Monosem CS 7000 ISOBUS Notice page 51

Masquer les pouces Voir aussi pour CS 7000 ISOBUS:
Table des Matières

Publicité

Justierung des Radars
Die Justierung erfolgt bei dem ersten Einsatz. Trotzdem
kann dieser Vorgang verzögert werden, wenn die Neigung
oder die Position des Radars auf der Sämaschine geändert
wurde.
1 – Einen geraden Abstand von 100 Meter auf dem Boden
an einer von den üblichen Arbeitsbedingungen
repräsentativen Stelle messen.
Einen Absteckpfahl an dem Beginnpunkt une einen anderen
an dem Ankunftpunkt so einstecken, daß sie beide von dem
Fahrer des Traktors sichtbar sind.
2 – Zum ersten Absteckpfahl an einer der
Sägeschwindigkeit entsprechenden Geschwindigkeit fahren.
3 – Vor den ersten Absteckpfahl ankommen und ohne sich
anzuhalten, die Taste
4 – Die konstante Fahrtgeschwindigkeit bis zum zweiten
Absteckpfahl halten (während dieser Stufe zählt das
Säüberwachungsgerät die vom Radar gesandten Impulse).
5 – Vor dem zweiten Absteckpfahl die Taste
Justierung aus drücken.
6 – Das erzielte Ergebnis mit Hilfe der Taste
speichern. Dazu empfiehlt es sich, mehrere Versuche
durchzuführen.
Dieser Wert muß dem als Standard (10000) angegebenen
Wert relativ nah sein.
A : voriger Wert.
Calibración del radar
Se efectúa la calibración durante la primera utilización
aunque este paso puede ser aplazado si ha ocurrido un
cambio de inclinación o posición del radar en la sembradora.
Instrucciones:
1 – Medir en el suelo una distancia recta de 100 m en un
sitio representativo de las condiciones normales de trabajo.
Colocar un jalón en el punto de salida y otro en el de la
llegada de tal modo que resulten visibles para el conductor
del tractor.
2 – Avanzar hacia el primer jalón a una velocidad igual a la
velocidad de siembra.
3 – Llegar delante del primer jalón y sin deternerse apretar
la tecla
(Fig.1) Arranque jalonado.
4 – Mantener la velocidad de avance constante hasta el
segundo jalón (durante esta etapa el controlador cuenta el
número de impulsos mandados por el radar).
5 – Delante del segundo jalón apretar la tecla
Parada calibración
6 – Registrar el resultado obtenido por medio de la tecla
(Fig.1). Para esto, es mejor hacer varias pruebas. Este
valor debe estar bastante próximo al valor indicado por
defecto (10,000).
A: Valor anterior
B: Valor medido
(Abb.1) Justierung ein drücken.
(Abb.2)
(Abb.1)
(Fig.2)
IJking van de radar
IJking wordt bij de eerste ingebruikneming uitgevoerd, maar
deze actie kan worden uitgesteld wanneer de hellingshoek of
de positie van de radar op de zaaimachine gewijzigd is.
Instructies :
1 -Meet op de grond een lineaire afstand af van 100 meter
op een plaats die representatief is voor normale
werkomstandigheden.
Plaats een Bakenstok op het begin- en eindpunt zodat deze
zichtbaar zijn voor de chauffeur van de tractor.
2 - Rijdt naar de eerste bakenstop met een snelheid die
toegepast wordt bij inzaaien.
3 -Bij aankomst voor de eerste bakenstop drukt u al rijdend
op de toets
(Fig.1) IJking starten.
4 - Houd dezelfde voortgangssnelheid aan tot aan de tweede
bakentop (Tijdens deze fase telt de controller het aantal door
de radar afgegeven impulsen).
5 -Voor de tweede bakenstop drukt u op de toets
(Fig.1) IJking stopzetten.
6 – Registreer het verkregen resultaat via de toets
(Fig.1), maar wij adviseren u verschillende testen uit te
voeren.
Deze waarde moet betrekkelijk dicht in de buurt komen van
de defaultwaarde (10000).
A : Vorige waarde.
B : Geconstateerde waarde.
Kalibrace radaru
Kalibrace je provedena, když jsou jednotky poprvé použity.
Nicméně tento úkon může být odložena v případě naklonění
nebo změny pozice radaru na secím stroji.
Instrukce :
1 – Naměřte na zemi vzálenost 100 metrů na místě
obvyklých pracovních podmínek.
Umístěte jednu značku na začátek a druhou značku na konec
této vzálenosti tak, že jsou viditelné pro řidiče traktoru.
2 – Popojeďte dopředu na první značku rychlostí, která
koresponduje s rychlostí vysévání.
3 – Dosáhněte první značky a bez zastavení stiskněte
klávesu
(Fig.1) Začátek značení.
4 – Pokračujte pořád stejnou rychlostí dokud nedojedete ke
druhé koncové značce (během toho kroku počítá řídící
jednotka počet pulzů, které vyšle radar).
5 – Před druhou značkou stiskněte klávesu
Konec značení.
6 – Nahrajte výsledek pomocí stisku klávesy
Abyste tak učinili, je lepší to provést několik pokusů.
Tato hodnota by měla být relativně další typickou hodnotou
10,000.
A : předchozí hodnota
B : naměřená hodnota
- 49 -
(Fig.2)
(Fig.1).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640171

Table des Matières