*A
爪と皿の隙間
0 〜 0.5mm (5 箇所)
Clearance between click and disk is 0 to 0.5 mm. (5 places)
Der Abstand zwischen der Raste und der Scheibe beträgt 0 bis 0,5 mm.
(5 Stellen)
Le jeu entre la position d'encliquetage et le disque est de 0 à 0,5 mm. (5
points)
La separación entre el clic y el disco es de 0 a 0,5 mm. (5 lugares)
La distanza tra il dente d'arresto e il disco è da 0 a 0,5 mm. (5 posti)
爪和張力盤的間隙應為 0 ∼ 0.5mm(5 處)
7
33 - 36mm
8
6
9
5
1. Adjusting the disk-rise
1) Loosen setscrew 2in adjustment cam 1, turn
adjustment cam 1 and disk-rise plate 3 moves up
or down.
2) Adjust the clearance between the click section of
disk-rise plate 3 and thread tension disk 4 to 0 to
0.5 mm, and tighten setscrew 2.
3) If the click section of disk-rise plate 3 comes in
contact with thread tension disk 4, sewing trouble
will be caused. So, be careful.
2. Adjusting the thread release hook
1) Loosen setscrew 5, adjust the dimension from the
top end of thread release rod 6 to the top end of
thread guide 7 to 33 to 36 mm, and tighten setscrew
5.
2) Loosen setscrew 9, move the position of thread
release hook 8 up or down, and the thread
remaining length at the start of sewing can be
adjusted.
• When the position of thread release hook 8 is
raised, the thread remaining length at the start of
sewing is decreased and when it is lowered, the
thread remaining length at the start of sewing is
increased.
When the thread remaining length at the
Cau tion
start of sewing is short, stitch skipping or
slip-off of thread from needle eyelet at the
start of sewing is apt to occur.
1. 皿浮かしの調整
1) 調節カム 1 の止めねじ 2を緩め、 調節カム1 を
2) 皿浮かし板 3 の爪部と糸調子皿 4 の隙間を 0 〜
3) 皿浮かし板 3の爪部と糸調子皿 4が接触してい
*A
4
2. 糸緩めフックの調整
1) 止めねじ 5 を緩めて、 糸緩め棒 6 上端と糸案内
3
2) 止めねじ 9 を緩め、糸緩めフック 8 の位置を上下
1
2
・ 糸緩めフック8の位置を上げると、 縫い始め糸残
り量が少なくなり、下げると、縫い始め糸残り量
が多くなります。
1. Einstellen der Scheibenhebung
1) Die Befestigungsschraube 2 im Einstellnocken (1)
2) Den Abstand zwischen dem Rastenteil der
3) Falls der Rastenteil der Scheibenhubplatte 3 mit
2. Einstellen des Fadenfreigabehakens
1) Die Befestigungsschraube 5 lösen, das Maß vom oberen
2) Die Befestigungsschraube 9 lösen, und die Position
• D u r c h
Fadenfreigabehakens 8 wird die Fadenrestlänge
am Nähanfang verkleinert, während sie durch
Absenken vergrößert wird.
Vor sicht
– 56 –
回転させると、 皿浮かし板3 が上下に動きます。
0.5mmに調整し、 止めねじ2 を締めてください。
ると、縫い不良発生の原因となりますので注意
してください。
7 上端の寸法を 33 〜 36mm に調整し、 止めね
じ 5 を締めてください。
させることで、 縫い始めの糸残り量が調整できます。
縫い始め糸残り量が少ないと、縫い始めの
目飛びや針穴からの糸抜けが発生し易くな
ります。
lösen, und den Einstellnocken 1 drehen, um die
Scheibenhubplatte 3 anzuheben oder abzusenken.
Scheibenhubplatte 3 und der Fadenspannungsscheibe
4 a u f 0 b i s 0 , 5 m m e i n s t e l l e n , u n d d i e
Befestigungsschraube 2 wieder anziehen.
der Fadenspannungsscheibe 4 in Berührung
kommt, werden Nähstörungen verursacht. Lassen
Sie daher Sorgfalt walten.
Ende der Fadenfreigabestange 6 bis zum oberen Ende
der Fadenführung 7 auf 33 bis 36 mm einstellen, und die
Befestigungsschraube 5 wieder anziehen.
des Fadenfreigabehakens 8 nach oben oder unten
verschieben, um die Fadenrestlänge am Nähanfang
einzustellen.
A n h e b e n
d e r
Wenn die Fadenrestlänge am Nähanfang zu
k u r z
i s t ,
v e r g r ö ß e r t
Wahrscheinlichkeit von Stichauslassen oder
Herausschlüpfen des Fadens aus dem
Nadelöhr am Nähanfang.
P o s i t i o n
d e s
s i c h
d i e