Manual BVS 15 ATEX E 076 X
Störungsfall ein Potential und ist als aktives
nicht-eigensicheres Teil anzusehen.
4.5
Abgeschirmte Kabel von eigensicheren
Stromkreisen
Wird bei der Installation ein Schirm in die explo-
sionsgefährdeten Bereiche der Zonen 1 und 0
hineingeführt, muss er entweder wie ein Poten-
tialausgleichsleiter bewertet werden oder einer
anerkannten Zündschutzart genügen.
5.
Wartung und Instandhaltung
Die für die Inspektion, die Wartung und die
Instandsetzung geltenden Bestimmungen
der EN 60079-17, «Prüfung und Instandhal-
tung elektrischer Anlagen in explosionsge-
fährdeten Bereichen», sind einzuhalten. Im
Rahmen der Inspektionen und der Wartung
sind vor allem Teile zu prüfen, von denen die
Zündschutzart abhängt.
5.1
Qualifikation
Die Prüfung, Wartung und Instandsetzung der
Geräte darf nur von erfahrenem Personal aus-
geführt werden, dem bei der Ausbildung auch
Kenntnisse über die verschiedenen Zünd-
schutzarten und Installationsverfahren, ein-
schlägigen Regeln und Vorschriften sowie die
allgemeinen Grundsätze der Zoneneinteilung
vermittelt wurden. Eine angemessene Weiterbil-
dung oder Schulung ist vom Personal regel-
mässig durchzuführen.
5.1
Wartungsarbeiten an eigensicheren
Stromkreisen
Die Gehäuse dürfen für die Wartung ohne
zusätzliche Vorkehrungen geöffnet werden. Sind
angeschlossene eigensichere Stromkreise von
Wartungsarbeiten betroffen, muss sichergestellt
werden, dass keine gefährlichen Fernwirkungen
auftreten können.
5.2
Anforderungen an die Gehäuse
Der Zustand der Dichtungen ist zu kontrollieren.
Defekte Kalotten von Kontrolllampen oder ähn-
Edition April 2016
Copyright
16
4.5
Câbles protégés de circuits à sécurité
intrinsèque
Si lors du montage on installe un écran dans un
emplacement dangereux des zones 1 ou 0, il
devra être pondéré comme une liaison équipo-
tentielle ou répondre à un mode de protection
reconnu.
5.
Entretien
Les prescriptions de la norme EN 60079-17
«Inspection et entretien des installations
électriques en atmosphères explosibles» doi-
vent être respectées en ce qui concerne les
inspections, l'entretien et la maintenance de
l'installation. Dans le cadre des inspections
et de la maintenance, il est en premier lieu
nécessaire de vérifier toutes les parties dont
dépend le mode de protection.
5.1
Qualification
Les inspections, l'entretien et la maintenance
doivent être effectués par du personnel qualifié
et expérimenté ayant subi la formation adéqua-
te concernant les modes de protection et les
procédés d'installation, de même que les règles
et prescriptions et les principes fondamentaux
de la répartition en zones. Il est opportun de
veiller régulièrement à la formation et au perfec-
tionnement de ce personnel.
5.1
Travaux d'entretien des circuits
à sécurité intrinsèque
Les boîtiers peuvent être ouverts sans précau-
tions supplémentaires pour les travaux d'entre-
tien. Si les circuits en sécurité intrinsèque sont
concernés par ces travaux, il y a lieu de s'assu-
rer qu'aucun effet à distance ne se produise.
5.2
Exigences relatives aux boîtiers
Il y a lieu de vérifier l'état des joints. Les calottes
des lampes de contrôle et les pièces similaires
doivent être immédiatement remplacées, de
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland
Manual BVS 15 ATEX E 076 X
4.5
Shielded cables in intrinsically
safe circuits
If a cable shield is brought into a Zone 1 or
Zone 0 hazardous area during installation, it
must either be treated as an equipotential bond-
ing conductor or must meet the requirements of
a recognized type of explosion protection.
5.
Servicing and Maintenance
The provisions of IEC 60079-17 'Inspection
and maintenance of electrical installations in
hazardous areas' relating to inspection, serv-
icing and maintenance must be complied
with. In the course of inspections and main-
tenance work, those components on which
the type of explosion protection is depend-
ent must be inspected particularly carefully.
5.1
Qualifications
The inspection, servicing and maintenance of
the equipment may only be carried out by expe-
rienced personnel who during their training have
also been instructed in the various types of
explosion protection, installation processes, the
relevant rules and regulations and the general
principles of hazardous zone classification.
Appropriate ongoing training or instruction must
be given to these personnel regularly.
5.1
Servicing of intrinsically safe circuits
The enclosures may be obened for servicing
without any special precautions. If any intrinsi-
cally safe circuits that are connected are affect-
ed by the servicing work, make sure that no
dangerous remote effects can occur.
5.2
Requirements to be met by the
enclosure
Check the condition of the gaskets. Replace any
defective indicator lamp lenses or similar parts
Edition April 2016
Copyright
17
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland