Télécharger Imprimer la page

Bosch Rexroth AS 2/R-V-1200 Instructions De Montage page 35

Publicité

3 842 537 367 (2007.10)
Oberflächentemperaturen!
Die Oberflächen von Motoren und
Getrieben können unter bestimmten
Last- und Betriebsbedingungen
Temperaturen von bis zu 70 Grad
Celsius annehmen.
In diesen Fällen müssen durch ent-
sprechende konstruktive Maßnahmen
(Schutzvorrichtungen) oder ent-
sprechende Sicherheitkennzeichnungs-
warnzeichen, die jeweils geltenden
Unfallverhütungsvorschriften (UVV)
erfüllt werden!
Rollenkette (3, Fig. 38)
Die in der SE 2/R-V verwendete
Rollenkette ist bei Auslieferung werkseitig
eingeölt. Die Kette ist danach alle 1.000
Betriebsstunden mit ca. 2 - 3g Öl/m
Kette (z. B. Structovis B HD von Fa.
Klüber, 0 842 904 229) einzuölen.
Vor der Schmierung ist die Rollenkette
von überflüssigem Fett, Schmutz oder
sonstigen Verunreinigungen zu säubern
und gleichzeitig auf Verschleiß und
Längung zu prüfen.
Entnahme von Kettengliedern bei
Erreichen der Kettenspannerend-
position.
Diese ist erreicht wenn:
a)
der Spannhebel „X" in der untersten
Position steht.
b) ein eingebauter Nährerungsschalter
„Y", EN 60947-5-2-l2A12 ( befestigt
mit einem Schalterhalter SH 2/UV,
Best .-Nr.: 3 842 168 600) von
Spannhebel „X" betätigt und die
Steuerung abgeschaltet wurde.
Hinweis:
Der Näherungsschalter E N 60947-5-2-
l2A12 und Schalterhalter S H 2/UV,
Best.-Nr.: 3 842 168 600 gehören nicht
zum Lieferumfang und müssen separat
bestellt werden.
Die Antriebsräder und die Kette sollten
grundsätzlich ersetzt werden, wenn sich
die Kette um mehr als 3% ihrer
ursprünglichen Länge gelängt hat.
TS 2 plus
Surface temperatures!
Under certain load and operating
conditions, the surfaces of the motors
and gears can reach a maximum of 70
degrees Celcius.
In such cases, currently valid accident
prevention regulations (in Germany: UVV)
must be met by corresponding
constructive measures (safety devices)
or safety warning signs!
Roller chain (3, Fig. 38)
The roller chain used in the SE 2/R-V has
already been oiled on deliver y.
Afterwards, the chain must be oiled every
1,000 operating hours with approx . 2 to
3 g oil/m chain (e.g. Structovis B HD
from Klüber, 0 842 904 229).
Before lubricating, remove any
unnecessary grease, dirt, or other
contaminants from the surface and also
check for wear and stretching.
Remove chain links once the chain
tensioner end position has been
reached.
This has happened when:
a)
The "X" tension lever is in the lowest
position.
b) An installed "Y" proximity switch,
EN 60947-5-2-l2A12 (fastened with
a SH 2/UV switch bracket, order
no.: 3 842 168 600) has been
activated by the "X" tension lever,
switching off the controller.
Note:
The E N 60947-5-2-l2A12 proximity
switch and SH 2/UV switch bracket,
order no.: 3 842 168 600 are not a part
of the scope of delivery and must be
ordered separately.
The drive wheels and chain should
always be replaced once the chain has
stretched to more than 3% of its original
length.
Bosch Rexrot h AG
Températures superficielles !
Les surfaces des moteurs et engrenages
peuvent dans des conditions de charges
et des conditions ambiantes particulières
atteindre des températures jusqu'à
70 °C.
Dans ces cas, les directives de
prévention d'accident (UVV) en vigueur
doivent être satisfaites par des mesures
constructives appropriées (dispositifs de
protection) ou par des panneaux
d'avertissement de label de sécurité
appropriés !
Chaîne à galets (3, Fig. 38)
A la livraison, la chaîne à galets utilisée
dans SE 2/R-V est lubrifiée. Il faut
ensuite lubrifier la chaîne par intervalles
de 1 .000 heures de fonctionnement avec
2 à 3 g d'huile/m de chaîne (par ex.
Structovis BHD du fabr. Klüber,
0 842 904 229).
Avant la lubrification, la graisse superflue,
la crasse ou autres impuretés doivent
être nettoyés de la chaîne à plateformes
et en même temps, l'usure et
l'allongement dovient être contrôlés.
Enlèvement de maillons de chaîne lors de
l'atteinte de la position finale du tendeur
de chaîne.
Cela est obtenu si :
a) le levier de serrage « X » est sur la
position la plus basse.
b) un détecteur de proximité intégré
« Y », E N 60947-5-2-l2A12 (fixé
avec un support d'interrupteur
SH 2/UV, référence n° :
3 842 168 600) est actionné par le
levier de serrage « X » et la
commande a été arrêtée.
Remarque :
Le détecteur de proximuté
EN 60947-5-2-l2A12 et le support
d'interrupteur SH 2/UV, référence n° :
3 842 168 600 ne font pas partie de la
livraison et doivent être commandés
séparément.
Les roues d'entraînement et la chaîne
doivent par principe être remplacées si la
chaîne s'est allongée de plus de 3 % de
sa longueur initiale.
35
DE
EN
FR
IT
E S
PT

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rexroth as 2/r-v-2200Rexroth um 2/r-v-170Rexroth st 2/r-v