Ex ES 98 SB
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
English
- Use device only within the permitted electrical load limits (see
technical data).
- Use device only within the permitted ambient temperature range
(see product label and technical data).
Cleaning
=
DANGER
Live parts. Electric shock hazard! When cleaning:
observe degree of protection IP66.
- Use a damp cloth to clean devices in explosive hazardous areas. This
prevents electrostatic charge.
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
Service, maintenance, repair
=
DANGER
Live parts. Electric shock hazard! Do not repair de-
fective or damaged devices. Replace them.
=
DANGER
Explosive atmosphere. Explosion hazard! Risk of
burns! Observe maximum switching cycles.
=
DANGER
Explosive atmosphere. Explosion hazard! Risk of
burns! Do not rebuild or modify the device in
any way.
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Removal of all dirt particles.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
N.B.
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting
position is possible. Reconstruction and alterations to the device which
might affect the explosion protection are not allowed. Furthermore,
EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical equip-
ment in explosive hazardous areas. Moreover, the ATEX test certificate
and the enclosed special conditions have to be observed. The de-
scribed products were developed in order to assume safety functions
as part of an entire plant or machine. A complete safety system nor-
mally covers sensors, monitoring modules, indicator switches and
concepts for safe disconnection. For the integration of the device in the
entire system: strictly observe and respect the control category deter-
mined in the risk assessment. Therefore, a validation according to EN
ISO 13849-2 or EN 62061 is necessary. Furthermore, the Performance
Level according to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN
62061 can be lower than the single level because of the combination
of several safety components and other safety-related devices, e.g. by
serial connection of sensors. It is the responsibility of the manufactur-
er of a plant or machine to guarantee the correct general function.
Subject to technical modifications. steute does not assume any liability
for recommendations made or implied by this description. New claims
for guarantee, warranty or liability cannot be derived from this docu-
ment beyond the general terms and conditions of delivery.
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d'installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l'appareil et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
Volume de livraison
1 appareil, 1 instruction de montage et de câblage, carton.
Instructions de sécurité
=
Dans ce document, le triangle de présignalisa-
tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler
les situations dangereuses.
Les mots-clés ont les significations suivantes:
NOTICE
indique une situation qui pour-
rait entraîner un dommage
matériel.
MISE EN GARDE
indique une situation qui pour-
rait entraîner la mort ou une
blessure grave.
4 / 20
ATTENTION
indique une situation qui pour-
rait entraîner une blessure
légère ou gravité modérée.
DANGER
indique une situation qui en-
traîne une blessure grave ou
la mort.