Publicité

Liens rapides

Ex ES 98 ST
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Gerät nur entsprechend der in dieser Montage- und
Anschlussanleitung festgelegten Betriebsbedin-
gungen verwenden. Gerät nur entsprechend dem in
dieser Montage- und Anschlussanleitung genann-
ten Einsatzzweck verwenden.
Die Sicherheitsschalter der Reihe Ex ES 98 ST entsprechen den Euro-
päischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1,
EN 60079-7 und EN 60079-31 und sind daher für den Einsatz in explo-
sionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22
nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14,
z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind zu
erfüllen. Die Sicherheitsschalter Ex ES 98 ST dienen dem Einsatz in
Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher
Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 2 und
EN 60947-5-1.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige
Atmosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsge-
fahr! Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Anschluss
und Abklemmen nur durch qualifiziertes und auto-
risiertes Fachpersonal. Anschluss und Abklemmen
nur in nicht-explosionsfähiger Umgebung.
=
GEFAHR
Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Tempera-
turen. Stromschlaggefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Bei tiefen
Temperaturen achtsam anschließen.
=
GEFAHR
Undichtigkeit bei Montage ohne Betätiger. Strom-
schlaggefahr! Nichtbeachten führt zu schweren
oder tödlichen Verletzungen. Nur mit Betätiger
betreiben!
Gerät und Betätiger auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Mon-
tage darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist.
Dies gilt auch im Fehlerfall. Wegen Manipulationsgefahr: Zugänglich-
keit von Betätigungselementen oder Ersatzbetätigern unterbinden.
Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, z.B. mit Einweg-Sicher-
heitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. Bei anderer Befestigung,
z.B. Nieten oder Schweißen, darauf achten, dass sich die Eintauchtiefe
des codierten Betätigungsbügels nicht ändert. Das Gehäuse besitzt
einen inneren Schutzleiteranschluss für einen Leitungsquerschnitt von
max. 1,5 mm² und zusätzlich einen äußeren Schutzleiteranschluss für
max. 4 mm². Bei der Montage von Betätiger und Gerät die Anforde-
rungen nach EN 14119, insbesondere die Punkte 5.1 bis 5.4, berück-
sichtigen! Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und
EN ISO 14120.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Schutzabdeckung über Kontaktan-
schlüssen muss unversehrt sein.
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz
Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Bei Reinigung: Schutzart IP66
beachten.
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Beschädigte und defekte Geräte
nicht reparieren, sondern ersetzen.
1 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute Ex ES 98 ST Série

  • Page 1 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 2: Entsorgung

    Due to the danger of manipulation: Prevent accessibility to actua- ben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können tors and spare actuators. For protection against unauthorized manipu- keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hinaus- lation, use e.g. one-way safety screws. These are optionally available. gehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche With other fastening, e.g.
  • Page 3: Application And Operation

    - Do not use aggressive cleaners or solvents. er of a plant or machine to guarantee the correct general function. Subject to technical modifications. steute does not assume any liability Maintenance, repair and service for recommendations made or implied by this description. New claims...
  • Page 4: Destination Et Utilisation

    Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 5: Maintenance, Entretien Et Réparation

    Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont données exclusivement à titre d’information et DANGER sans engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette Pièces sous tension. Risque d‘électrocution! Le description, aucune garantie, responsabilité, ou droit à un dédomma- non-respect entraîne des blessures graves ou mor-...
  • Page 6: Smaltimento

    Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 7 Il produttore di un impianto o macchinario baixas temperaturas. si assume la responsabilità della sua corretta funzione globale. Sog- getta a modifiche tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla PERIGO base della presente descrizione non è...
  • Page 8 - Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes. lidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcio- namento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não Manutenção, serviços e reparo assume qualquer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descrição.
  • Page 9 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 10 оказаться ниже уровня отдельного прибора. Обеспечение коррект- ной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установ- ки или машины. Возможны технические изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, 98/99 ST-B1 сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описа- ния...
  • Page 11 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 12 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 13 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 14 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 15 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 16 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 17: Données Techniques

    Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 18 Ex ES 98 ST Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança Инструкция...
  • Page 19 Explosion Protection Directive 2014 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Table des Matières