Ex ES 98 SB
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Русский
возможны. Переделки и изменения в устройстве, которые могут
ухудшить его взрывозащиту недопустимы. Для установки электроо-
борудования во взрывоопасных областях действуют требования EN
60079-14. Также следует обратить внимание на свидетельства о
проверке ATEX и содержащиеся в них особые условия. Описанные
здесь продукты были разработаны так, чтобы в качестве составной
части целой установки или машины взять на себя выполнение
функций безопасности. Полная система безопасности обычно вклю-
чает в себя датчики, контрольные модули, инициирующие выклю-
чатели и возможности для безопасного разъединения. Для встраи-
вания выключателя в общую систему: непрерывно соблюдать опре-
деленную анализом риска категорию управления. Для этого необ-
ходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN
62061. Кроме того в результате последовательного включения в
цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных
на безопасность приборов, например последовательное включе-
ние датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо
SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного
прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя-
занностей изготовителя установки или машины. Возможны техни-
ческие изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответ-
ственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые
этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии,
гарантия или ответственность не могут быть получены вне основ-
ных терминов и условий поставки.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Kontakte
Contacts
Contacts
Contatti
Contatos
Контакты
Ex ES 98 SB 1Ö/1S
Zb
Ex ES 98 SB 2Ö
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung
der geschlossenen Tür.
Contact symbols are shown for the guard in closed position.
Interrupteurs représentés contacts au repos, protecteur fermé.
I simboli dei contatti sono mostrati per il dispositivo nella posizione
di chiuso.
O esquema dos contatos é apresentado com as proteções na
posição fechada.
Контактные символы показаны для безопасности в
закрытом положении.
12 / 20