@7
@6
@5
3
@8
注
意
用手動方式讓切線機構動作時,請在針桿最上點時操作。
12. Modo de ajustar la velocidad del corta-hilo inferior /
Regolazione della velocità del rasafilo inferiore / 底線切線速度的調節
La velocidad del dispositivo corta-hilo inferior se puede cambiar con los controladores de velocidad @8 y @9 del cilindro
neumático 3.
1) Cuando usted quiera cambiar la velocidad sobrante de loa cuchilla inferior, afloje la tuerca del controlador de
velocidad @8 , y gire el tornillo de ajuste. Cuando usted quiera cambiar la velocidad de retorno de la cuchilla inferior,
afloje la tuerca del controlador de velocidad @9 y gire el tornillo de ajuste.
2) Después del ajuste, apriete las tuercas de los controladores de velocidad @8 , y @9 .
• Cuando la velocidad sobrante de la cuchilla inferior sea lenta, se originará falla en el corte de
Aten ción
hilo.
• Cuando la velocidad de retorno de la cuchilla inferior sea rápida, se originará falla o longitud
desigual del hilo remanente de aguja.
3
@9
– 54 –
11. Modo de ajustar el sensor del corta-hilo /
Regolazione del sensore del rasafilo /
切線傳感器的調整
El interruptor de seguridad está instalado de modo que la
máquina de coser no arranca a no ser que el dispositivo
corta-hilo inferior vuelva a su posición original.
1) Afloje los tornillos @5 .
2) Ajuste la placa del interruptor @6 de modo que el LED del
sensor @7 del corta-hilo se ilumine en el estado en que el
dispositivo corta-hilo haya completamente a su posición
original.
3) Apriete los tornillos @5 .
Ejecute el trabajo con la barra de aguja
Aten ción
en su posición más alta cuando actúe con
la mano el mecanismo corta-hilo.
L'interruttore di sicurezza è installato in modo che la
macchina per cucire non venga avviata a meno che il
dispositivo di taglio del filo inferiore non ritorni alla sua
posizione d'origine.
1) Allentare le viti di fissaggio @5 .
2) Regolare la piastra dell'interruttore @6 in modo che il LED
del sensore del rasafilo @7 si illumini nello stato in cui il
dispositivo rasafilo è completamente ritornato alla sua
posizione d'origine.
3) Stringere le viti di fissaggio @5 .
Eseguire le operazioni con la barra ago
Atten zione
alla posizione più alta quando si aziona
i l m e c c a n i s m o d i t a g l i o d e l f i l o
manualmente.
安裝了如果底線切線裝置不能返回到原來的位置就不讓縫
紉機起動的安裝開關。
1) 請擰鬆固定螺絲 @5 。
2) 把開關板 @6 調整成切線裝置完全返回到原來的位
置的狀態下,切線傳感器 @7 的 LED 亮燈。
3) 請擰緊固定螺絲 @5 。