steute ES 41 Z Instructions De Montage Et De Câblage

steute ES 41 Z Instructions De Montage Et De Câblage

Masquer les pouces Voir aussi pour ES 41 Z:

Publicité

Liens rapides

ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z /
//
ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter
Mounting and wiring instructions / Pull-wire switches
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori a fune
Instruções de montagem e instalação / Chaves acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Тросовые выключатели
Deutsch
Bestimmung und Gebrauch
Die Seilzugschalter sind zum Ein- und Ausschalten und zur Endab-
schaltung etc. geeignet.
Befestigung / Anschluss
Die Seilzugschalter entsprechend angegebener Anschlussbezeichnun-
gen anschließen. Die angegebenen Kontaktsymbole beziehen sich auf
einen unbetätigten Schalter. Die Kontaktbezeichnungen sind im Schal-
terinnenraum benannt. Zur Leitungseinführung sind Kabelverschrau-
bungen mit entsprechender Schutzart zu verwenden. Nach erfolgtem
Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu säubern.
Bei kunststoffgekapselten Schaltern der Baureihe ES/EM 95 und ZS 70
Z sind die Seilzugschalter schutzisoliert. Ein Schutzleiter ist deshalb
nicht zulässig.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten. Weitere technische Informationen entnehmen Sie
bitte dem Seilzugschalterkatalog bzw. dem Onlinekatalog im Internet
unter www.steute.com. Die Ausführungen mit Steckeranschluss dür-
fen gem. EN 60204-1 nur in PELV-Stromkreisen verwendet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Prüfen des Betätigers auf Leichtgängigkeit.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-
achten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Destination and use
The pull-wire switches are suitable for on/off switching and as limit
stop, etc.
Mounting / Wiring
Wire the pull-wire switch according to the specified wire colours/ter-
minal labelling. Contact symbols are shown for a not actuated switch.
The contact numbers can be found in the wiring compartment. For
cable entries please use cable glands with the appropriate protection
class. Clean the inside of the switch from dirt after wiring. The ther-
moplastic pull-wire switches series ES/EM 95 and ZS 70 Z are double
insulated. A protective lead must not be connected.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised
personnel. Technical modifications and errata reserved. For further
technical information, please refer to the pull-wire switches catalogue
or the online catalogue on our website www.steute.com. The versions
with connector may only be used in PELV circuits to EN 60204-1.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
Français
Destination et emploi
Les interrupteur à commande par câble sont utilisés pour l'enclen-
chement et déclenchement et la détection de fin de course.
Montage / Raccordement
Brancher l'interrupteur à commande par câble conformément au
schéma de raccordement fourni. Les contacts sont représentés inter-
rupteur au repos. La numérotation des contacts est indiquée dans la
chambre de raccordement. Pour le passage des fils, il est nécessaire
d'utiliser des presse-étoupes avec un indice d'étanchéité approprié.
Une fois le câblage terminé, nettoyer impérativement l'intérieur de
l'interrupteur pour éliminer les débris. Les interrupteurs en corps
thermoplastique de la série ES/EM 95 et ZS 70 Z sont à double iso-
lation. Par conséquent, un conducteur de mise à la terre n'est pas
admis.
Remarques
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par du per-
sonnel technique habilité. Sous réserve de modifications techniques.
Pour toute autre information technique, veuillez consulter le catalogue
des interrupteurs à commande par câble ou le catalogue en ligne sur
notre site Internet www.steute.fr. Les versions avec raccordement par
connecteur peuvent être utilisées exclusivement dans les circuits élec-
triques PELV, conformément aux spécifications de l'EN 60204-1.
1 / 16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute ES 41 Z

  • Page 1 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 2: Entretien

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 3 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 4 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 5 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 6: Technische Daten

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 7: Technical Data

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 8: Données Techniques

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 9 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 10: Dati Tecnici

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 11: Dados Técnicos

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 12 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 13: Технические Данные

    ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 14 ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z...
  • Page 15 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / ES 95 Z / EU DECLARATION OF CONFORMITY ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z Gemäß...
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Table des Matières