte dans le calcul des données de sécurité. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 99 1002528-FR-05...
  • Page 100: Actionneur De Sécurité Avec Deux Codeurs

    Les données de sécurité sont valables pour l’ensemble des fonctions de sécurité. Toutes les unités utilisées dans une fonction de sécurité doivent être prises en compte dans le calcul des données de sécurité. Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 100 1002528-FR-05...
  • Page 101: Références

    Références Références Références Désignation Caractéristiques Références PMCprotego S1-2 Carte de sécurité 680004 PMCprotego S1-2-C Carte de sécurité avec circuit imprimé vernis 680008 Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) | 101 1002528-FR-05...
  • Page 102 Coupure de sécurité du couple (STO) pos. Fonction d’arrêt selon l’EN 61800-5-2 : « Le moteur n’est pas alimenté en énergie, cette dernière pouvant provoquer une rotation (ou un mouvement si le moteur est linéaire). Le PDS(SR) (système d’entraînement électrique) Manuel d'utilisation PMCprotego S1-2(-C) 1002528-FR-05...
  • Page 103: Première Page

    Internet www.pilz.com ou prenez contact avec notre maison mère. Maison mère : Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-mail : info@pilz.com, Internet : www.pilz.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pmcprotego s1-2-c

Table des Matières