Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ES/EM 98 Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES/EM 98 dient dem
Einsatz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweg-
licher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und
EN 60947-5-1.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-
klemmen nur in spannungsfreiem Zustand.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
=
GEFAHR
Undichtigkeit durch Montage bei tiefen Temperatu-
ren. Stromschlaggefahr! Bei tiefen Temperaturen
achtsam anschließen.
HINWEIS
Fehlerhafte Montage führt zu Undichtigkeit. Gefahr
von Funktionsausfall! Nur mit Betätiger betreiben.
Nur passende Kabelverschraubung benutzen. An-
zugsmoment von Deckel und Betätiger beachten.
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der Montage darauf
achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt
auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, z.B.
mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. Bei der
Montage des Geräts die Anforderungen nach EN 14119, insbesondere
die Punkte 5.1 bis 5.4, berücksichtigen! Beachten Sie die Hinweise der
Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Schutzabdeckung über Kontaktanschlüssen muss
unversehrt sein.
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Verbrennungsgefahr! Für Kurz-
schlussschutz entsprechende Sicherungsgröße
verwenden (siehe Technische Daten).
VORSICHT
Hohe Temperaturen. Verbrennungsgefahr! Zulässi-
ge Umgebungstemperatur beachten.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
Hinweise
Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die Ge-
brauchslage ist beliebig. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind
nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt,
um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete
Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes
System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegerä-
te und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hierzu ist auch eine Vali-
dierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erforderlich. Des-
weiteren kann der Performance-Level nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-
CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheits-
bauteilen und anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihen-
schaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als die Einzellevel. Es
1 / 16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute ES 98 Extreme

  • Page 1 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 2 NOTICE CAUTION sondern ersetzen. Ausnahme: Reparatur nur mit indicates a situation which may indicates a situation which may Original-Ersatzteilen von steute durchführen. Um- result in material damage. result in minor or moderate bauten und Veränderungen am Gerät unterlassen. injury. WARNING DANGER Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige...
  • Page 3 Live parts. Electric shock hazard! Do not repair de- Les mots-clés ont les significations suivantes: fective or damaged devices. Replace them. Excep- tion: Use steute’s original spare parts only to repair NOTICE ATTENTION the device. Do not rebuild or modify the device in...
  • Page 4 Exception: N’utiliser Fixer l'appareil sur une surface plane. Observer pour le montage que les pièces de rechange d’origine steute pour qu'une fois l'appareil mis en place, il n'est plus possible de le déplacer, effectuer des réparations. S’abstenir de faire des même en cas de défaillance.
  • Page 5 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 6 As palavras possuem os seguintes significados: si e danneggiati. Sostituirli. Eccezione: per riparare il dispositivo, utilizzare esclusivamente ricambi ori- AVISO CUIDADO ginali steute. Non trasformare o modificare indica uma situação que pode indica uma situação que pode il dispositivo. resultar em danos materiais.
  • Page 7 Partes vivas. Risco de choque elétrico! Não repare dispositivos com defeito e danos. Substitua. Exce- ção: Utilizar somente peças de reposição originais da steute para reparo do dispositivo. Não recons- truir ou alterar o dispositivo. Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi- ções ambientes adversas é...
  • Page 8 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 9 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 10 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 11 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 12 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 13 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...
  • Page 14 Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 14 / 16...
  • Page 15 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 16 ES/EM 98 Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Инструкция...

Ce manuel est également adapté pour:

Em 98 extremeEs 41 extremeEm 41 extreme