Télécharger Imprimer la page

Bosch Rexroth AS 2/R-V-1200 Instructions De Montage page 38

Publicité

38
Bosch Rexroth AG
Getriebemotorwechsel AS 2/R-V-..., Motoranbau innen
Changing the gear motor AS 2/R-V-..., inner motor mounting
Changement du moto-réducteur AS 2/R-V-..., montage intérieur du moteur
Hinweis:
Getriebemotor nur als komplette Einheit
austauschen!
Das Trennen von Motor und Getriebe ist
nicht zulässig!
1
Seitliche Abdeckplatten
abschrauben.
2
Sicherungsringe auf Sechskantwelle
entfernen, Sechskantwelle aus
Antrieb schieben. (Schutzrohr zur
Wiederverwendung aufbewahren.)
3
Getriebemotor mit Flansch
abnehmen, dazu vier Sechskant-
schrauben M6x20 ( SW10) mit
Sicherungsscheiben 6-FST am
Flansch lösen.
(Befestigungsmaterial zur
Wiederverwendung aufbewahren.)
4
Bei AS 2/R-V-1200 Flansc h am
neuen Getriebemotor befestigen.
Getriebemotor mit Flansch an der
Abdeckplatte lose anschrauben.
4a Bei AS 2/R-V-2200 zuerst Flansch
an der Abdeckplatte befestigen,
dann den neuen Getriebemotor am
Flansch lose anschrauben.
5
Sechskantwelle in Antrieb schieben,
dabei Schutzrohr aufstecken.
Sechskantwelle mit Sicherungs-
ringen sichern. Den Getriebemotor
durch die Sechskantwelle zentrieren
und die Schrauben festziehen.
6
Abdeckplatten montieren.
Note:
Only exchange gear motor as complete
unit!
Separation of motor and gear is not
permissible!
1
Unscrew and remove side cover
plates.
2
Remove retaining rings on hexagonal
shaft; slide hexagonal shaft out of
drive. (Set aside protective tube for
reuse.)
3
Take out gear motor with flange;
loosen four hexagonal screws
M6x20 (wrench size 10) with lock
washers 6-FST on flange. (Set aside
mounting material for reuse.)
4
On the AS 2/ R-V-1200, secure the
flange on the new gear motor.
Loosely screw the gear motor with
flange onto the cover plate.
4a On the A S 2/ R-V-2200, first secure
the flange on the covering plate ;
then screw the new gear motor
loosely onto the flange.
5
Slide hexagonal shaft into the drive
while holding up protective tube.
Secure hexagonal shaft with
retaining rings. Center the gear
motor on the hexagonal shaft and
tighten screws.
6
Mount cover plates.
TS 2plus
3 842 537 367 (2007.10)
Remarque :
Echanger le moto-réducteur uniquement
comme unité complète !
La séparation du moteur et du réducteur
n'est pas autorisée !
1
Dévisser les plaques de protection
latérales.
2
Retirer les circlips sur l'arbre
hexagonal, pousser l'arbre
hexagonal de l'entraînement.
(Conserver le tube de protection
pour le réutiliser.)
3
Enlever le moto-réducteur avec la
bride, pour cela desserrer les quatre
vis à six pans creux M6x20 ( SW10)
avec les rondelles d'arrêt 6-FST de
la bride. (Conserver le matériel de
fix ation pour le réutiliser.)
4
Avec l'A S 2/R-V-1200, fix er la bride
sur le nouveau moto-réducteur.
Visser lâchement le moto-réducteur
avec la bride sur la plaque de
protection.
4a Avec l'AS 2/ R-V-2200, d'abord
fixer la bride sur la plaque de
protection et visser ensuite
lâchement le nouveau moto-
réducteur sur la bride.
5
Pousser l'arbre hexagonal dans
l'entraînement en plaçant le tube de
protection. Bloquer l'arbre
hexagonal avec les circlips. Centrer
le moto-réducteur avec l'arbre
hexagonal et serrer les vis à fond.
6
Monter les plaques de protection.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth as 2/r-v-2200Rexroth um 2/r-v-170Rexroth st 2/r-v