FRANÇAIS
5.4 RISQUES RESTANTS
ET ZONES
DANGEREUSES
Gefahr der Zugmaschine, nicht über
DANGER
den Rand der Straße gehen, um den
Danger de basculement du tracteur, ne
Graben zu arbeiten.
pas aller au-delà du bord de la route
Zertretungsgefahr (1, "Bild 27"). Der
pour travailler le fossé.
Bereich zwischen der Maschine, dem
Danger d'ecrasement (1, "Fig 27").
Schlepper und der Dreipunktaufhän-
Zone entre la machine, le tracteur et
gung, während der Phasen der Kup-
l'attelage 3eme point, pendant les pha-
plung, Entkopplung, Verwendung der
ses d'accrochement, decrochement,
Maschine und Halt mit eingeschalteten
utilisation de la machine et stationne-
Motor des Schleppers.
ment avec le moteur du tracteur allumé.
Zertretungsgefahr
Danger d'ecrasement (2, "Fig. 27). En-
Zwischen der Welle und Angriff wäh-
tre l'arbre et l'accrochement pendant la
rend der Bewegungsphase der Maschi-
fase de deplacement de la machine par
ne in Bezug zum Traktor.
rapport au tracteur.
Zertretungsgefahr (3, "Fig. 27). Be-
Danger d'ecrasement (3, "Fig. 27). Zone
reich zwischen der Maschine und
entre la machine et le plan de piétine-
der Getrampelfläche während de-
ment pendant la phase de abaissement
sAbsenkungsphase der Maschine zur
de la machine pour le debut de la la-
Bearbeitung, Parken und die routi-
voration, stationnement et entretien
nemäßige Unterhaltung.
ordinaire.
Gegenstände Auswurfsgefahr (4, "Bild
Danger de projection d'objets (4, "Fig
27"). Während der Arbeitsgänge ist es
27"). Pendant les operations de travail
möglich, den Vorsprung von Objekten
il est possible qu'il se verifie la projec-
und Steine von der Rückseite der Ma-
tion d'objets et cailloux du coté poste-
rieur de la machine. Rester à au moins
schine auftreten. Bleiben Sie minde-
50mt de distance de personnes, routes,
stens 50 m von Passanten, Straßen,
sentiers, zones résidentielles etc...
Wege, Wohngebiete usw....
Danger de basculement. Ne pas se ga-
Gefahr Umstürzen. Sie nicht parken
rer et ne pas stationner sur des terrains
und nicht an Hängen stehen.
en pente.
Pericolo di ustioni. Längerer Gebrauch
Danger de brulures. L'utilisation pro-
der Maschine, als sekundäre Wirkung
longée de la machine peut causer com-
die Erwärmung des Getriebes und
me effet secondaire le rechauffement
die möglichen Elemente des hydrau-
de la boite de vitesse et des eventuels
lischen Kreis geben. Die heißen Teile
elements du circuit hydraulique.
während und unmittelbar nach dem
Ne pas toucher les parties chaudes
Gebrauch nicht berühren.
pendant ou tout de suite aprés l'utili-
sation.
In allen Betriebszuständen ist erforder-
lich, um einen minimalen Abstand von
Dans quelqunque condition de mano-
Stromleitungen zu 6 m zu erhalten.
evres il est obligatoire maintenir une
distance minimale de 6mt des lignes
electriques.
DEUTSCH
5.4 RESTRISIKEN UND
5.4 ARRIESGAS
GEFAHRENZONEN
ACHTUNG
Peligro de vuelco del tractor, no te in-
cites más allá del arcén de la carretera
para trabajar el foso.
Peligro de aplastamiento (1, "Fig 27").
Zona entre máquina, tractor y ataque
a tres puntos, durante las fases de
enganche, desengancho, empleo de la
máquina y parada con el motor del trat-
trice encendido.
(2,
"Fig.
27).
Peligro de aplastamiento (2, "Fig. 27).
Entre árbol y ataque durante la fase de
desplazamiento de la máquina con re-
specto del tractor.
Peligro de aplastamiento (3, "Fig. 27).
Zona entre máquina y plan de pisoteo
durante la fase de baja de la máquina
por principio elaboración, aparcamien-
to y manutención ordinaria.
Peligro proyección objetos (4, "Fig 27").
Durante las operaciones de trabajo es
posible que se averiguas la proyección
de objetos y piedras del lado posterior
de la máquina. Mantenerse a al menos
50 m de distancia de transeúntes, cal-
les, sendas, áreas poblado etc...
Peligro de vuelco. No aparques y no
estaciones sobre terrenales en inclina-
ción.
Peligro de quemaduras. El empleo
prolongado de la máquina puede dar
como efecto secundario la calefacción
de la caja de cambios y los eventuales
elementos del circuito hidráulico. No
toques las partes calientes durante y
enseguida después del empleo.
En cualquiera condición de maniobra
es obligatoria mantener una distancia
mínima de las líneas eléctricas de 6 m.
ESPAÑOL
RESTANTES Y ZONAS
PELIGROSAS
PELIGRO
63