Haag-Streit Lenstar LS 900 Mode D'emploi

Biomètre
Masquer les pouces Voir aussi pour Lenstar LS 900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SVENSKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
MODE D'EMPLOI
Biomètre
Lenstar LS 900
®
6è édition / 2013 – 09
N° doc. 1500 1500.1400209.04000
1
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220055.04060 – 6. Edition / 2013 – 09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haag-Streit Lenstar LS 900

  • Page 1 ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS MODE D’EMPLOI Biomètre Lenstar LS 900 ® 6è édition / 2013 – 09 N° doc. 1500 1500.1400209.04000 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220055.04060 – 6. Edition / 2013 – 09...
  • Page 2: Table Des Matières

    NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS MODE D’EMPLOI Inhaltsverzeichnis Biomètre Sécurité ..................4 Lenstar LS 900 Domaines d’utilisation de l’appareil ..................4 ® Population de patients ......................4 Conditions environnementales .....................4 Expédition et déballage ......................4 Avertissements relatifs à l’installation ...................4 6è édition / 2013 – 09 Utilisation, environnement ....................4...
  • Page 3 Grandeurs de mesure......................14 4.4.1 A‑Scan ..........................14 Accessoires / pièces de rechange ..................18 4.4.2 Kératométrie ........................14 A.1.1 Lenstar LS 900 ........................18 4.4.3 Écart de blanc à blanc ......................14 A.1.2 T-Cone (en option) ......................18 4.4.4 Pupillométrie & axe visuel ....................14 Dispositions légales ..............19 Mise en service ................15...
  • Page 4: Sécurité

    • Seul un bloc d’alimentation compatible avec les dispositifs médicaux, Il s’agit de notes importantes qui doivent être lues avec attention. externe et agréé par HAAG-STREIT (EN 60601-1, UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No 601.1-M90) peut être utilisé. Domaines d’utilisation de l’appareil •...
  • Page 5: Plausibilité Des Mesures

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS • Tous les utilisateurs doivent être dûment formés et familiarisés avec le • Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel spécialisé contenu du mode d’emploi, notamment avec les consignes de sécurité. dûment formé...
  • Page 6: Calcul De L'iol

    1.6.2 Calcul de l’IOL différences importantes : Les mesures effectuées avec le Lenstar LS 900 sont un élément central du calcul de • plus d’1 dpt de la force de réfraction centrale de la cornée chaque IOL. Un autre paramètre important lors du calcul de la lentille à implanter est la =>...
  • Page 7: Constantes Iol Calculées À Partir Des Données D'un Biomètre Optique

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 1.6.5 Constantes IOL calculées à partir des données NOTE ! L’appareil respecte les seuils de la classe de risque 1 conformément à la d’un biomètre optique norme EN 62471 si pas plus de 100 mesures individuelles sont réalisées Vous pouvez également utiliser des constantes IOL optimisées ou personnalisées d’un par jour et par œil de patient à...
  • Page 8: Introduction

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Courant alternatif Numéro de référence HS Logo du fabricant T-Cone (en option) Type de protection du boîtier HAAG‑STREIT AG 14. Housse anti‑poussière du récipient de stockage 15. Complément de topographie T-Cone Numéro de série 16.
  • Page 9: Partie Commande (Ordinateur)

    Le logiciel doit être installé par du personnel formé et conformément à la notice d’installation du logiciel. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur HAAG-STREIT. Table d’instruments (en option) Une table d’instruments réglable (en option) permet de régler la hauteur de l’appareil en fonction de la taille du patient.
  • Page 10: Montage De La Table D'instruments (En Option)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Montage de la table d’instruments (en option) La table d’instruments est livrée dans un emballage séparé. 33. Bloc d’alimentation (LS 900) Pour le montage de la table, utilisez le mode d’emploi livré avec la table. 34.
  • Page 11: Montage De L'autocollant Pour La Détection De Position Automatique

    Vous pouvez dissimuler le câblage de l’appareil à l’aide du chemin de câble sous la base de position automatique de l’appareil. Pour ce faire, utilisez la table d’instruments HAAG-STREIT HSM 901 (en • Retirez le cache-rail et mettre de côté...
  • Page 12: Raccordement De L'appareil, Chemin De Câble Latéral

    T-Cone en option NOTE ! Si le biomètre Lenstar LS 900 est utilisé avec le complément de topographie T-Cone sur une table d’instruments munie d’un appui-tête HAAG-STREIT (Réf. HS 7200123), le bandeau appui-front court livré, avec le T-Cone, doit être utilisé...
  • Page 13: Mesure Avec Le T-Cone En Option

    NOTE ! gnements sont autorisés mais doivent être limités le plus possible. Si vous utilisez le T-Cone avec le biomètre Lenstar LS 900 pour la première Mesure avec le T-Cone en option fois, le logiciel nécessite que le T-Cone soit étalonné avec le biomètre Lens‑...
  • Page 14: Retrait Du T-Cone

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS NOTE ! NOTE ! L’appareil mesurant jusqu’à l’épithélium pigmentaire rétinien, la valeur affi‑ Lorsque vous déplacez le Lenstar / T-Cone du premier au deuxième œil chée est corrigée sur la membrane limitante interne en fonction du mode mesuré, vous devez veiller à...
  • Page 15: Mise En Service

    PORTUGUÊS Mise en service 6.2.2 Éclairage Numéro de série du système Le biomètre Lenstar LS 900 est alimenté par le bloc d’alimentation compatible avec les jusqu’à 1999* à partir de 2000 dispositifs médicaux FRIWO 3288-DT12/12 HED (Réf. HS :1020392). Source lumineuse : Mise en marche de l’appareil...
  • Page 16: Précision De Mesure

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Précision de mesure Grandeurs de mesure Précision surface de test (différence de courbure axiale en mm / différence d’élévation Les grandeurs se réfèrent au mode de mesure « Phak ». en μm) 6.5.1 Épaisseur de la cornée (CT) Zone centrale Zone moyenne...
  • Page 17: Conception De L'étude

    R [mm] 34 / 68 7,67 00:03 0.00396 HAAG-STREIT ou votre représentant local se tient à votre disposition pour vous fournir des informations à ce sujet. Axis [°] 27 / 54 0,14191 WTW [mm]...
  • Page 18: Vérification Du Bon Fonctionnement / Remise À Zéro

    Accessoires / pièces de rechange ciel ». Si le résultat du contrôle ne se trouve pas dans les tolérances, le logiciel affiche un A.1.1 Lenstar LS 900 message et l’appareil doit être mis hors service. Veuillez contacter le service après-vente HAAG‑STREIT.
  • Page 19: Dispositions Légales

    ENGLISH PORTUGUÊS Dispositions légales Normes prises en compte • HAAG-STREIT exploite un système de management de la qualité conformément à EN 60601‑1 EN ISO 15004-1 la norme EN ISO 13485. L’appareil a été développé et construit conformément aux EN 60601‑1‑2 EN ISO 15004-2 normes mentionnées dans le chapitre <Normes prises en compte>.
  • Page 20: Fiche Complémentaire Cem

    Généralités mis à des mesures particulières et doivent être installés conformément aux Le Lenstar LS 900 satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique selon l’EN indications CEM comprises dans la présente fiche d’accompagnement. 60601‑1‑2. L’appareil est construit pour limiter la génération et l’émission de grandeurs •...
  • Page 21: F.3 Immunité (Tableau 2 De La Norme)

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Immunité (tableau 2 de la norme) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est prévu pour être utilisé dans I'environnement électromagnétique spécifi e ci-dessous. II convient que le client ou l'utilisateur du produit s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 22: F.4 Immunité, Dispositifs De Maintien De La Vie Exceptés (Tableau 4 De La Norme)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Immunité, dispositifs de maintien de la vie exceptés (tableau 4 de la norme) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est prévu pour être utilisé dans I'environnement électromagnétique spécifi e ci-dessous. II convient que le client ou l'utilisateur du produit s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 23: F.5 Distances De Sécurité, Dispositifs De Maintien Exceptés (Tableau 6 De La Norme)

    SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Distances de sécurité, dispositifs de maintien exceptés (tableau 6 de la norme) Distances de sécurité recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et ce produit Ce produit est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du produit peut contribuer à...
  • Page 24 FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter votre distributeur HAAG-STREIT à l’adresse suivante : http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html PRODUCTS CERTIFIED FOR BOTH THE U.S AND CANADIAN MARKETS, TO THE APPLI- CABLE U.S. AND CANADIAN STANDARDS Fabricant : HAAG-STREIT AG...

Table des Matières