Publicité

Liens rapides

Ex ES 98 SB
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0
und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen
Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-
chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-
tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage-
und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 und EN 60079-31. Es ist
für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2
sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforde-
rungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und
Temperaturgrenzen, einhalten. Das Gerät dient dem Einsatz in Sicher-
heitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzein-
richtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 60947-5-1.
Installation, Montage, Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Anschluss und Abklemmen
nur durch qualifiziertes und autorisiertes Fach-
personal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-
explosionsfähiger Umgebung.
=
GEFAHR
Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Temperatu-
ren. Stromschlaggefahr! Bei tiefen Temperaturen
achtsam anschließen.
=
GEFAHR
Undichtigkeit bei Montage ohne Betätiger. Explo-
sionsgefahr! Nur mit Betätiger betreiben!
=
GEFAHR
Undichtigkeit durch undichten Deckel. Explosions-
gefahr! Verbrennungsgefahr! Deckel dicht auf-
schrauben, Drehmoment von 1,5 - 2 Nm beachten.
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Wird der Drehpunkt der
Schutztür direkt mit der Welle des Geräts verbunden, öffnet der Öff-
nerkontakt nach 8° Wellendrehung. Bitte beachten: Je breiter die
Schutztür desto größer der Öffnungsspalt! Das Gerät so montieren,
dass die Welle mit dem Zapfen der Schutztür fluchtet. Anschließend
die formschlüssige Verbindung zwischen Welle und Schutztür herstel-
len. Hierzu die versetzt angeordneten Bohrlöcher in der Welle nutzen.
Bei der Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht
möglich ist. Dies gilt auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Mani-
pulation sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind opti-
onal erhältlich. Das Gehäuse besitzt einen inneren Schutzleiteran-
schluss für einen Leitungsquerschnitt von max. 1,5 mm² und zusätz-
lich einen äußeren Schutzleiteranschluss für max. 4 mm². Zur Vermei-
dung elektrostatischer Aufladung: das Gerät über den inneren oder
äußeren Schutzleiteranschluss in den Potentialausgleich (Erdung) ein-
beziehen. Bei der Montage des Geräts die Anforderungen nach EN
14119, insbesondere die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! Beach-
ten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN 14120.
1 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute Ex ES 98 SB

  • Page 1 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 2: Verwendung Und Betrieb

    Reinigungsmittel verwenden. einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu- - Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. stellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben Entsorgung oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine - Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinausgehen-...
  • Page 3: Safety Information

    Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 4: Service, Maintenance, Repair

    DANGER Subject to technical modifications. steute does not assume any liability Live parts. Electric shock hazard! When cleaning: for recommendations made or implied by this description. New claims observe degree of protection IP66.
  • Page 5: Nettoyage

    Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 6: Maintenance, Entretien, Réparation

    EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 e EN 60079-31. È de- d’information et sans engagement contractuel de la part de steute. En stinato all'uso in aree a rischio di esplosione zone 1 - 2 e 21 - 22 se- raison de cette description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à...
  • Page 7: Smaltimento

    Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 8 Soggetta a modifiche tecniche. steute instruções de montagem e instalação. Use o dispo- non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti sitivo apenas na finalidade pretendida definida nas nella presente descrizione.
  • Page 9 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 10 É de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qual- ОПАСНОСТЬ quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser dedu- Ненадлежащее...
  • Page 11 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 12 Interrupteurs représentés contacts au repos, protecteur fermé. занностей изготовителя установки или машины. Возможны техни- I simboli dei contatti sono mostrati per il dispositivo nella posizione ческие изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ- di chiuso. ственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые...
  • Page 13 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 14: Données Techniques

    Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 15: Технические Данные

    Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 16 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 17 Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 18 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
  • Page 19 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 20 Ex ES 98 SB Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...

Table des Matières