Verwenden der Vorrichtung
6. Verwenden der Vorrichtung
Achtung
Achtung
Zunächst Kapitel 3: „Informationen zu Sicherheit und Vorschriften" lesen und
Zunächst Kapitel 3: „Informationen zu Sicherheit und Vorschriften" lesen und
entsprechende Maßnahmen ergreifen, bevor die Vorrichtung verwendet wird.
entsprechende Maßnahmen ergreifen, bevor die Vorrichtung verwendet wird.
Es sind stets sterilisierte Fluoresceinstreifen zu verwenden, da sich pathogene
Es sind stets sterilisierte Fluoresceinstreifen zu verwenden, da sich pathogene
Erreger in Fluoresceinlösungen schnell vermehren.
Erreger in Fluoresceinlösungen schnell vermehren.
Es wird empfohlen, das Tonometer.
Es wird empfohlen, das Tonometer.
keinesfalls ohne montiertes Prisma verwenden.
keinesfalls ohne montiertes Prisma verwenden.
Es wird empfohlen, ausschließlich originale Haag-Streit-Goldmann-Prismen oder
Es wird empfohlen, ausschließlich originale Haag-Streit-Goldmann-Prismen oder
Tonosafe-Prismen zu verwenden.
Tonosafe-Prismen zu verwenden.
Vorbereiten des Patienten
Vorbereiten des Patienten
6.
1
1
ür die Untersuchung müssen stets beide Augen betäubt werden (z. B. mit zwei Tropfen
1. Für die Untersuchung müssen stets beide Augen betäubt werden (z. B. mit zwei Tropfen
nästhetikum innerhalb einer halben Minute), um während der Untersuchung die
Anästhetikum innerhalb einer halben Minute), um während der Untersuchung die
ewegung der Augenlider zu reduzieren.
Bewegung der Augenlider zu reduzieren.
nschließend einen Streifen Fluoresceinpapier in den Bindehautsack nahe des äußeren
2. Anschließend einen Streifen Fluoresceinpapier in den Bindehautsack nahe des äußeren
ugenwinkels geben. Nach einigen Sekunden ist die Tränenflüssigkeit ausreichend
Augenwinkels geben. Nach einigen Sekunden ist die Tränenflüssigkeit ausreichend
efärbt, sodass das Papier entnommen werden kann.
gefärbt, sodass das Papier entnommen werden kann.
lternativ können Streifen verwendet werden, die sowohl Fluorescein als auch
Alternativ können Streifen verwendet werden, die sowohl Fluorescein als auch
nästhetikum enthalten.
Anästhetikum enthalten.
6. Operating the Equipment
ei der Verwendung von Tropfen wird eine Lösung aus Natrium-Fluorescein mit einer
Bei der Verwendung von Tropfen wird eine Lösung aus Natrium-Fluorescein mit einer
onzentration von 0,25 % bis 0,5 % empfohlen.
Konzentration von 0,25 % bis 0,5 % empfohlen.
Caution
Sollte das Prisma die Kornea ohne aufgewendete Kraft berühren, vibriert
Achtung:
Achtung:
It is imperative to read chapter 3. Safety and Regulatory Information, and to observe
möglicherweise der Druckarm und stört so den Patienten. Aus diesem
its precautions before operating the equipment.
Grund muss die Skala vor Berührung der Kornea mit dem Prisma den Wert
„1" anzeigen can vibrate and may disturb the patient. For this reason, the
Sterilized fluorescein paper strips should always be used, as pathogenic exciters
scale is set to read 1 before applying the prism face to the cornea.
thrive well in fluorescein solutions.
Perkins -Tonometer ist so zu halten, dass der Daumen auf dem
Das Perkins -Tonometer ist so zu halten, dass der Daumen auf dem
Regular calibration of the Tonometer is advised.
delrad liegt (Abb. 2, 8) mit dem die Federspannung gesteuert wird.
Rändelrad liegt (Abb. 2, 8) mit dem die Federspannung gesteuert wird.
Beleuchtung durch Drehen des Rändelrads einschalten (Abb. 5),
Die Beleuchtung durch Drehen des Rändelrads einschalten (Abb. 5),
Do not use without prism fitted.
die Skalenangabe einen Wert von etwas mehr als 0 zeigt.
bis die Skalenangabe einen Wert von etwas mehr als 0 zeigt.
It is recommended that only Haag-Streit original Goldmann prisms or Tonosafe are
e die Stirnstütze (Abb. 1, 1) verwendet werden, deren Ausleger
Sollte die Stirnstütze (Abb. 1, 1) verwendet werden, deren Ausleger
used.
b. 1, 3), nach Lösen der Befestigungsschraube ausfahren
(Abb. 1, 3), nach Lösen der Befestigungsschraube ausfahren
6.
1
b. 1, 2). Nach korrekter Positionierung der Stirnstütze die
(Abb. 1, 2). Nach korrekter Positionierung der Stirnstütze die
stigungsschraube wieder anziehen und das Instrument in Richtung
Befestigungsschraube wieder anziehen und das Instrument in Richtung
1. Both eyes must always be anaesthetized (e.g. 2-3 drops each of an anaesthetic within
Patienten neigen, sodass das Prisma auf der Kornea aufliegt.
des Patienten neigen, sodass das Prisma auf der Kornea aufliegt.
half a minute) to reduce movements of the lids during examination.
st ist es einfacher, das Tonometer schräg zu halten, sodass der
Meist ist es einfacher, das Tonometer schräg zu halten, sodass der
2. Place a fluorescein paper strip near the external canthus in the lower conjunctival sac.
von der Nase weg zeigt (Abb. 6). Es ist vorsichtig vorzugehen, um
Griff von der Nase weg zeigt (Abb. 6). Es ist vorsichtig vorzugehen, um
After a few seconds the lacrimal fluid is sufficiently coloured and the paper can be
Berührung von Augenlid und Prisma zu vermeiden.
eine Berührung von Augenlid und Prisma zu vermeiden.
removed.
Alternatively combined anaesthetic fluorescein eye drops can be used.
Sollte das Prisma die Kornea ohne aufgewendete Kraft berühren, vibriert
möglicherweise der Druckarm und stört so den Patienten. Aus diesem
Grund muss die Skala vor Berührung der Kornea mit dem Prisma den Wert
„1" anzeigen can vibrate and may disturb the patient. For this reason, the
scale is set to read 1 before applying the prism face to the cornea.
Preparing the Patient
de
Abb. 5
Abb. 5
84
Abb. 5
de
en
84