Publicité

Liens rapides

SDD ES EIP
}
Capteurs PSEN
Manuel d'utilisation-1004615-FR-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz SDD ES EIP

  • Page 1 SDD ES EIP Capteurs PSEN Manuel d'utilisation-1004615-FR-03...
  • Page 2: Avant-Propos

    Avant-propos Ce document est le document original. Tous les droits relatifs à cette documentation sont réservés à Pilz GmbH & Co. KG. L’utili- sateur est autorisé à faire des copies pour un usage interne. Des remarques ou des sug- gestions afin d’améliorer cette documentation seront les bienvenues.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Introduction ..........................Validité de la documentation..................... Utilisation de la documentation....................Explication des symboles ......................Vue d'ensemble ........................Contenu de la livraison ......................Caractéristiques de l'appareil....................Vue de face..........................Sécurité ........................... Utilisation conforme ........................Consignes de sécurité ......................Autres documents applicables....................
  • Page 4 Contenu Menu Device Event........................Webserver ..........................Dimensions en mm ........................ Caractéristiques techniques ....................Données complémentaires ....................Données du réseau ........................Références ..........................Produit ............................Accessoires ..........................Déclaration de conformité CE ....................Manuel d'utilisation SDD ES EIP 1004615-FR-03...
  • Page 5: Introduction

    SDD ES EIP Introduction Validité de la documentation La documentation est valable pour le produit SDD ES EIP. Elle est valable jusqu’à la publi- cation d’une nouvelle documentation. Ce manuel d’utilisation explique le mode de fonctionnement et l’exploitation, décrit le mon- tage et fournit des informations sur le raccordement du produit.
  • Page 6: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Contenu de la livraison Module de bus de terrain SDD ES EIP Caractéristiques de l'appareil Le SDD ES EIP est un abonné actif (maître) de Safety Device Diagnostics Afficheur avec rétroéclairage LED de visualisation pour – la tension d’alimentation –...
  • Page 7: Vue De Face

    SDD ES EIP Vue de face Légende tension d’alimentation 0 V, 24 V mise à la terre X2/X3 interfaces Ethernet TX : sortie de raccordement de l’entrée d’information des appareils de sécurité RX : entrée de raccordement de la sortie d’information des appareils de sécurité 1 à 6 : entrées / sorties configurables pour le raccordement d’entrées / sorties d’informations à...
  • Page 8: Sécurité

    Le SDD ES EIP sert à la communication des appareils de sécurité avec EtherNet/IP (TM). Le EtherNet/IP (TM) est conçu pour échanger des données sur le terrain. Le SDD ES EIP fonctionne en tant que serveur ; un système de commande raccordé fonctionne en tant que client.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    SDD ES EIP Consignes de sécurité Autres documents applicables Lisez et tenez compte des documents suivants : Manuel d’utilisation de l’appareil de sécurité Pilz utilisé Manuel d’utilisation d’un répartiteur passif. Exemple : – PSEN ix2 F4 code – PSEN ix2 F8 code – PDP67 F 4 code –...
  • Page 10: Sûreté

    Procédez à une analyse des phénomènes dangereux conformément à la norme VDI/ VDE 2182 ou CEI 62443-3-2 et planifiez soigneusement les mesures de sûreté. Demandez éventuellement conseil au service clientèle de Pilz. Mesures de sûreté mises en œuvre L’application web est protégée des accès non autorisés par un mot de passe.
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    Après application de la tension d’alimentation, le SDD ES EIP est automatiquement confi- guré et démarré. Les LED indiquent l’état du SDD ES EIP et de la communication avec les appareils de sé- curité et le maître EtherNet/IP. Le SDD ES EIP envoie des télégrammes à partir d’un protocole en anneau aux appareils de sécurité...
  • Page 12: Structure Des Données

    Les données d’entrées et de sorties sont regroupées dans les plages de données sui- vantes : données sur le système complet et sur le SDD ES EIP données sur les appareils de sécurité raccordés liste de changements d’état et événements spécifiques télégrammes du système de commande pour les appareils de sécurité...
  • Page 13: Montage

    SDD ES EIP Montage Montez le bloc logique de sécurité dans une armoire ayant un indice de protection d'au moins IP54. Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du système de fixation situé sur la face arrière (35 mm). Si la position de montage est verticale : sécurisez le montage de l'appareil à l’aide d’un élément de maintien (exemple : support terminal ou équerre terminale).
  • Page 14: Exigences Liées Au Câble De Liaison Et Au Connecteur

    SDD ES EIP La fonction automatique croisée du switch rend la distinction entre un câble de liaison droit (liaison non croisée du câble de données) et un câble de liaison croisé (liaison croisée des câbles de données) totalement inutile. En interne, le switch établit automatiquement la liai- son correcte des câbles de données.
  • Page 15: Echange Des Données De Process

    Les interfaces RJ45 de l’exploitation automatique du switch interne permettent un échange des données de process avec d’autres abonnés Ethernet d’un réseau. Le produit SDD ES EIP peut être également raccordé au réseau Ethernet via un coupleur en étoile (Hub ou Switch).
  • Page 16: Architecture Du Système

    L’adresse IP peut être automatiquement attribuée à partir d’un serveur DHCP Pour ce faire, il faut que DHCP soit activé sur le module de bus de terrain SDD ES EIP. À l’état initial au moment de la livraison, DHCP est déjà activé. L’adresse IP est automati- quement attribuée par le serveur DHCP.
  • Page 17: Utilisation

    On utilise l’adresse IP paramétrée sur le bouton multifonctions. Par conséquent, DHCP est désactivé. Utilisation Le SDD ES EIP est prêt à fonctionner lorsque la LED « POWER » est allumée et que la LED « Fault » ne s’allume pas. Légende LED allumée...
  • Page 18 Erreur interne grave (non réparable) Absence de tension d’alimentation ou pas d’adresse IP affectée verte Le module de bus de terrain SDD ES EIP a au moins établi une liaison verte Aucune liaison IP présente sur le module de bus de terrain SDD ES EIP rouge L’adresse IP est déjà...
  • Page 19: Afficheur

    Erreur interne grave (non réparable) Absence de tension d’alimentation ou pas d’adresse IP affectée verte Le module de bus de terrain SDD ES EIP a au moins établi une liaison verte Aucune liaison IP présente sur le module de bus de terrain SDD ES EIP rouge L’adresse IP est déjà...
  • Page 20: Utiliser Le Menu

    SDD ES EIP Power Settings Device History Device Info Device Event Légende [1] Affichage de la LED Tension d’alimentation [2] Affichage des niveaux des menus Utiliser le menu Les paramétrages des menus sont effectués sur l’écran de l’appareil à l’aide d’un bouton multifonctions.
  • Page 21: Menu Déroulant

    Description Settings Informations sur le mapping d’entrées / sorties des appareils de sécurité raccordés et sur la configura- tion du réseau du SDD ES EIP Device History Informations sur les changements d’état précédents (validations et interverrouillage) d’un appareil de sé- curité raccordé et informations sur l’état Device Info Informations sur les appareils de sécurité...
  • Page 22 Les modifications ne seront effectives qu’après le redémarrage du SDD ES EIP. Restart Effectuer un nouveau démarrage du SDD ES EIP pour que la modification des réglages de la configu- ration IP soit prise en compte. Info Option...
  • Page 23: Menu Device History

    SDD ES EIP Menu Device History Device History Option Plage de va- Signification leurs Status Affichage d’un numéro de message. Le numéro de message est croissant jusqu’à 150. Ensuite, les plus anciens sont écrasés. Si on coupe la tension d’alimentation, tous les numéros de messages sont supprimés.
  • Page 24 État de l’entrée 1 INPUT2 État de l’entrée 2 Coding (*1) C, F, U Type de codage de Pilz C = codé, F = codé multiple, U = codé unique TeachIn free (*1) Nombre restant de procédures d’apprentissage Temp °C Température en °C d’un appareil de sécurité.
  • Page 25: Menu Device Event

    Safety Device Diagnostics) Webserver Un serveur internet est mis en œuvre dans le module de bus de terrain SDD ES EIP per- mettant d’appeler des données du SDD. Le serveur internet est démarré à la tension d’alimentation après le raccordement du SDD ES EIP.
  • Page 26 SDD ES EIP Nom des co- Plage de va- Signification lonnes leurs Device Info État du SDD ES EIP Devices 1-16 Nombre d’appareils de sécurité raccordés Safety Gate Vert = fermé État des appareils de sécurité raccordés sans inter- verrouillage Gris = ouvert Lock Vert = activé...
  • Page 27 Password = 0000 Après s’être identifié, on peut de nouveau se déconnecter avec Logout. Lors du redémar- rage du SDD ES EIP ou de la fermeture du navigateur, la déconnexion est automatique. Supprimer la liste des événements (voir Delete Events [ 28]) Le domaine Settings peut être utilisé...
  • Page 28 Sélectionnez dans la liste des valeurs la nouvelle valeur à modifier. Enregistrer les modifications Les modifications peuvent être enregistrées avec Save Settings. La modification est im- médiatement visible après l’enregistrement dans l’afficheur du SDD ES EIP. Exporter les paramètres Le dernier paramètre peut être enregistré en tant que fichier HTML.
  • Page 29 1. Réglez l’adresse IP du PC sur la plage d’adresses du SDD ES EIP (exemple : 192.168.0.1). Afin de pouvoir accéder au SDD ES EIP, l’adresse IP du PC doit se trouver sur le même sous-réseau que l’adresse IP du SDD ES EIP Modifiez l’adresse IP dans les paramètres du réseau de votre PC ou modifiez l’adresse...
  • Page 30: Dimensions En Mm

    SDD ES EIP Dimensions en mm 45 (1,8") 96 (3,78") Manuel d'utilisation SDD ES EIP | 30 1004615-FR-03...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    SDD ES EIP Caractéristiques techniques Généralités Certifications CE, cULus Listed Données électriques Tension d’alimentation pour Alimentation du module Tension 24 V Type Puissance de l’alimentation externe (DC) Affichage des états Display, LED Entrées Nombre Sorties statiques Nombre Résistant aux courts-circuits Sorties statiques (standard) Caractéristiques de commutation Tension 24 V...
  • Page 32 SDD ES EIP Données sur l’environnement Hauteur max. de fonctionnement au-dessus du ni- veau de la mer 2000 m EN 61000-4-3, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61000-6-4 Vibrations selon la norme EN 60068-2-6 Fréquence 5 - 150 Hz Accélération Sollicitation aux chocs selon la norme EN 60068-2-27 Accélération...
  • Page 33: Données Complémentaires

    SDD ES EIP Données complémentaires Données du réseau Interface Protocole Sens Protocole de port Désacti- Description de transport vable Interface utilisa- HTTP in/out navigateur, teur applica- tion web File Transfer in/out connexion F TP pour les mises à jour du firmware DHCP BOOTP in/out référence au- tomatique à...
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ce

    Ce(s) produit(s) satisfait (satisfont) aux exigences de la directive basses tensions 2006/95/ CE. Vous trouverez la déclaration de conformité CE complète sur notre site internet www.pilz.com/downloads. Mandataire : Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Manuel d'utilisation SDD ES EIP...
  • Page 35: Support Technique

    Internet www.pilz.com ou prenez contact avec notre maison mère. Maison mère : Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Allemagne Téléphone : +49 711 3409-0, Télécopie : +49 711 3409-133, E-mail : info@pilz.com, Internet : www.pilz.com...

Table des Matières