Einsatzbereiche - Bitzer 4Z-5.2 Information Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour 4Z-5.2:
Table des Matières

Publicité

2.1 Funktion
Beim Überschreiten einer definierten
Temperatur wird flüssiges Kältemittel
über eine spezielle Einspritzdüse (4)
in die Sauggaskammer des Verdich-
ters eingespritzt und gegen die hei-
ßen Zylinderwände geleitet. Das
Einspritzventil (5) sorgt dabei für eine
exakt dosierte Menge. Das flüssige
Kältemittel bewirkt durch Verdampf-
ung eine Kühlung des Zylinder-
bereichs und gleichzeitig eine Temp-
eraturabsenkung des motorseitig
geförderten, überhitzten Sauggases.
Verbunden mit äußerer Belüftung,
wird dadurch auch bei einstufiger
Verdichtung eine sichere Druckgas-
temperatur eingehalten.
Bei absinkender Temperatur wird die
Einspritzung unterbrochen und erst
bei Bedarf wieder angesteuert. Unge-
nügende Kühlung oder zu extreme
Betriebsbedingungen bewirken eine
Sicherheitsabschaltung des Verdich-
ters. Die Störung wird über einen
potentialfreien Relaisausgang signali-
siert.
3 Einsatzgrenzen
Die direkte Kältemitteleinspritzung zur
Verdichterkühlung unterliegt spezifi-
schen Kriterien und ist nur unter be-
stimmten Betriebsbedingungen wirt-
schaftlich und betriebssicher.
Achtung!
!
!
Bei großen Einspritzmengen
über einen längeren Zeitraum:
erhöhte Konzentrationen an
unverdampftem Kältemittel in
der Anlage!
Gefahr reduzierter Kälteleistung
durch Minderung des Ansaug-
stroms vom Verdampfer!
Gefahr von erhöhtem Tiebwerks-
verschleiß durch Abwaschen
des Ölfilms im Zylinder.
Zu hohe Verflüssigungstempera-
turen und zu niedrige Verdampf-
ungstemperaturen über einen
längeren Zeitraum vermeiden!
Niedrige Sauggasüberhitzung
gewährleisten!
KT-130-2
2.1 Function
When a defined temperature preset
value is exceeded, liquid refrigerant is
injected by means of a special injec-
tion nozzle (4) into the suction cham-
ber of the compressor and directed
against the hot cylinder walls. The
injection valve (5) ensures an exact
dosed amount. The liquid refrigerant
cools the cylinder area due to evapo-
ration and at the same time reduces
the temperature of the superheated
suction gas transported from the
motor. This measure combined with
external air cooling also maintains the
discharge gas temperature for single
stage compression at a level consid-
ered as safe under practical condi-
tions.
With falling temperature the injection
is interrupted and then again activated
when required. In case of insufficient
cooling or too extreme operating con-
ditions the compressor is switched off
for safety. The fault is signaled via a
potential free relay output.
3 Application limits
The direct refrigerant injection for
compressor cooling is subject to spe-
cific criteria and is economic and safe
for operation only under certain oper-
ating conditions.
Attention!
!
!
For high injection quantities over
a longer period of time: increa-
sed concentrations of unevapo-
rated refrigerant in the system!
Risk of reduced cooling capacity
due to reduction of suction flow
from the evaporator!
Risk of increased drive gear
wear due to washing off of the
oil film in the cylinder.
Avoid too high condensing tem-
perature and too low evaporation
temperature over a longer period
of time!
Ensure low suction-gas
superheat!
2.1 Fonction
En cas de dépassement d'une valeur de
température préalablement définie, du
liquide frigorigène est injecté dans la
chambre d'aspiration du compresseur et
dirigé contre les parois chaudes des
cylindres par l'intermédiaire d'un gicleur
spécial (4). La vanne d'injection (5) veille
alors à une régulation de débit massique
exactement dosée. Le liquide frigorigéne
engendre par évaporation un refroidisse-
ment du
«secteur» cylindres et simultanément
une baisse de la température des gaz
d'aspiration surchauffés en provenance
du moteur. Cette mesure, combinée avec
ventilation extérieure, permet de mainte-
nir la température des gaz de refoule-
ment, issus d'une compression à un
étage, à un niveau jugé encore comme
sûr dans les conditions pratiques
usuelles.
Quand la température baisse, l'injection
est interrompue, puis de nouveau réen-
clenchée en cas de besoin. En cas de
refroidissement insuffisant ou de conditi-
ons de travail extrêmes, un dispositif de
sécurité arrête le compresseur. La panne
est signalée par l'intermédiaire d'un con-
tact libre de potentiel.
3 Limites d'application
L'injection directe de fluide frigorigène
dans le compresseur est soumise à des
critères spécifiques. Sa rentabilité et sa
sécurité d'utilisation ne sont garanties
que sous certaines conditions de foncti-
onnement.
Attention !
!
!
En cas de grandes quantités injec-
tées pendant une période prolon-
gée: concentration élevée de fluide
frigorigène non vaporisé dans l'in-
stallation !
Risque de diminution de la puis-
sance frigorifique en raison d'un
courant d'aspiration réduit au niveau
de l'évaporateur !
Risque d'usure accrue du mécanis-
me d'entraînement lié au délavage
de la couche d'huile dans le cylind-
re.
Éviter des températures de conden-
sation trop élevées et des tempéra-
tures d'évaporation trop basses pen-
dant une période prolongée !
Assurer une faible surchauffe du
gaz d'aspiration !
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières