Page 1
Mode d’emploi COAXIAL OPTICAL WORD CLOCK IN VGA OUT SCSI POWER MASTER AUX A AUX B MONITOR FOOT PHONES 1 PHONES 2 SWITCH OUT / THRU MOUSE KEYBOARD SMPTE ANALOG MULTI OUTPUT MIDI PS / 2 ANALOG INPUT GUITAR CAUTION: Hi-Z TRACK SEE OPERATION MANUAL FOR...
(eau, soda, etc.) ne s’infiltre pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans dans l’appareil. le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations à votre centre SAV Roland ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page "Information").............................................
Page 3
ATTENTION ATTENTION • • Placez l’appareil de façon à ce que sa bonne venti- Les piles au lithium ne doivent jamais être lation ne soit pas perturbée. rechargées, chauffées, retirées, brûlées ou jetées dans l’eau......................• Branchez et retirez toujours le cordon secteur par sa fiche.
Toutefois certaines réparations exigent l’effacement de ces données internes, tout particulièrement si le problème vient des circuits mémoire. Dans ce cas, Roland ne pourra être tenu responsable de la perte des données.
• Mise hors tension du disque dur relié au port SCSI. perte de vos données. • Veillez à ne pas soumettre le VS-2480 à des vibrations ou à • Manipulez les boutons, les curseurs et les autres des chocs ou à le déplacer lorsqu’il est sous tension.
• Éjectez tout disque du lecteur avant de le mettre sous et hors tension. • N’utilisez pas cet appareil pour exploiter les droits détenus par une tierce partie. Roland ne pourra être tenu • Retirez tout disque du lecteur CD-R/RW avant de le responsable de l’exploitation illégale des droits d’une transporter.
Avant de terminer ............................ 34 Sauvegarde d’un projet (Project Store) ..................34 Si “STORE Current?” s’affiche ....................34 Mise hors tension (fermeture) ..................... 34 Redémarrage..........................35 Utilisation du VS-2480 ..........................35 Boutons de fonction ........................36 Flèches de défilement ........................36 Molette TIME/VALUE......................... 36...
Page 9
[F5 (OK)] ou [ENTER/YES] ..................... 36 Changement de menu ou de mode......................37 Sélection du statut des pistes ........................37 Déplacement de la tête de lecture ......................37 Utilisation de la molette TIME/VALUE..................38 Utilisation de la molette SHUTTLE.................... 38 Placement au début ou à...
Page 10
Modification des affectations internes....................59 Vérifier les affectations internes....................59 Modification des affectations internes ..................60 Automation des réglages de mixage (Automix).........63 Configuration de l’Automix........................64 Enregistrement des réglages de mixage (En temps réel)..............64 Lecture de l’Automix ..........................65 Enregistrement des réglages de mixage (Snapshot)................
Page 11
Sauvegarde d’un effet sous forme de Patch utilisateur (Effect Save)........114 Sauvegarde d’un Patch d’effet dans une scène de mixage ........... 114 Mode Surround ...................115 Fonction Surround du VS-2480 ......................115 Connexion de la sortie Surround ......................115 Mixage Surround............................ 115 Panoramique Surround .........................
Page 12
Synchronisation avec des séquenceurs MIDI..................147 Éléments nécessaires à la synchronisation ................147 Utilisation du MTC (MIDI Time Code) ................... 147 Synchronisation avec le VS-2480 comme maître ..............148 Synchronisation avec le VS-2480 comme esclave ..............149 Utilisation de l’Offset MTC......................149 Utilisation de la piste de synchronisation (Master) ...............
à sa fonction pratique EZ Routing. de votre projet ou les performances du disque dur. • Le VS-2480 est par ailleurs capable de réaliser des mixages sonores (p. 130) en multicanal.
-64 dBu (niveau micro) à +14 dBu (niveau ligne), ainsi • Le VS-2480 est équipé d’une carte d’effet VS8F-2 (section qu’une alimentation fantôme permettant de brancher EFFECT A) et peut s’en voir adjoindre trois autres.
40 Go minimum. Les périphériques de la série HDP-35 se destinent au VS-2480. Ils ne peuvent pas être utilisés sur les anciens modèles VS (VS-880/880EX/890/1680/1880 et VSR-880). • Graveur de CD-R (approuvé par Roland) : Vous pouvez connecter un graveur de CD-R ou CD-RW au port SCSI.
Faces avant et arrière Section de mixage fig.02-01_45 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics EQ High Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid PHRASE SEQ CH EDIT...
Faces avant et arrière Section d’enregistrement Le fait d’appuyer dessus en tenant enfoncé le bouton [SHIFT] active le mode Solo. Servez-vous alors des boutons [SELECT] pour faire passer/retirer chaque voie d’entrée du fig.02-02_40 mode Solo (p. 159). Le témoin s’allume alors en rouge. Toutefois, le bouton [IN 1-16 (SOLO)] s’allume en rouge ou LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR...
Page 19
Lors d’une synchronisation, ce bouton détermine si le mesures sur laquelle vous pouvez venir vous placer directement. VS-2480 doit se comporter en maître (Master) ou s’il doit se Cela active automatiquement le bouton [NUMERICS] permettant caler en esclave sur un MTC (MIDI Time Code) reçu sur le de saisir cette position via les boutons [0]–[9].
10. Bouton EFFECT Ce bouton vous donne accès aux réglages d’effets. 11. Bouton UTILITY Ce bouton donne accès aux paramètres portant sur le comportement général du VS-2480 ainsi qu’à ceux relatifs DISPLAY aux appareils auxquels il est connecté. PAGE HOME 12.
Page 21
Faces avant et arrière 19. Bouton PHRASE/REGION 29. Témoin MIDI/DISK Ce bouton permet de choisir le type d’élément à éditer Ce témoin s’allume en vert lors de la réception de messages (Phrases/Régions) lorsque vous êtes en mode d’édition des MIDI. Il s’allume en rouge lors de l’enregistrement ou de la pistes.
SENS sur +14 dBu (PAD enclenché) afin de réduire au minimum les bruits susceptibles d’être repris par le VS-2480. De même, Le fait d’activer l’entrée guitare via le bouton [GUITAR Hi-Z - vous pouvez réduire le bruit de fond en prenant le soin de ne ON] désactive l’entrée Jack de la voie 16.
8. Potentiomètres PHONES 1/2 1. Interrupteur marche/arrêt POWER Ces potentiomètres permettent de régler le niveau Permet de mettre le VS-2480 sous et hors tension. d’écoute des prises casques 1 et 2. 9. Potentiomètre MONITOR Pour éviter tout risque de perte de vos données, veuillez Ce potentiomètre règle le volume de la sortie MONITOR.
Page 24
9. Prises casques PHONES 1/2 Branchez-y des casques (non fournis). Les prises casques Le VS-2480 doit toujours être placé en bout de chaîne PHONES reprennent le signal de la sortie MONITOR et Wordclock. leur niveau est déterminé par les potentiomètres MONITOR et PHONES.
SCSI externe (disque Zip™). De plus, le Lieu d’enregistrement des disque dur ou le disque Zip externe utilisé par le VS-2480 ne données (Projet) peut pas être utilisé par un autre appareil.
Il s’agit des “pistes réelles”. En outre, chaque piste réelle donne accès La plus petite unité de mémoire utilisée par le VS-2480 pour à seize “pistes virtuelles (V.Tracks)”. En enregistrement enregistrer des données sur le disque dur est appelée et en lecture, l’une de ces pistes virtuelles est affectée à...
• Bus de mixage (bus MIX) Les signaux affectés au bus MIX (signaux d’entrée ou Sur le VS-2480, le signal transite par des bus. Les bus sont des pistes) sont mixés, puis transmis vers le bloc Master. trajets partagés à travers lesquels des signaux multiples En général, le VS-2480 est configuré...
Système PUSH 20 dB Sortie Master d'écoute SENS Source Potentiom. Sens/ Mélangeur des entrées Enregistreur VS-2480 Enregistreur (Entrée analogique 1--16, coaxiale, optique, R-BUS1/2) Atténuateur Pad (1--16) (1--24) (1--24) Mélangeur des pistes Enregistreur Voie Mélangeur 24 voies permettant de régler le volume, la À...
Bal. de retour comprendre la différence, comparez le temps d'accès au début d'un morceau sur DAT et sur le VS-2480. N’importe quelle voie peut être affectée au bus MIX, au bus AUX et au trajet direct DIR. Il est également possible de les La capacité...
Pistes virtuelles Le VS-2480 permet de connecter les processeurs d’effets des deux manières suivantes : Le VS-2480 dispose de 24 pistes physiques pouvant être lues • Insertion : simultanément (dont 16 peuvent être enregistrées simultanément). Chacune de ces pistes propose 16 pistes Avec cette méthode, un effet interne est inséré...
Page 31
Préparatifs Lorsque vous insérez un effet sur l‘une des voies ou sur le bloc Master, l'effet ne peut pas être utilisé sur une autre voie. Par exemple, si vous insérez l‘effet 1 (FX1) sur la voie 1, aucune autre voie ne peut utiliser l‘effet 1. fig.03-18_65 Bus REC Bus MIX Fader...
1. Placez l‘appareil sous tension à l‘aide de l‘interrupteur POWER en face arrière du VS-2480. PHONES 1 À la mise sous tension, le VS-2480 doit reconnaître le disque dur et charger certaines données. Le démarrage de l‘appareil prend donc quelques instants.
Vous pouvez ainsi organiser les enregistrements par jour, par mois et par ordre. Réglez la date et l’heure du VS-2480 au moyen de la procédure suivante. L’horloge interne reste alimentée par la pile interne Réinitialisation des réglages de même lorsque le VS-2480 n’est pas sous tension.
Suivez toujours la 2. Le message “STORE OK?” (Sauvegarder ?) s’affiche à procédure de fermeture à la fin d‘une session sur le VS-2480. l’écran. Appuyez sur le bouton [ENTER/YES]. Si le projet est correctement sauvegardé, vous revenez sur le menu initial.
à tourner pendant un court instant. Tout choc porté à l‘appareil pendant ce laps de temps pourrait endommager le disque dur. Évitez de déplacer le VS-2480 pendant les 30 secondes qui suivent la mise hors tension. De plus, pensez à...
Menu Effect (menu des effets) Menu de réglage des effets internes. Menu Utility (menu utilitaire) Menu regroupant des paramètres portant sur l’ensemble du VS-2480. C’est dans ce menu que vous trouvez, par exemple, les paramètres système. Menu CD-RW/MASTERING Molette TIME/VALUE Menu de Mastering et de gravure des données sur CD.
Home est le menu initial sur lequel s’ouvre En attente d’enregistrement 1, si vous êtes en mode automatiquement le VS-2480 à la mise sous tension. Si d’écoute en enregistrement “AUTO” (p. 123), le fait vous souhaitez reprendre une procédure, il est utile de d’appuyer sur le bouton [STATUS] pendant la lecture...
Découverte de l’appareil Utilisation de la molette Placement au début ou à la fin TIME/VALUE du Projet 1. Appuyez sur le bouton [HOME (DISPLAY)]. Il est possible de venir se placer directement au début ou à la fin du projet en cours, quelle que soit la V.Track de la piste 2.
Découverte de l’appareil fig.05-16(JUMP) fig.05-16(JUMP) LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR SCENE Banque 9 LOCATOR / MARKER / SCENE Banque 8 BANK LOCATOR / MARKER / SCENE AUX 7 AUX 8 USER BANK LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR SCENE LOCATOR / MARKER / SCENE LOCATOR SCENE...
Locators insérés est alors répertorié à l’écran. pour définir les points de Punch In/Out en enregistrement. fig.05-16(JUMP) Le VS-2480 fait également appel aux marqueurs pour l’automation Automix et les index de CD. Le numéro des marqueurs employés pour la fonction Automix est suivi des lettres “A.MIX”.
Découverte de l’appareil • MARKER Le fait d’appuyer sur le bouton [NEXT] ou [PREVIOUS] Précision sur les numéros de marqueur vous fait passer sur le marqueur suivant ou précédent. fig.05-22 Chaque marqueur se voit attribuer un numéro entre 000 et 999 selon sa position dans le temps. Ainsi, si vous PREVIOUS NEXT insérez un marqueur sur une position antérieure à...
Cette fonction porte le nom de Preview ou pré-écoute. Le VS-2480 propose quatre boutons de Preview, chacun doté d’une fonction propre. Sélectionnez celui dont la fonction est la plus appropriée à la tache à accomplir.
La fonction Scrub respectivement avant et après la tête de lecture qui sont du VS-2480 émule ce procédé. En mode Scrub, la molette relues. Vous pouvez ainsi définir si le point de départ du TIME/VALUE permet de faire défiler lentement une portion...
Découverte de l’appareil la tête de lecture. fig.05-32j(WaveForm) fig.05-30(PreviewLength) Tête de lecture Durée de repérage Durée de repérage SCRUB SCRUB temps SCRUB SCRUB Localisation du point de départ du son (exemple) 7. Il est maintenant très simple de retrouver l’instant où commence précisément le son.
(disque Zip, par exemple) afin de le transférer sur 1. Si le projet est en lecture, arrêtez-le via le bouton [STOP]. un autre VS-2480, les réglages de scène sont pris en compte. 2. Appuyez sur le bouton [SCENE (BANK)]. Le témoin [SCENE (BANK)] s’allume.
Découverte de l’appareil Enregistrement par Punch In 4. Sans relâchez le bouton [A.PUNCH], tenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez sur [PREVIOUS]. automatique Programmation des points en Il est possible de réaliser des enregistrements automatiques cours de lecture du projet entre deux points insérés dans le projet.
Enregistrement en boucle Punch In/Out automatique 1. Appuyez sur le bouton [HOME (DISPLAY)]. Vous Le VS-2480 permet de relire en boucle une section précise du revenez sur le menu initial Home. projet afin d’y réaliser plusieurs enregistrements successifs par Punch In/Out automatique. Cette méthode est baptisée 2.
Découverte de l’appareil 3. Appuyez ensuite sur le bouton [PAGE] jusqu’à ce que vous passiez sur l’onglet “Page2”. Lorsque les boutons [IN] et [OUT] sont allumés, cela signifie 4. Appuyez sur le bouton [F4 (LOOP)]. Vous passez alors que des points y sont déjà affectés. Le fait d’appuyer alors sur sur la page LOOP à...
Commençons par déplacer la souris sur l’un des contrôleurs enregistrement par Punch In/Out automatique. à l’écran du VS-2480 (“pointer”), puis par appuyer sur le bouton de la souris (“cliquer”). Pour pointer un objet, 10. Lancez la lecture du projet par le bouton [PLAY]. Le déplacez l’extrémité...
VS-2480 afin de faciliter la saisie de texte. Claviers ASCII compatibles Il faut que le clavier ASCI à connecter au VS-2480 réponde au critères suivants : • Clavier anglais à 101/104 touches ASCII • Clavier japonais à 106/109 touches JIS •...
(sauf pour l’affichage des niveaux d’entrée/sortie). La zone Le menu Home est le menu initial du VS-2480, il affiche en d’affichage des voies indique le statut des pistes. outre de nombreuses informations pratiques et vous permet d’effectuer certaines opérations d’édition.
Menu Home Boutons de fonction (Page2) Voici la définition des symboles utilisés dans la matrice des pistes virtuelles : fig.12-05-j(out-lvl.eps) fig.vtrack_mark a. Aucune donnée enregistrée sur cette piste virtuelle. • [F2(IN F/P)] b. L’enregistrement et la lecture en cours sont produits sur Cette zone indique les Faders et réglages de cette piste virtuelle.
Page 53
Menu Home Copy/Move Lorsque la forme d’onde est affichée, vous pouvez utiliser les fonctions de zoom pour agrandir ou réduire l’affichage. • Édition des régions Appuyez plusieurs fois sur [PHRASE/REGION] de sorte qu’il s’allume en rouge. Pour spécifier la région Lorsque l’agrandissement indiqué...
4. Appuyez sur [F5 (OK)]. Le modèle est chargé et les affectations sont modifiées en conséquence. Revenez à la À l’achat, le VS-2480 est équipé de 7 modèles EZ Routing page des affectations en cours (Routing View). À ce préprogrammés, en lecture uniquement (Presets). Le VS-2480 moment, les réglages de mixage sont les suivants.
Chargez un Preset d’affectations (Bouncing) préprogrammé IN24 Vers report de piste (*1) Vers report de piste (*1) sur le VS-2480. 1. Appuyez sur [EZ ROUTING]. La page des affectations en TR22 Vers report de piste (*1) Vers report de piste (*1) Ne peut pas être affectée...
Mini-Disc ou une source AUX1 Non utilisée similaire sur deux pistes stéréo. Chargez un Preset AUX8 Non utilisée d’affectation (Mixdown) préprogrammé sur le VS-2480. DIR1 Non utilisée 1. Appuyez sur [EZ ROUTING]. La fenêtre des affectations DIR8 Non utilisée en cours (Routing View) s’affiche à...
Édition des affectations (EZ Routing) fig.07-08_50 fig.07-02_60 PISTE Piste virtuelle AUX 2-8 en lecture . . . TRACK MIXER 1-16 . . . Effet 2 Niveau de départ AUX Retour d'effet 2 MST L MASTER L/R Effet 1 Outils de Niveau Piste de Mastering...
Page 58
Édition des affectations (EZ Routing) AFFECTATION DES PISTES (2+2) AUX4 Non utilisée AFFECTATION DES PISTES L (AUX5) Enregistrement piste A (*2) (3+1) R (AUX6) Enregistrement piste (*2) Non utilisée Ls (AUX7) Enregistrement piste C (*2) Rs (AUX8) Enregistrement piste D (*2) IN24 Non utilisée DIR1...
Mode de mixage Surround 3+2+1 Spécifiez le mode de transmission des signaux dans le AFFECTATION DES PISTES VS-2480. Ici, vous pouvez effectuer des réglages globaux, (3+2+1) comme la transmission des signaux reçus au mélangeur des Non utilisée entrées, puis au mélangeur des pistes, la connexion des effets IN24 Non utilisée...
Édition des affectations (EZ Routing) VS-2480 sont représentés. Les lignes représentent les fig.07-10 (EZRInputAssign) connexions des connecteurs d’entrées vers le mélangeur des entrées. Cette section est la baie d’affectation des entrées (Input Patch Bay). La seconde rangée correspond au mélangeur des entrées et aux retours d’effets.
7. Appuyez sur [EZ ROUTING]. La page Routing View s’affiche. Sauvegarde des affectations Vous pouvez sauvegarder les affectations en cours sur les mémoires utilisateur. Le VS-2480 offre 20 modèles utilisateur d’affectations. Vous pouvez recharger les configurations d’affectations précédentes à tout moment en chargeant les...
Page 62
Édition des affectations (EZ Routing) • EFFECT ASSIGN Spécifiez le bus à relier au retour d’effet du mélangeur. • EFFECT VIEW Vérifiez le type de Patch affecté au processeur d’effets. Le numéro d’effet, le numéro de Patch et le type d’effet (boucle ou insertion) sont affichés.
Automation des réglages de mixage (Automix) Sur le VS-2480, vous pouvez enregistrer le statut en cours de Mélangeur des entrées/pistes la console de mixage sous forme de scène. Cependant, vous EQ High Gain (Gain Égaliseur aigu) ne pouvez pas modifier la scène durant la lecture du projet.
Automation des réglages de mixage (Automix) • MUTE AUX1–8 Mute de chacun des mélangeurs. LEVEL (Niveau général AUX) • AUX Send BALANCE (Balance générale AUX) Commutateur AUX Send de niveau de départ des POSITION (Position AUX) mélangeurs. • InsFXLev Trajet DIR1–8 Niveau de départ d’effet d’insertion et niveau de retour LEVEL (Niveau général DIR)
Automation des réglages de mixage (Automix) 2. Maintenez le bouton [AUTOMIX] et appuyez sur le 3. Maintenez le bouton [AUTOMIX] enfoncé et appuyez bouton [AUTOMIX STATUS] de la voie à enregistrer, plusieurs fois sur le bouton [SELECT] de la piste à lire jusqu’à...
Automation des réglages de mixage (Automix) 5. Maintenez le bouton [AUTOMIX] enfoncé et appuyez sur enregistrées. Pour restaurer ces mêmes données, appuyez de [REC]. [AUTOMIX] clignote. L’enregistrement Automix nouveau sur le bouton [F5 (UNDO)]. est prêt. Spécification d’une section 6. Maintenez le bouton [AUTOMIX] enfoncé et appuyez sur (Punch-In total) [SNAPSHOT (TAP)].
Automation des réglages de mixage (Automix) Sélection des événements à 2. Placez la tête de lecture sur le point de départ de l’édition et appuyez sur [IN]. Le point [FROM] est alors éditer (Target Select) automatiquement configuré. Sélectionnez la section Mixer/Bus et les événements à éditer. 3.
Automation des réglages de mixage (Automix) 2. Utilisez la souris pour insérer les points IN, OUT dans la 4. Sélectionnez “INSERT” dans le menu déroulant. piste souhaitée. L’insertion est exécutée. 3. Effectuez un clic droit sur la liste des événements. Un Supprimer les données d’une menu déroulant s’affiche.
Automation des réglages de mixage (Automix) Réglages en façade 4. Utilisez les boutons [ ] pour vous placer sur la piste à copier ou déplacer, puis appuyez sur 1. Sélectionnez le mélangeur/bus et les événements au [ENTER/YES]. La piste est sélectionnée. préalable, selon la procédure Sélection des 5.
Automation des réglages de mixage (Automix) 5. Réglez le paramètre, puis cliquez sur [ENTER]. fig.08-05 (AMixInOutTime) L’opération Shift/Compression/Expand est exécutée. Transition progressive entre les données (Gradation) La gradation permet d’obtenir une transition progressive entre les données Automix de deux zones spécifiées. fig.08-12 Gradation 7.
Automation des réglages de mixage (Automix) 4. Sélectionnez la fonction “GRADATION” dans le menu 3. Utilisez les boutons [ ] et la déroulant. La fenêtre des paramètres COMP/EXP. molette TIME/VALUE pour régler les paramètres. s’affiche. 5. Réglez le paramètre, puis cliquez sur [ENTER]. La Appuyez sur [F5 (UNDO)] dans le menu Automix pour gradation est exécutée.
Cette liste indique les disques et lecteurs connectés au • [Page1-F4 (PROTEC)] : Protection du projet VS-2480, les projets et les fichiers de sauvegarde sur le Ce bouton permet d’activer/désactiver la protection du disque, la date et l’heure de leur sauvegarde ainsi que projet sélectionné...
Sélection du disque actif • [Page3-F3 (IMPORT)] : Importation de projet Ce bouton permet de convertir en projet VS-2480 le Si le projet que vous souhaitez charger ne se trouve pas sur le morceau (créé sur un ancien modèle VS) sélectionné par disque actif, vous devez tout d’abord sélectionner le nouveau...
• M24 (Mastering 24 bit) Les signaux audio reçus sur les entrées analogiques et Créez un nouveau projet avant d’enregistrer une nouvelle transitant par le convertisseur A/N 24 bits du VS-2480, composition. et les signaux audio reçus sur les entrées numériques 1.
Affiche l’historique de saisie de texte. Cet historique reprend tous les termes saisis depuis la 4. Appuyez sur le bouton [F5 (OK)]. Le VS-2480 crée un mise sous tension du VS-2480. nouveau projet reprenant les paramètres définis et en fait •...
(s’il s’agit d’un CD audio, même non finalisé). Selon la structure de vos données de jeu, l’espace récupéré S’il s’agit d’un CD de sauvegarde, le VS-2480 vous (temps d’enregistrement de nouveau disponible) risque de propose directement la fonction Backup Recover.
VS. Si vous souhaitez copier un projet issu d’une ancienne Workstation VS, convertissez-le tout d’abord en projet VS-2480 par le biais de la fonction Project Import, puis copiez-le via la fonction Copy Project. Si vous effectuez de nombreux Overdubs ou enregistrements par Punch In/Out, des phrases non utilisées en lecture...
à traiter ne contient pas de données et affecter son bon fonctionnement et endommager les à conserver. Les disques utilisés avec le VS-2480 ne sont pas disques. Laissez alors le lecteur s’acclimater à son nouvel utilisables sur d’autres appareils (ordinateur, par exemple).
Menu Project 1. Placez le curseur sur le projet que vous souhaitez copier. 5. Si vous souhaitez sauvegarder le projet actif avant de Si plusieurs projets sont cochés, chacun d’eux est copier le projet sélectionné, appuyez sur [ENTER/YES]. successivement copié. Si vous souhaitez copier le projet sélectionné...
Ces boutons permettent de choisir le mode d’affichage. volumineux (Project Backup) • [F3 (ALL)] Un projet créé sur le VS-2480 peut être copié (Project Copy Ce bouton permet de cocher ou décocher simultanément (p. 76)) sur disque Zip ou sur un périphérique de stockage toutes les pistes V.Tracks.
Page 81
• Verify n’a pas été initialisé par la commande Drive Initialize (disque Si vous réglez ce paramètre “On”, le VS-2480 vérifie que neuf ou provenant d’un autre appareil, par exemple). Attention les données archivées sont lisibles.
CD-RW via la molette TIME/VALUE, puis appuyez sur s’affiche à l’écran. le bouton [F5 (SELECT)]. 4. Si des données se trouvent sur le CD-RW disc, le VS-2480 Si le projet actif est protégé (Project Protect), ce message affiche le message “Finalized CD!” ou “Not Blank CD!”.
Copy, p. 76) est due à un problème interne au projet, à un problème de connexions, ou à un problème d’autre type. Si 3. Sélectionnez la destination du rechargement. Appuyez des données ne sont pas lisibles, le VS-2480 affiche le projet sur le bouton [F4 (SelDrv)]. Vous accédez à la page incriminé.
Nombre total de clusters sur le disque projet alors que leurs données se rapportent à d’autres. Defect: Nombre de clusters considérés inutilisables Dans ce cas, le VS-2480 ne stocke pas les données dans Used: Nombre de clusters en cours d’utilisation ces clusters.
Page 85
2. Appuyez sur le bouton [F2 (DrvIni)] de l’onglet Page4. progression de l’initialisation est indiquée à l’écran. Veillez à Vous passez sur la page Drive Initialize. ne pas mettre le disque et le VS-2480 hors tension pendant • Surface Scan l’initialisation.
Delete, Split, Move, Copy, Trim In et Trim Out permettent de définir et d’éditer des sections entières de Structure de la page votre projet. En outre, la fonction Undo du VS-2480 (Prise en Track main, p. 40) fonctionne en édition comme en enregistrement, vous pouvez donc réaliser vos éditions sans risque de perdre...
Édition des pistes et des phrases (Track) • [Page1-F1 (COPY)] Copie d’une région fig.10-05j Exemple 1 : Placer deux copies sur la même piste Copie une région. Réglez les paramètres dans le menu Region Copy. • [Page1-F2 (MOVE)] Déplacement d’une région Déplace une région.
Page 88
Édition des pistes et des phrases (Track) 1. Vous pouvez utiliser les fonctions Region Copy/Move • [F2 (SelPrm)] sur les pistes actuellement audibles. Sélectionnez la piste L’écran des paramètres s’affiche, vous permettant de virtuelle contenant les données sources de l’opération et régler la plage d’édition.
Édition des pistes et des phrases (Track) fig.seltrack l’opération Region Copy ou Move, appuyez sur [F6 (EXIT)]. Le menu Track s’affiche. Insertion d’un espace vierge (Region Insert)/Suppression de données (Region Cut, Region Erase) La fonction Region Insert insère un espace vide (silence) dans la zone spécifiée.
Page 90
Édition des pistes et des phrases (Track) Le curseur se place sur la position en cours. • [F3 (GO TO)] Ne pas laissez de données audio d’une durée de 0,5 s avant Déplace la position du curseur. ou après la zone à effacer ou supprimer. Tout son de •...
Sur le • OUT (Point final) VS-2480, vous pouvez choisir de modifier la hauteur de Détermine le point final du segment à éditer. lecture en fonction du taux de compression/extension ou de •...
Édition des pistes et des phrases (Track) Copie de données d’autres Détermine le volume résultant de la compression, sous forme de pourcentage du signal source (50, 60, 70, 80, 90, projets (Track Import) 100 %). La valeur par défaut, 60 %, est recommandée. Si le volume après conversion est trop faible, utilisez la fonction Cette fonction vous permet de copier des enregistrements Undo pour revenir à...
Édition des pistes et des phrases (Track) 3. Appuyez sur [F2 (IMPORT)] dans l’onglet Page2. Le projet en cours. Dans le cas d’un projet ne pouvant pas être menu Region Arrange s’affiche. importé, le nom du projet s’affiche en grisé (non fig.10-18 (TrackImport) sélectionnable).
Édition des pistes et des phrases (Track) 4. Les boutons [SELECT] permettent de sélectionner la ou fig.10-21 Piste 1 <-> Piste 2 les pistes sources. Le témoin [SELECT] s’allume. Sinon, utilisez les boutons [ ] pour Piste 1 placer le curseur sur la piste à échanger, puis appuyez sur [F3 (MARK)] ou [ENTER/YES].
Page 95
Édition des pistes et des phrases (Track) fig.10-14 5. Utilisez les boutons [ ] pour Marqueur 1 Marqueur 2 Marqueur 3 Marqueur 4 placer le curseur sur “END”. Utilisez la molette TIME/ VALUE pour inscrire le numéro de marqueur définissant la fin de la première section de votre projet.
à vous souvenir des données qui y sont enregistrées. Ouvre l’historique de la saisie de texte. Cet historique est Affectez des noms de piste comme “Voix solo” ou “Guitare repris depuis la mise sous tension du VS-2480. rythmique” afin d’organiser votre travail. • [F2 (BackSp)] 1.
Track (Phrase Edit) Supprime la phrase spécifiée. Réglez les paramètres dans le menu Phrase Delete. Sur le VS-2480, chaque opération d’enregistrement crée des • [F6 (Reg/Ph)] Région/Phrase données audio nommées «prise». Permet de commuter l’objet de l’édition de phrase entre Les données de chaque piste virtuelle se composent de...
Page 98
Édition des pistes et des phrases (Track) fig.10-26 contenant les données sources de la copie ou du Copie de phrase déplacement et préparez la lecture de ces données. 2. Appuyez plusieurs fois sur [F6 (Reg/Ph)] afin de sélectionner “Phrase Edit”. 3.
Édition des pistes et des phrases (Track) Détermine la position de référence du segment à copier/ fig.10-30j déplacer, par rapport au point de départ (TO). Exemple 1 : Phrase plus courte que l'intervalle séparant "FROM" et "TO" • TO (Point de destination) Détermine le point de destination de la copie ou du FROM Temps...
Édition des pistes et des phrases (Track) 7. Appuyez sur le bouton [TRACK STATUS] de la piste de fig.10-31j Exemple : Longueurs de phrases différentes destination de la copie ou du déplacement. Le témoin [TRACK STATUS] s’allume en rouge. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la piste virtuelle de destination de la copie ou du déplacement.
Page 101
Édition des pistes et des phrases (Track) fig.10-32 fig.10-36 (PhraseSplitPrm) Trim In fig.10-33 Trim Out • To Détermine le point de destination des fonctions Trim In, Trim Out ou Split. • [F1 (SelPhr)] Le menu Select Phrase s’affiche, vous permettant de sélectionner la phrase dont vous souhaitez modifier la durée ou que vous souhaitez diviser.
Édition des pistes et des phrases (Track) Dans le menu de sélection des phrases, permet de elles sont conservées sur le disque dur. Ainsi, la procédure sélectionner ou désélectionner toutes les phrases Phrase Delete ne libère pas d’espace disque. existantes à la position temporelle en cours. 1.
Édition des pistes et des phrases (Track) Créer de nouvelles phrases fig.10-39 (PhraseNew) (Phrase New) Cette fonction permet de créer une nouvelle phrase depuis une prise existante. 1. Appuyez plusieurs fois sur [F6 (Reg/Ph)] pour sélectionner “Phrase Edit”. 2. Appuyez sur [F2 (NEW)] dans l’onglet Page2. Le menu de sélection des prises (Take) s’affiche.
Édition des pistes et des phrases (Track) fig.10-42 (PhraseNormarize) Projet dont le mode d’enregistrement n’est pas “CDR” : • Si le mode d’enregistrement (p. 74) du projet n’est pas “CDR”, les pistes virtuelles des pistes de Mastering (pistes 23/24 ou 7/8) enregistrées en mode CDR (p. 139) ne peuvent pas être copiées ou déplacées sur les pistes virtuelles non situées sur les pistes de Mastering.
Page 105
Édition des pistes et des phrases (Track) 1. Vous pouvez utiliser la fonction Phrase Divide sur les 4. Appuyez sur [F1 (SelPhr)]. Le menu de sélection des pistes actuellement audibles. Sélectionnez la piste source pistes s’affiche. contenant les données à éditer, puis préparez la lecture fig.10-44 (SelPhrase) de ces données.
(PhraseName) • [F1 (HIST)] Ouvre l’historique du texte saisi. L’historique est accumulé depuis la mise sous tension du VS-2480. • [F2 (BackSp)] Supprime le caractère précédant le curseur. • [F3 (DELETE)] Vous pouvez librement modifier les noms des phrases.
Le menu Name Edit s’affiche. Ouvre l’historique de la saisie de texte. Il est accumulé • [F2 (Info)] depuis la mise sous tension du VS-2480. Lorsque vous appuyez dessus, vous alternez l’affichage • [F2 (BackSp)] des valeurs “Capacity and Time stamp” (durée et Supprime le caractère précédant le curseur.
Édition des pistes et des phrases (Track) 2. Appuyez sur [F1 (Take)] dans l’onglet Page3. Le menu 6. Appuyez sur [COPY] ou [MOVE] dans TRACK EDIT. Take Manager s’affiche. 7. Placez-vous sur le point de destination de l’édition, puis appuyez sur [TO]. 3.
Édition des pistes et des phrases (Track) 2. Sélectionnez “Region” dans le menu déroulant. 8. Réglez les paramètres, cliquez sur [ENTER]. L’opération COMP/EXP. est exécutée. 3. Affectez les points IN et OUT de la piste à copier ou insérer/couper/supprimer à l’aide de la souris. Track Import 4.
Édition des pistes et des phrases (Track) Opération à la souris 4. Effectuez un clic droit dans la Playlist. Le menu déroulant s’affiche. 1. Effectuez un clic droit dans la Playlist. Le menu 5. Sélectionnez “TRIM IN”, “TRIM OUT” ou “SPLIT” dans déroulant s’affiche.
La carte d’effet VS8F-2 en option offre deux processeurs commençant par l’emplacement EFFECT A, EFFECT B, d’effets stéréo indépendants. Le VS-2480 peut être équipé de EFFECT C, puis EFFECT D. Ne séparez pas deux cartes quatre cartes VS8F-2 maximum. Avec quatre VS8F-2, vous d’effets par un port d’extension vide.
Effets internes (menu Effect) 2. Appuyez sur le bouton [F1 (PATCH)]. Vous passez sur la page Patch Select. Sur certains effets, il peut être préférable de couper le signal fig.11-04 (PatchSelect) direct en sortie ou de procéder à des réglages particuliers. Veuillez vous reporter à...
Effets internes (menu Effect) • [F1 (←BACK)][F2 (NEXT→)] Ces boutons permettent d’accéder aux paramètres de la Précision sur les algorithmes page précédente ou suivante Un algorithme détermine la composition ou structure • [F5 (BYPASS)] d’un effet. La VS8F-2 propose 36 algorithmes différents. Ce bouton active/coupe temporairement l’effet.
EFFECT 1, 3, 5 ou 7 (effets impairs) empêche la sélection de sous tension du VS-2480. certains Patches aux zones EFFECT 2, 4, 6 et 8 (effets pairs). • [F2 (BackSp)] •...
Surround dans OUTPUT 7 lesquelles le nombre et la position des enceintes diffèrent. Le Centre arrière (RC) AUX8 ANALOG MULTI VS-2480 permet de recréer les trois grands modes Surround. OUTPUT 8 • 2+2 (4 enceintes) 3+2+1 Avant gauche (L) AUX3 ANALOG MULTI avant gauche (L), avant droite (R), arrière gauche (Ls), arrière...
Mode Surround 6. Ramenez ensuite le curseur sur le paramètre “SURROUND MIX Sw” à l’aide du bouton [ Il peut être pratique de reprendre les réglages de 7. Avec la molette TIME/VALUE, activez (“On”) le panoramique (Mix Send Pan) pour le mode Surround afin de paramètre Surround Mix Sw.
Ce bouton donne accès à la page Global Parameter. Vous Ce bouton donne accès à la page des marqueurs. Vous pouvez y configurer les réglages généraux du VS-2480. pouvez y définir la position et le nom des marqueurs. • [Page1-F3 (Proj)] •...
Détermine si l’alimentation fantôme doit être délivrée aux entrées analogiques XLR. 2. EXT LEVEL METER (MB-24) DISPLAY SECTION Permet de sélectionner les crête-mètres à afficher lorsque le bandeau de VU-mètre MB-24 Roland est connecté et opérationnel. • Off Aucun crête-mètre n’est affiché.
à tous les projets. fig.12-06 (UtilGlobalPrm1) 1. IDE Drive Il est possible d’utiliser le VS-2480 sans utiliser le disque dur interne. À la mise sous tension, le VS-2480 analyse pendant environ 30 secondes l’état dans lequel se trouve le disque dur interne.
Page 120
Les boutons [PREVIOUS] et [NEXT] déplacent la tête de lecture au début ou à la fin de la phrase précédente ou suivante. Avant de reprendre sur le VS-2480 des signaux numériques issus d’un CD, vous devez accepter les termes de l’accord de • MARKER Les boutons [PREVIOUS] et [NEXT] déplacent la tête de...
à chaque projet et sont perdus si vous mettez le 2. PRM KNOB Auto Disp VS-2480 hors tension sans avoir sauvegardé le projet en cours Permet de changer le mode d’affichage de l’écran lors du ou si vous les réinitialisez sur leur valeur par défaut.
Page 122
• INT • COAX, R-BUS2-5/6 Le VS-2480 se cale sur son horloge interne. Il est alors C’est l’entrée coaxiale et les canaux 5/6 du port R-BUS2 impossible de recevoir un signal numérique sur les qui sont utilisés.
Le paramètre Fade Length ne peut pas être réglé sur 0. 5. Vari Pitch Sw Permet d’activer le Vari Pitch. Le Vari Pitch permet de faire varier la hauteur de lecture du VS-2480 afin de s’adapter à l’instrument à enregistrer. • Off Le Vari Pitch est désactivé...
Détermine la durée de la zone relue lorsque les boutons • SLAVE [PREVIEW TO] et [PREVIEW FROM] sont enfoncés. Le VS-2480 se cale sur les commandes MMC qu’il reçoit. Son transport est piloté par l’appareil MIDI externe. Page MIDI Parameter 4.
MTC. Lorsque le signal MTC n’est pas émis dont la perte de synchronisation doit être compensée. en continu, le VS-2480 vérifie le signal MTC et coupe la • Off synchronisation s’il détecte une erreur. Dans ce cas, si La perte de synchro peut être compensée par le Vari...
Menu Utility • Paramètre KNOB1–16 (potentiomètres) Paramètre Valeur -42 – +6 dB Paramètre Valeur Phase Nrm, Inv CC n° 0 (BankSelect, MSB) 0--127 Group 1 – 16 CC n° 1 (Modulation) 0--127 Ch Link Off, On CC n° 2 (Type de souffle) 0--127 Fader Link Off, On...
Page Automix Region Edit Ce graphique affiche la courbe d’évolution de l’événement Automix enregistré. Ce bouton REGION EDIT de la face avant du VS-2480 2. (Liste des micro-éditions) permet d’éditer précisément certaines portions des données Les valeurs numériques de chaque événement Automix Automix.
• AUX1--8 • FADER • Surround Mix Sw • [F1 (Anlyz)] Lorsque ce paramètre est activé (“On”), le VS-2480 passe Permet de passer sur la page de l’analyseur. en mode de mixage Surround. • [F3 (AUXDIR)] Affiche les niveaux de départ AUX et de départ Dir.
Menu Utility Page Analyzer fig.12-17 (AMixMicroEdit) • SOURCE Permet de sélectionner la source à analyser. • LEVEL Affiche le niveau d’entrée de la source dans l’analyseur. • AVARAGE TIMES Affiche la durée de calibrage de l’onde mesure. • Type Permet de choisir le mode de calibrage à appliquer. En mode EXP, c’est la fin des signaux qui est analysée en priorité.
Menu Mixer Le menu Mixer permet de spécifier le mixage des voies. fig.13-01 (InputMixerView) Les pages du menu Mixer Le menu Mixer est divisé en 5 pages principales. • Input Mixer • Track Mixer • Effect Return Mixer • Master Block Edit Chaque page présente également les éléments suivants : •...
Menu Mixer 9. FX Ins (Insertion d’effet) • [Page1-F3 (EQ)] : Le menu de l’égaliseur (p. 134) s’affiche. Indique le numéro de l’effet inséré dans la voie. Placez le • [Page1-F4 (DYN)] : Le menu de réglage de la curseur sur le type souhaité, puis appuyez sur [ENTER/ dynamique (p.
Page 132
Menu Mixer 4. V.Trk (Pistes virtuelles) l’écran Effect Insert. Permet de sélectionner une piste virtuelle. Utilisez le bouton 14. EQUALIZER [ENTER/YES] pour afficher la hiérarchie des pistes virtuelles Contrôle la tonalité. Placez le curseur sur le type souhaité, et utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner une puis appuyez sur [ENTER/YES] pour afficher l’écran de piste virtuelle.
Menu Mixer • [F6 (PRM.V)][F6 (CH.V)] : Permet de choisir entre Permet d’affecter à des groupes (1–16) les Faders que vous l’affichage “Channel View” ne comportant que les souhaitez contrôler simultanément. Cela permet d’activer les paramètres d’une seule voie et l’écran “Parameter View” voies du même groupe afin qu’elles soient réglées n’indiquant qu’un seul paramètre pour toutes les voies.
Menu Mixer Affichage de la baie d’affectation fig.13-07 (TrackAssign) Ce menu permet l’affectation des sources au mélangeur des entrées. fig.13-05 (MasterBlockEdit) La voie en surbrillance est la source affectée au mélangeur de pistes. Voici comment sélectionner la voie source : 1.
Menu Mixer Menu Dynamics 1. EQ SW (Commutateur de l’égaliseur) : Permet d’activer/ désactiver l’égaliseur. Le traitement de la dynamique contrôle automatiquement le 2. ATT (Atténuation) niveau de sortie en fonction du niveau du signal d’entrée. Les signaux affectés au mélangeur des pistes sont Vous pouvez l’utiliser sur toutes les voies du mélangeur atténués par traitement numérique.
Menu Mixer EXPANSEUR fig.13-09 (dynamics) La fonction “AutoGain” Le compresseur atténue les signaux d’entrée qui dépassent le niveau de seuil, la plage dynamique devient donc plus étroite. Si la fonction AutoGain est activée (“On”), le niveau de sortie est accentué afin de préserver la plage dynamique tout en maintenant une marge de 6 dB (limite supérieure du niveau de sortie lorsque le temps d’attaque est de 0 ms) avant écrêtage du niveau de...
Menu Mixer 1. Balance MASTER ig.13-11 (Surround) 2. Fader MASTER 3. AUX 1–AUX 8 (Niveau Master AUX) Réglage de niveau de chaque départ AUX Master. Vous pouvez régler l’affectation pré/post-Fader du signal de chaque entrée/piste/retour d’effet sur cette page. 2 3 4 5 4.
Menu Mixer 9. TRACK DIRECT SOURCE d’abord supprimer l’effet de la voie dans laquelle il est actuellement utilisé. Permet de sélectionner le point de prélèvement du signal de la sortie directe : pré- ou post-Fader. • Snd (Niveau de départ d’insertion) : Contrôle le niveau de départ (-42,0–+6.0 dB) de l’effet d’insertion.
Gravure de CD-RW et Mastering Menu CD-RW/Mastering Dans ce mode, il n’est pas possible de relire les pistes normales (1–24). fig.14-01 (CD-RWCondition) 3. CDR Rec MODE Lorsque ce paramètre est activé (“On”), les points de vérification et d’autres informations sont inscrits au mode d’enregistrement et les pistes de Mastering sont enregistrées en mode CDR.
Nature du projet tous les silences indésirables au début ou à la fin des pistes via Seules les pistes enregistrées dans un projet VS-2480 peuvent la fonction Track Cut. Vous pouvez également insérer des être gravées sur CD-R. Il n’est pas possible de graver des espaces entre les pistes au moyen de la fonction Track Insert.
M24/ 1–8 1–16 Quelle que soit la méthode retenue, le fichier image est créé M16/ sur le disque dur IDE interne du VS-2480. Ce fichier image doit par ailleurs impérativement se trouver sur le disque IDE MTP/ 1–12 1–24 MT1/ interne lors de la gravure du CD.
CD classiques. La finalisation grave la TOC sur le CD-R. Une fois la finalisation effectuée, il n’est plus 1. Vérifiez que le VS-2480 et le graveur CD-R/RW sont bien possible d’ajouter des plages au CD-R. hors tension. Reliez le graveur CD-R/RW au VS-2480 •...
CD. Le mode Disc at Once permet, par exemple, d’insérer des VS-2480 numéros de plage au sein d’un medley enchaîné. En mode “Track at Once”, deux secondes de silence sont ajoutées au niveau des marqueurs de plage, ce qui interromprait le morceau en cours de lecture.
MASTER, MONITOR et sur la prise casque PHONES du (conversion d’un bit en octet) VS-2480. Vous ne pouvez pas l’écouter par le biais de la prise Exemple : Une piste source de 60 minutes (3 600 casque du graveur CD-R/RW ou des sorties AUDIO OUT.
Page 145
Potentiomètre PHONES : Règle le volume du casque. Lorsque vous utilisez la fonction CD Player, les boutons de transport ne pilotent plus le transport du VS-2480. Le signal 1. DRIVE : Affiche des renseignements sur le graveur audio transmis par le graveur CD-R/CD-RW ne peut pas CD-R/RW utilisé...
(Pad Play) Le mode de lecture Pad Play vous permet de lire des phrases s’allume en vert et le VS-2480 passe en mode de lecture enregistrées à la position temporelle souhaitée. Le mode Phrase Pad. La préparation du Pad PHRASE est Phrase Sequence vous permet d’utiliser le VS-2480 comme un...
Appareils MIDI externes Éléments nécessaires à la Ce chapitre décrit les messages MIDI pouvant être utilisés par le VS-2480 et les opérations que peut réaliser le VS-2480 à synchronisation l’aide de messages MIDI. Pour plus de détails sur le MIDI, •...
6. Appuyez sur [F6 (EXIT)]. Le menu Utility s’affiche. du VS-2480, utilisez la procédure ci-dessous : 7. Appuyez sur [F6 (SYNC)]. Le menu des paramètres 1. Connectez le VS-2480 et le séquenceur MIDI comme SYNC/TEMPO s’affiche. Pour plus de détails, consultez illustré ci-dessous.
Time Code MIDI reçus du VS-2480, puis réglez-le pour la lecture des données de morceau MIDI. 10. Appuyez sur [PLAY]. Lorsque la lecture commence sur le VS-2480, le séquenceur MIDI se met aussi en lecture. Synchronisation avec le VS-2480 comme esclave Lorsque vous utilisez le séquenceur MIDI comme maître...
= (01h00m00s00f00) - (00h10m00s00f00) Réglez les paramètres comme indiqué ci-après. = (00h50m00s00f00) • Offset : Lorsque le VS-2480 esclave est contrôlé par un appareil MIDI externe, vous pouvez synchroniser l’heure Si la valeur de l’Offset est négative, ajoutez 24h00m00s00f00 à...
Appareils MIDI externes Enregistrement de messages d’horloge Utilisation synchronisée MIDI 1. Connectez le VS-2480 et le séquenceur MIDI comme 1. Connectez le VS-2480 et le séquenceur MIDI comme illustré ci-après. illustré ci-après. fig.16-02j PS / 2 MIDI SMPTE KEYBOARD MOUSE OUT / THRU fig.16-05j...
Appareils MIDI externes • MIDI Thru : Out de toutes les mesures souhaitées. Sur le VS-2480, les cartes de tempo sont numérotées en séquence, depuis le début du 6. Appuyez sur [F6 (EXIT)]. Le menu Utility s’affiche. projet. La carte de tempo 1 vient en premier, suivie de la 7.
5. Appuyez sur [F5 (MIDI)]. Le menu MIDI Parameter Il peut arriver que l’audio soit enregistré sur le VS-2480 avant s’affiche. Voir Page MIDI Parameter (p. 124). l’enregistrement de la piste de synchro ou avant que la carte fig.16-03 (MIDIPrm)
Création automatique d’une piste de synchro 4. À la fin de la lecture du projet, appuyez sur [STOP]. Si des données audio Live sont enregistrées sur le VS-2480 5. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu Utility s’affiche. avant la création d’une carte de tempo, vous pouvez 6.
Emploi d’appareils à entrées/sorties numériques (OPTICAL, COAXIAL, R-BUS) Ce chapitre vous explique comme utiliser le VS-2480 avec des fig.17-02 (GlobalPrm) appareils externes équipés d’entrées et de sorties numériques. Réception d’un signal numérique sur le VS-2480 1. Reliez le VS-2480 et l’appareil numérique conformément à...
• Master Clock : INT 10. Appuyez ensuite sur le bouton [HOME (DISPLAY)]. Vous revenez sur le menu initial Home. Sorties audionumériques 1. Reliez le VS-2480 et l’appareil à E/S numériques conformément à l’illustration suivante. fig.17-04 Connexion via les ports optiques...
Page 157
VM-C7200/C7100 sous tension. 3. Grâce à la fonction EZ Routing du VS-2480, la source que vous souhaitez reprendre ou émettre est affectée au bus R-BUS. Pour plus de renseignements, voir section Modification des affectations internes (p.
Page 158
17. Réglez alors les paramètres comme indiqué ci-dessous. • SYNC MASTER : EXT, MULTI 1-8 • FRAME TYPE : 30 (selon le nombre d’images (FRAME RATE) défini sur le VS-2480.) • MMC MASTER : INT • MACHINE TYPE : HD...
Fonctions pratiques Mute et Solo [SELECT]. De même, lorsque vous écoutez une seule voie, il suffit d’appuyer sur le bouton [SELECT] de celle- ci pour réactiver toutes les voies. Lorsque vous procédez à des réglages d’égalisation ou effectuez la balance en vue du mixage final, il est parfois 5.
Fader de la voie impaire. Le Fader des voies autres. Le VS-2480 permet de coupler deux voies de mixage paires n’est alors plus opérationnel. adjacentes afin de les traiter simultanément. Cette fonction...
Fonctions pratiques 2. Appuyez sur le bouton [CH EDIT] de la voie du Si vous souhaitez régler indépendamment le niveau de chaque voie, suivez la procédure suivante. mélangeur des entrées ou des pistes dont vous souhaitez régler le panoramique. 1. Appuyez sur le bouton [CH EDIT] de la voie du mélangeur des entrées ou des pistes dont vous souhaitez 3.
Fonctions pratiques Copie de réglages de mixage fig.18-09 Il est possible d’affecter à une voie les réglages de mixage (réglages d’égalisation et de niveau) de la voie en cours (dB) (dB) d’affichage sur la page Channel Edit. Paramètres pouvant être copiés. •...
Il faut alors modifier la hauteur de l’enregistrement préexistant sur celle du piano. Sur le VS-2480, l’opération consiste à faire varier la vitesse de lecture du VS-2480. Le nombre maximum de pistes simultanées disponibles en lecture ou en enregistrement varie en fonction de la nature du projet, des performances du disque dur, de la synchronisation et de l’état du Vari Pitch (voir tableau ci-dessous).
(clavier ASCII) 9. Une fois que vous avez configuré le Vari Pitch, arrêtez la Pour utiliser un clavier ASCII (non fourni), le VS-2480 doit lecture par le biais du bouton [STOP]. être configuré sur ses réglages par défaut. Pour pouvoir 10.
7. Revenez ensuite sur le menu Home par l’intermédiaire du bouton [HOME (DISPLAY)]. Utilisation du Métronome Le VS-2480 est pourvu d’un métronome interne permettant de générer un clic ou une piste de percussion à un tempo au choix. Ce clic ou cette piste de percussion assure une référence rythmique favorisant la précision des...
MOUSE OUT / THRU Thru : Le port MIDI OUT/THRU retransmet sans modification les messages MIDI que le VS-2480 reçoit sur son port MIDI IN. 6. Appuyez sur le bouton [F6 (EXIT)]. Vous passez sur le menu Utility. SCSI VGA OUT 7.
Fonctions pratiques • Sync Gen. Le métronome est transmis uniquement sur le port MIDI OUT afin de déclencher un module de sons externe (expandeur, Permet de sélectionner l’horloge MIDI de référence du boîte à rythmes). L’option “MIDI” permet de définir les notes métronome.
INV : La phase d’entrée est inversée. Phase 4. Repassez ensuite sur le menu Home en appuyant sur le bouton [HOME (DISPLAY)]. Le VS-2480 est équipé de connecteurs d’entrée stéréo symétriques dont vous pouvez consulter ci-dessous le brochage. fig.18-21 POINT FROID...
Précision sur les connecteurs et Sélection des sorties les Jacks Le VS-2480 est équipé de huit sorties analogiques au format • AUX A/B : Jacks AUX A et AUX B Jack, de deux sorties numériques stéréo (coaxiale, optique) et • MON (rangée): Jack MONITOR de deux ports R-BUS offrant chacun huit canaux numériques...
à l’une des huit sorties Jacks analogiques ou à l’un des ports R-BUS 1/2. Cette caractéristique permet de transférer en toute simplicité des pistes du VS-2480 à un autre enregistreur multipiste. 1. Tenez [SHIFT] enfoncé, puis appuyez sur le bouton [MASTER EDIT (TR 1-16)].
Page 171
Index Effacement d’un CD-RW ..........82 EFFECT ................20 A.PUNCH ............... 20 Effect Save ..............114 Affectations aux pistes ..........61 Effets ................111 Affectations internes ............. 59 En temps réel ..............64 Affichage de la baie d’affectations ......134 Enregistrement en boucle ..........
Page 172
Mélangeur des pistes ............ 28 Paramètres MIDI ............124 Mélangeur des retours d’effets........28 Partition ................76 Mélangeur des retours d’effets ........133 Partitionnement ............. 25 Menu Master ..............35 Patch utilisateur ............114 Menu Dynamics ............135 Phase ................168 Menu Automix ............
Page 173
VM-7100 ................ 156 VM-7200 ................ 156 Sauvegarde d’un projet ..........34 Voie .................. 26 Scène ................44–45 VS24-MBA ..............16 SCENE (BANK) ............. 18 VS8F-2 ............... 16, 30 SCRUB ..............19, 43 Section d’affichage des opérations ......19 Section d’édition des pistes .......... 19 WAVE DISP .............
Page 175
Mode d'emploi, la Prise en main et les Annexes du Les pré-Fader et post-Fader sont modifiés grâce au bus AUX. VS-2480 Roland. Notez les corrections qui suivent. Veuillez Vous ne pouvez pas modifier chaque voie individuellement. nous excuser pour tous les inconvénients que cela pourrait en- Par exemple, la voie 1=PST et la voie 2=PRE ne peuvent pas gendrer.
Page 176
VS-2480 Erratum du Mode d'emploi Les pré-Fader et post-Fader sont modifiés grâce au bus trajet di- rect. Vous ne pouvez pas modifier chaque voie individuellement. Édition du bloc Master (Les éléments et notes suivants ont été ajoutés en p. 137) 3.
Prise en main COAXIAL OPTICAL WORD CLOCK IN VGA OUT SCSI POWER MASTER AUX A AUX B MONITOR FOOT PHONES 1 PHONES 2 SWITCH OUT / THRU MOUSE KEYBOARD SMPTE ANALOG MULTI OUTPUT MIDI PS / 2 ANALOG INPUT GUITAR CAUTION: Hi-Z TRACK...
Page 179
Table des matières Table des matières..................3 Préparatifs ....................5 Préparatifs indispensables ........................5 Installation d’un disque dur interne......................5 Précautions d’installation du disque dur ..................5 Notes................................9 Notes................................10 Notes................................11 Installation de cartes d’extension d’effets..................... 12 Précautions d’installation d’une carte d’effets................12 Notes................................
Page 180
Table des matières Changement d’effet au cours de la lecture ................... 61 Boucle d’effet appliquée pendant l’enregistrement ................63 Insertion d’un effet durant la lecture..................... 66 Insertion du même effet sur une autre piste également ............69 Insertion d’un effet durant l’enregistrement ..................70 La touche finale..................74 Combinaison des parties enregistrées sur plusieurs pistes (Report de pistes) .......
Dans certains pays, les VS-2480 ne sont pas fournis avec disque dur. Un disque dur Roland de la série HDP35 (vendu séparément dans certains pays) peut être installé sur le VS-2480. Pour maximiser les performances du VS-2480 en matière de nombre de pistes susceptibles d'être enregistrées/lues simultanément, nous vous recommandons d'installer un modèle HDP35-40G ou supérieur.
Page 182
Préparatifs Retirez le cache de la face avant du VS-2480. fig.01-02_50 Glissez doucement et aussi loin que possible le disque dur dans la baie d'installation. La face portant les précautions (Warning) doit être dirigée vers le haut. Vous pouvez fixer les pattes de fixations du matériel sur la face du boîtier du VS-2480.
Page 183
à rebours Comme décrit dans la section “Mise sous tension (p. 20)”, mettez pour le désinstaller du l'appareil sous tension et vérifiez que le VS-2480 démarre correctement. VS-2480. Si le VS-2480 est transporté avec disque dur installé, les données du...
Page 184
Préparatifs Si l'écran affiche “Not Found any Drives” Cela signifie que le disque dur interne n'a pas été correctement reconnu. Utilisez l'interrupteur secteur de la face arrière pour mettre l'appareil hors tension (p. 24) et réinstallez correctement le disque dur. fig.dialog-NotFoundDrive...
• Lors de l’insertion de la carte d’extension d’effets, enlevez seulement les vis spécifiées. • Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le boîtier du VS-2480. refixer • Ne pas laisser le panneau de protection inférieur détaché. Veillez à le...
Page 189
• Lorsque la carte est installée, vérifiez si l’installation est correcte. Avant d’installer une VS8F-2, placez le VS-2480 et tous les appareils connectés hors tension. Débranchez tous les câbles du VS-2480. Retournez le VS-2480 et enlevez seulement les vis indiquées sur le schéma ci-dessous. fig.01-08_50 Lorsque vous retournez l’appareil, placez des...
Page 190
Placez l’appareil sous tension selon la procédure “Mise sous tension (p. 20)”. Si le VS-2480 démarre correctement, appuyez sur [EFFECT] et vérifiez que les icônes FX 1 et 2 sont affichées. Si deux cartes VS8F-2 sont installées, appuyez sur [EFFECT] et vérifiez que les icônes FX 1–4 sont affichées.
Avant de changer la pile au lithium, sauvegardez le projet en cours (p. 52). Placez le VS-2480 hors tension, ainsi que tous les appareils connectés et déconnectez tous les câbles du VS-2480. Retournez le VS-2480 et dévissez uniquement les vis spécifiées dans l’illustration suivante.
Page 194
Préparatifs fig.battery1_69 Lorsque vous retournez l’appareil, placez des papiers journaux ou des magasines sous les quatres coins de l’appareil ou aux deux extrémités afin de ne pas endommager les Vous devez à présent voir la pile, comme illustré ci-dessous. boutons et différents fig.battery2_69 réglages.
Si vous utilisez un casque, reliez-le à la sortie PHONES 1 ou PHONES 2 en face arrière. La sortie PHONES délivre le même signal que les sorties MONITOR. Lorsque vous achetez le VS-2480, il sera réglé de sorte que tous les signaux audio analogiques soient délivrés aux sorties MASTER. Les sorties MONITOR délivrent le même signal que les sorties MASTER.
Le VS-2480, compatible avec “souris” et “écran VGA” Le VS-2480 est équipé d’un connecteur pour “souris” permettant de relier une souris. Lorsqu’une souris est connectée, vous pouvez contrôler les boutons et potentiomètres affichés à l’écran du VS-2480.
Après une longue période d‘inutilisation ou selon l‘environnement Le potentiomètre d'utilisation, les messages et icônes à l‘écran du VS-2480 peuvent vous CONTRAST ne modifie pas PHONES 1 sembler difficiles à lire. Le cas échéant, corrigez le contraste de l’écran l’affichage de l’écran VGA...
Page 198
Préparatifs fig.01-17_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO MENU CD-RW MASTERING PROJECT TRACK...
Réglage de la date et de l’heure de l’horloge interne Le VS-2480 comprend une horloge interne. Lorsque vous effectuez un enregistrement, un marquage temporel lui est automatiquement attribué, indiquant la date et l’heure de l’enregistrement. Cette fonction vous permet d‘ordonner vos enregistrements.
Mise hors tension Si vous mettez simplement l‘appareil hors tension, vous risquez de perdre les données enregistrées et d‘entraîner des dysfonctionnements du VS-2480. Pour conserver les données enregistrées et placer l‘appareil hors tension en toute sécurité, vous devez effectuer la procédure de fermeture (Shutdown) lorsque vous avez fini votre session.
Page 201
Préparatifs fig.dialog-current store Morceau en cours (Annexes, p. 12) Pour sauvegarder le projet actuellement sélectionné, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous ne souhaitez pas le sauvegarder, appuyez sur [EXIT/NO]. Cependant, ce message ne s‘affiche pas lorsqu‘il s‘agit d‘un Pour plus de détails, morceau de démonstration ou lorsque le projet est protégé...
Préparatifs Utilisez l‘interrupteur POWER en face arrière pour mettre le VS-2480 hors tension. Lorsque l‘appareil est mis Si le message “STORE Current?” s’affiche hors tension, le disque dur continue à tourner durant Lorsque vous effectuez plusieurs opérations (dont la fermeture), il se peut que le quelques instants en raison message “STORE Current?”...
Écoute des morceaux de démo Le disque dur HDP35 (disque dur IDE interne : vendu séparément dans certains pays) contient des morceaux de démo pré-enregistrés. Voici comment les écouter. Les morceaux de démonstration ne sont pas enregistrés sur le disque dur HDP35 en sortie Il est interdit d‘utiliser ces d’usine.
Écoute des morceaux de démo Lorsque vous avez terminé le morceau de démonstration, appuyez sur [STOP]. Le morceau de démonstration s’arrête. I Visualisation des afficheurs de niveau fig.02-04_50 DISPLAY PAGE HOME Appuyez sur [HOME (DISPLAY)]. Le menu initial (Home) s’affiche. Appuyez sur [F3 (TR Mix)].
Écoute des morceaux de démo fig.02-05 Les niveaux MONITOR et MASTER sont toujours indiqués post-Fader. Pour plus de détails, consultez la section “Synoptique de la section de mixage” (feuille I Réglage du volume global accessoire). Pour régler le volume global d’un projet, utilisez le Fader MASTER ou le potentiomètre MONITOR.
Page 206
(soit allumé). Appuyez sur n’importe lequel des boutons [0]–[9] dont le témoin est allumé. La scène est chargée et les réglages du VS-2480 changent. Appuyez sur [PLAY]. Le projet est mis en lecture. Notez que l’arrangement Les touches allumées du morceau de démonstration est différent.
À l’achat, le disque dur (série HDP35) est divisé en partitions de 10 Go. Vous pouvez p. 14). également sélectionner une taille de partition compatible avec les VS Roland (500 Mo, 1 Go ou 2 Go). La modification de taille des partitions devient effective lorsque vous initialisez (Make Partition) le disque dur.
Enregistrement multipiste fig.03-01_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO MENU CD-RW MASTERING PROJECT...
“STORE Current?” n’apparaît pas et l’étape 10 Réglez le Fader Master du VS-2480 en position minimum. est inutile. eliez les microphones aux connecteurs d‘entrée (INPUT). Vous pouvez connecter un micro sur XLR aux entrées INPUT 1 à INPUT 8 et un micro sur Jack 6,35 mm aux entrées INPUT 1–INPUT 16.
• Avant d‘activer/désactiver l’alimentation fantôme, vous devez placer le VS-2480 hors tension. Si vous activez/désactivez l‘alimentation fantôme alors que le VS-2480 est sous tension, il risque de se produire un fort bruit, susceptible d‘endommager votre ampli ou vos enceintes. • Lisez soigneusement le mode d‘emploi du micro que vous utilisez et n‘activez l‘alimentation que si vous utilisez un micro à...
Enregistrement multipiste fig.03-07_30 COAXIAL OPTICAL WORD CLOCK IN VGA OUT SCSI MASTER AUX A AUX B MONITOR FOOT MOUSE KEYBOARD SMPTE PHONES 1 PHONES 2 SWITCH OUT / THRU ANALOG MULTI OUTPUT MIDI PS / 2 ANALOG INPUT GUITAR CAUTION: (+ PHANTOM) Hi-Z SEE OPERATION MANUAL FOR...
Enregistrement multipiste Enregistrement d’une piste Cette section détaille la procédure d‘utilisation d‘un micro relié à l‘entrée ANALOG INPUT 1 pour enregistrer le jeu d‘une guitare acoustique sur la piste 1. fig.03-06_50 DISPLAY PAGE HOME Appuyez sur [HOME (DISPLAY)]. Le menu initial (Home) s’affiche. fig.03-11_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE...
Page 213
Enregistrement multipiste fig.QuickRouting Si vous souhaitez affecter l’autre source à la piste en enregistrement, appuyez de nouveau sur [SELECT] pour la source à enregistrer. Appuyez sur [F4 (AllClr)]. Spécifiez la source d’enregistrement. Appuyez sur [SELECT] pour l’entrée source que vous souhaitez enregistrer. Dans cet exemple, appuyez sur Dans le cas où...
Enregistrement multipiste Lecture du projet enregistré Vous allez à présent mettre en lecture le projet enregistré sur la piste 1. fig.03-14_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN...
Enregistrement multipiste Annuler l’enregistrement I Annulation d’un enregistrement (Undo) Si le niveau d’enregistrement était trop faible ou que vous avez fait une erreur de jeu Lorsque vous effectuez une ou si vous souhaitez recommencer l’enregistrement pour toute autre raison, suivez opération d‘annulation la procédure ci-dessous pour supprimer le contenu de l’enregistrement.
Enregistrement multipiste I Opération de rétablissement (Redo) Vous pouvez également annuler l’opération Undo exécutée afin de revenir à l’état Redo vous permet initial : il s’agit de la fonction Redo. d’annuler la dernière Notez par exemple que si vous avez effectué deux annulations (Undo) d’affilée, opération Undo, ainsi vous l’opération Redo permet uniquement d’annuler la dernière des deux opérations annulez la dernière...
Page 217
Enregistrement multipiste Maintenez [REC] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRACK STATUS] de la piste à ré-enregistrer. Le témoin [TRACK STATUS] clignote en rouge (armé pour l’enregistrement). fig.03-19_40 AUTOMIX REC TRACK STATUS / PHRASE PAD ;fig.03-20_50 ZERO STOP PLAY STORE SHUT / EJECT RESTART AUTOMIX REC...
10. Pour supprimer les sections d’autres pistes, répétez les étapes 3–9. Enregistrement sur une piste virtuelle Le VS-2480 dispose de 24 pistes, et chacune de ces pistes dispose de 16 pistes supplémentaires appelées pistes virtuelles (V. Tracks). Ces pistes virtuelles vous...
Page 219
Enregistrement multipiste L’exemple suivant décrit l’enregistrement de données sur la piste virtuelle 2 de la piste 1. fig.03-22 Appuyez sur [TR 1-16 (MASTER EDIT)]. IN 1 - 16 IN 17-24 Le témoin [TR 1-16 (MASTER EDIT)] s’allume, AUX MST Les boutons [CH EDIT] sont les boutons d’édition des pistes 1–16.
Enregistrement multipiste Comparaison du contenu de deux pistes virtuelles Si vous avez suivi les procédures des exemples précédents, les pistes virtuelles 1 et 2 de la piste 1 contiennent des données enregistrées. Voici comment comparer les données de deux pistes virtuelles. fig.03-25 Appuyez sur [TR 1-16 (MASTER EDIT)].
10. Appuyez sur [HOME (DISPLAY)]. Le menu initial (Home) s’affiche. Enregistrement en Overdubbing Le VS-2480 vous permet d‘enregistrer de nouveaux projets sur d‘autres pistes pendant que vous écoutez la lecture des pistes précédemment enregistrées. Ce Si le curseur est situé sur processus est appelé...
Page 222
Enregistrement multipiste La piste 3 est sélectionnée pour l’enregistrement et le bouton [TRACK STATUS] clignote en rouge. Affectez la source à enregistrer selon les étapes 5-7 de la procédure “Enregistrement d’une piste” (p. 36). Dans cet exemple, affectez la voie d’entrée 2 à...
Enregistrement multipiste Lecture de plusieurs pistes I Réglage de la balance de volume des pistes fig.03-33_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low...
Enregistrement multipiste Appuyez sur [PLAY]. Le projet est ZERO STOP PLAY mis en lecture. Lorsque le témoin [PRM Tournez le potentiomètre PAN de la EDIT] est allumé en rouge, STORE SHUT / EJECT RESTART AUTOMIX REC ces potentiomètres piste dont vous souhaitez régler le contrôlent l’édition PRM panoramique.
Page 225
Enregistrement multipiste fig.03-39 IN 1 - 16 IN 17-24 AUX MST SOLO MUTE Pour configurer les pistes 17–24, appuyez sur TR 1 - 16 TR 17-24 FX RTN [TR 17-24/FX RTN (V.FADER)]. V.FADER MASTER EDIT FADER Lorsque le témoin [PRM fig.03-40_35 EDIT] est éteint, ces potentiomètres règlent le...
Enregistrement multipiste I Utilisez le filtre pour régler la tonalité de chaque piste Les pistes disposent de filtres. Il existe quatre types de filtres. Vous pouvez utiliser celui de votre choix pour régler la tonalité et la qualité sonore de chaque piste. Appuyez sur [PLAY].
Enregistrement multipiste fig.03-45_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO Lorsque l’égaliseur est MENU CD-RW MASTERING...
Enregistrement multipiste Sauvegarde d’un projet (Project Store) Si vous placez l‘appareil hors tension sans avoir sauvegardé votre projet, celui-ci sera effacé (de même si l'appareil est placé hors tension par accident). Les données ainsi perdues ne peuvent pas être récupérées. Pour éviter ce problème, sauvegardez vos projets en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Utilisation des effets Si des cartes d’extension d’effets VS8F-2 sont installées, vous pouvez utiliser jusqu’à huit effets stéréo sans connecter de processeur externe au VS-2480. Voici comment Pour obtenir plus de appliquer les effets. Le VS-2480 est équipé en standard d’une carte d’extension détails, voir “Installation...
Page 230
Utilisation des effets fig.04-01_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO MENU CD-RW MASTERING...
Page 231
Utilisation des effets fig.fx-patch Appuyez sur [F1 (PRESET)]. Vous pouvez sélectionner des Patches dans la banque de Presets. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner un Patch d’effets. Dans cet exemple, sélectionnez un effet comme “P036 :[RV:LargeHall]”. Appuyez sur [F5 (OK)]. Le Patch de l’effet 1 (FX 1) est confirmé et vous revenez à...
Utilisation des effets Affectation du bus d’effet Lorsque vous utilisez l’effet en configuration de départ/retour (boucle), le bus AUX est utilisé comme bus d’effet. Voici comment réaliser les affectations du bus d’effet. fig.04-02_55 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT...
Utilisation des effets TIME/VALUE pour régler l’intersection du bus sur “AUX1”. Ici, nous allons transmettre le signal AUX1 à l’effet 1 (FX 1). Appuyez sur [HOME (DISPLAY)]. Le menu initial (Home) s’affiche. Appliquer une boucle d’effet durant la lecture L‘application, pendant la lecture, d‘un départ/retour d‘effet, comme une réverbération ou un délai, est une opération courante.
Page 234
Utilisation des effets fig.tr-chview fig.04-04_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ CH EDIT...
Utilisation des effets 12. Montez et baissez le Fader FX1RTN. La profondeur de l’effet varie. Sélectionnez la profondeur souhaitée. Si vous souhaitez utiliser 13. À la fin de l’écoute, appuyez sur [STOP]. un autre effet, re-sélectionnez le Patch Boucle d’effet sur le signal d’écoute pendant d’effets comme décrit dans “Sélection du Patch l’enregistrement...
Page 236
Utilisation des effets Maintenez [REC] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRACK STATUS] de la piste à L’heure est affichée à droite enregistrer. Dans cet exemple, maintenez AUTOMIX REC de l’écran initial. Vous [REC] enfoncé et appuyez sur le bouton pouvez afficher le temps [TRACK STATUS] de la piste 2.
Utilisation des effets fig.tr-chview En appliquant un effet à la piste, vous pouvez appliquer des effets sans modifier le signal d’entrée. 13. Montez et baissez le Fader FX1RTN. La profondeur de l’effet varie. Réglez-la à votre convenance. 14. Lancez l’enregistrement, suivant la procédure décrite dans la section “Enregistrement d’une piste (p.
Page 238
Utilisation des effets fig.04-10_65 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO MENU CD-RW MASTERING...
Utilisation des effets fig.04-11_35 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics EQ High Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid PHRASE SEQ CH EDIT / AUTOMIX...
Page 240
Utilisation des effets fig.04-15_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX...
Page 241
Utilisation des effets 10. Appuyez sur le bouton [CH EDIT] de la voie du mélangeur d'entrées dont vous souhaitez utiliser l'effet. Dans cet exemple, appuyez sur le bouton [CH EDIT] de la voie 1 du mélangeur d'entrées. La page Mixer s’affiche. fig.in-chview 11.
Utilisation des effets fig.04-15_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ CH EDIT...
Utilisation des effets Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur le STOP bouton [TRACK STATUS] de la piste 2. [TRACK STATUS] s’allume en vert et la piste 2 est SHUT / EJECT sélectionnée pour la mise en lecture. fig.04-18_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY...
Page 244
Utilisation des effets fig.04-17_60 Appuyez sur [F1 (FX Ins)]. L’écran Effect Insert Si l’écran affiche DISPLAY “FX2→IN1”, l’effet 2 est s’affiche. PAGE HOME inséré dans une autre voie Utilisez les boutons TRACK EDIT (dans ce cas, la voie 1 du ROUTING COPY MOVE...
Utilisation des effets I Insertion du même effet sur une autre piste également Si vous avez sélectionné “Ins” ou “InsS” lors de l’étape 8, cet effet ne peut pas être Il n’est pas possible inséré sur une autre voie/piste. Si vous sélectionnez le mode “InsL” ou “InsR”, vous d’utiliser le même effet en pouvez utiliser l’autre effet en insertion sur une autre voie ou piste.
Utilisation des effets Insertion d’un effet durant l’enregistrement Vous pouvez insérer un effet comme Guitar Multi ou Vocal Multi lorsque vous enregistrez un chant ou une guitare électrique. Voici comment connecter une guitare électrique à l‘entrée GUITAR Hi-Z, appliquer un effet (FX2) et l‘enregistrer sur la piste 1. fig.04-22_35 COAXIAL OPTICAL...
Page 247
Utilisation des effets Si l’écran indique “FX2→IN1”, l’effet 2 (FX2) est inséré sur une autre fig.push-page voie (dans ce cas, la voie 1 PAGE du mélangeur d’entrées). Si vous ré-insérez cet effet, l’effet d’insertion doit être supprimé de la voie sur laquelle il était utilisé...
Page 248
Utilisation des effets Utilisez Les boutons DISPLAY PAGE HOME ] pour placer le TRACK EDIT curseur sur “FX 2”. ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. Utilisez la molette GRADATION AUTOMIX...
Page 249
Utilisation des effets 14. Maintenez [REC] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRACK STATUS] de la piste à enregistrer. Dans cet exemple, maintenez [REC] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRACK STATUS] de la piste 1 du mélangeur de pistes. La piste 1 est sélectionnée comme piste d’enregistrement et le témoin [TRACK STATUS] clignote en rouge.
La touche finale Ce chapitre explique la procédure de mixage final d’un projet sur le VS-2480 sur deux pistes stéréo (Master), puis de gravure sur un CD audio. Pour pouvoir créer un CD Combinaison des parties enregistrées sur audio, vous devez disposer d’un graveur Roland...
Page 251
La touche finale fig.05-02_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX...
Page 252
La touche finale fig.05-02_30 17 23 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX...
Page 253
La touche finale 15. Lorsque vous avez réglé le volume, appuyez sur [STOP]. La lecture du projet s’arrête. 16. Appuyez sur [TR 1-16 (MASTER EDIT)]. Le témoin [TR 1-16 (MASTER EDIT)] s’allume. Les boutons [CH EDIT] permettent alors de régler les pistes 1-16 du mélangeur de pistes.
La touche finale fig.05-01_50 23,28,33 ZERO STOP PLAY 26,30 STORE SHUT / EJECT RESTART AUTOMIX REC 29,32 23. Appuyez sur [PLAY]. Le projet est mis en lecture. fig.05-02_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ...
La touche finale 27. Appuyez sur [REC]. Le témoin [REC] se met à clignoter en rouge. 28. Appuyez sur [PLAY]. Le témoin [PLAY] s’allume en vert et l’enregistrement commence. 29. Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez sur [STOP]. La lecture du projet s’arrête.
La touche finale I Sélection de la section à graver sur CD Afin de simplifier l‘assemblage des différentes régions de piste à graver, sélectionnez-les et distinguez-les à l‘aide de la fonction Locator. Pour plus de détails sur la mémorisation/suppression des Locators, reportez-vous à la section sur la sauvegarde des marqueurs (voir Mode d‘emploi).
La touche finale I Supprimer une section à la fin du projet fig.05-07_50 DISPLAY PAGE HOME 1,11 TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX...
La touche finale I Supprimer une section au début du projet fig.05-08_50 DISPLAY PAGE HOME 1,11 TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH...
Pour optimiser le potentiel du sélectionné la valeur 96 k, VS-2480 (nombre de pistes en lecture/enregistrement simultanés, capacité d’enregistrement...), 88,2 k ou 64 kHz et que le nous vous recommandons d’utiliser un disque dur de 40 Go (HDP35-40G) ou supérieur.
La touche finale Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner “Rec”, afin de pouvoir effectuer le mixage final sur la piste de Mastering. Pour plus de détails sur le trajet du signal, voir Utilisez [ ] pour placer le curseur sur “V.Track”. “Trajet du signal fig.05-09_50 (Affectation) (p.
Page 261
La touche finale 14. Utilisez les boutons [ ] pour placer le curseur sur la fonction “Auto Marker” (marqueur automatique). 15. Si elle est activée (“On”), un marqueur de numéro de piste est automatiquement affecté au début de la phrase en mixage final. Généralement, activez cette fonction (“On”).
Page 262
La touche finale fig.05-09_50 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ CH EDIT...
Page 263
La touche finale Trajet du signal (Affectation) fig.05-11a Pistes1-24 Piste de Mastering MASTER (dB) (dB) Piste MST G Sortie MASTER Piste 1 Sortie MONITOR Piste MST D Fader MASTER 22. Utilisez la molette TIME/VALUE ou la molette externe SHUTTLE pour vous placer sur la position temporelle (comme 00h00m00s00f) à...
La touche finale Lecture des pistes de Mastering Voici comment écouter le résultat de votre mixage final sur les pistes de Mastering. Les pistes 1–24 ne sont pas mises en lecture. fig.05-12_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE...
La touche finale Utilisez la molette TIME/VALUE ou la molette externe SHUTTLE pour vous placer sur le point de départ du mixage final. Appuyez plusieurs fois sur [ ] pour afficher la Playlist de la piste de Mastering. Appuyez sur [PLAY]. La piste de Mastering est mise en lecture. Utilisez le Fader Master pour régler le niveau d’écoute à...
La touche finale les projets sont organisés selon l’ordre indiqué ci-dessous. fig.05-15 00h00m00s00 Marqueur 1 Marqueur 2 Marqueur 3 Morceau 2 Morceau 1 Morceau 3 (Second morceau) (Premier morceau) (Troisième morceau) Temps Lorsque vous utilisez un CD-R vierge Si vous gravez des projets sur un CD-R contenant déjà des projets, les numéros de pistes seront affectés en suivant, selon l’ordre des projets déjà...
(vendu séparément). Graver un projet sur CD-R/RW Lorsqu’il effectue cette procédure, le VS-2480 crée d’abord un fichier image du CD-R/RW sur le disque dur interne. Ensuite, il grave ce fichier image sur le CD-R/RW. Par conséquent, assurez-vous qu’il reste suffisamment d’espace sur le disque dur interne pour créer ce fichier image.
Page 268
Création d’un CD audio original fig.06-01_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO 7,9,11...
être lus par les lecteurs conventionnels. La fonction de lecteur CD du Par exemple, si vous avez VS-2480 vous permet d’écouter les CD, qu’ils soient finalisés ou non. affecté des numéros de Les CD-R finalisés peuvent être lus sur les lecteurs CD conventionnels, de la même plages à...
Création d’un CD audio original Les modes de gravure Disc at Once : Les données du projet et les marqueurs VS-2480 de numéros de pistes correspondants sont gravés tels quels sur le CD. Cependant, il n’est pas possible de rajouter des données ulérieurement sur...
Page 271
18. Un message contenant un accord de licence s’affiche. Veuillez le lire attentivement et, si vous en acceptez les termes, appuyez sur [ENTER/YES]. Le VS-2480 lance la gravure sur CD-R/RW. Si vous n’acceptez pas les termes de l’accord de licence, appuyez sur [EXIT/NO].
REDO MONITOR ou PHONES du MENU CD-RW MASTERING PROJECT TRACK EFFECT UTILITY MIDI DISK VS-2480. Il n’est pas LOCATOR / MARKER / SCENE ZOOM possible d’affecter les LOCATOR SCENE données audio à la prise BANK AUX 7 AUX 8 USER...
Page 273
MONITOR pour régler le niveau d’écoute à votre l’écouter grâce à la fonction convenance. En mode CD Player, seuls les boutons, potentiomètres et CD Player du VS-2480. Faders suivants sont actifs. [ZERO] : Placement sur le début de la première plage.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. * RMDB II, RMDB2 et R-BUS sont des marques déposées de Roland. * R-BUS (RMDB2) n’est pas compatible avec l’ancien protocole RMDB.
Page 278
(20) Connexion d’un VSR-880 au VS-2480........................ 25 (21) Connexion d’un XV-5080 au VS-2480 ........................ 26 (22) Connexion d’un VM-7200/7100 au VS-2480 en Word Clock ................27 (23) Connexion d’un ADA-7000 au VS-2480 ......................28 (24) Connexion d’un AE-7000 au VS-2480 ........................ 29 n Others Principes élémentaires des connexions audionumériques ................
(1) Connexion d’un VSR-880 au VM-7200/7100 • Transfert de données audio par connexion numérique entre le VSR-880 et le VM-7200/7100. • Vous pouvez contrôler le VSR-880 via les boutons de transport (comme Play et Stop) de la console VM-C7200/7100. I Connexions fig.02 VM-C7200/C7100 VM-7200/7100...
Page 280
(2) Connexion et synchronisation de plusieurs (six) VSR-880 au VM-7200/7100 • Transfert de données audio par connexion numérique entre plusieurs VSR-880 et un VM-7200/7100. • Le VSR-880 peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) de la console VM-C7200/7100. I Connexions fig.01 VSR-880 (1er appareil)
(3) Connexion d’un ADAT à un VM-7200/7100 et contrôle du système par la console VM-C7200/C7100 • Transfert de données audio par connexion numérique entre l'ADAT et le VM-7200/7100. • L’ADAT peut être peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) de la console VM-C7200/7100. I Connexion fig.03 VM-C7200/C7100...
(4) Connexion et synchronisation de plusieurs (deux) ADAT au VM-7200/7100 par Word Clock • Transfert de données audio par connexion numérique entre plusieurs ADAT et le processeur VM-7200/7100. • Les ADAT peuvent être contrôlés par les boutons de transport (comme Play et Stop) de la BRC. I Connexions fig.05 MIDI OUT...
(5) Connexion et synchronisation de plusieurs (deux) ADAT au VM-7200/7100 • Transfert de données audio par connexion numérique entre plusieurs ADAT et le VM-7200/7100. • Un ADAT peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VM-C7200/7100. I Connexions fig.04 VM-C7200/C7100...
(6) Connexion d’un enregistreur TASCAM série DA au VM-7200/7100 et contrôle du système par la console VM-C7200/C7100 • Transfert de données audio par connexion numérique entre un TASCAM série DA et le VM-7200/7100. • Le TASCAM série DA peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) de la console VM-C7200/7100. * TASCAM série DA : DA-98/88 I Connexions fig.06...
(7) Connexion et synchronisation de plusieurs (deux) enregistreurs TASCAM série DA au VM-7200/7100 par Word Clock • Transfert de données audio par connexion numérique entre le TASCAM série DA et le VM-7200/7100. • Le DA TASCAM peut être contrôlé par la TASCAM RC-848. * TASCAM série DA : DA-98/88 I Connexions fig.08...
Page 287
TASCAM DA-98/88 Premier appareil • MACHINE ID : DA-98: 1, DA-88: 0 • CLOCK : WORD • DIGITAL IN : Second appareil (Chase) • MACHINE ID : DA-98: 2, DA-88: 1 • CHASE : • DIGITAL IN : La console VM-C7200/C7100 ne peut pas être contrôlée par les boutons [PLAY] et [STOP] de la RC-848. Pour une lecture synchronisée, appuyez sur le bouton [PLAY] de la console VM-C7200/C7100 pour recevoir le Time Code, puis appuyez sur le bouton [PLAY] de la RC-848.
(8) Connexion et synchronisation de plusieurs (deux) enregistreurs TASCAM série DA au VM-7200/7100 • Transfert de données audio par connexion numérique entre le TASCAM série DA et le VM-7200/7100. • Le TASCAM série DA peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VM-C7200/7100. * TASCAM série DA : DA-98/88 I Connexions fig.07...
(9) Connexion d’un ADA-7000 au VM-7200/7100 • Connexion d’un ADA-7000 au VM-7200/7100 et ajout d’entrées/sorties analogiques. I Connexions fig.10 ADA-7000 VM-C7200/C7100 VM-7200/7100 R-BUS VM-LINK 9-16 R-BUS ADA-7000 17-24 R-BUS ADA-7000 Horloge d'échantillonnage I Matériel nécessaire VM-7200/7100 [équipé du VM-24E vendu séparément], VM-C7200/C7100, ADA-7000 I Mise sous tension du système Connectez les appareils, puis placez-les sous tension dans l’ordre suivant.
(10) Connexion d’un système ProTools et de deux 888 I/O au VM-7200/7100 par AES/EBU • Transfert de données audio par connexion numérique entre le boîtier 888 I/O et le VM-7200/7100. I Connexions fig.09 WORD CLOCK IN MAÎTRE en WORD CLOCK SUPER CLOCK OUT DIGITAL INPUT...
Page 291
Si vous n’utilisez pas d’appareil Word Clock externe, reliez la sortie WORD CLOCK OUT du VM-7200/7100 à l’USD et réglez la source WORD CLOCK du VM-7200/7100 sur INTERNAL. I Réglages de synchronisation Time Code (MTC) Reliez la sortie MIDI OUT de la station ProTools à l’entrée MIDI IN de la console VM-C7200/C7100 à l’aide d’un câble MIDI. VM-C7200/C7100 [SHIFT]+[SYSTEM(PROJECT)] →...
(11) Connexion d’un système d’enregistrement sur disque dur au VM-7200/7100 par interface ADAT • Transfert de données audio par connexion numérique entre système d’enregistrement sur ordinateur avec interface ADAT et VM-7200/7100. I Connexions fig.11 MAÎTRE en WORD CLOCK VM-C7200/C7100 WORD CLOCK IN WORD CLOCK OUT VM-LINK...
(12) Connexion d’un VSR-880 au VM-3100Pro • Transfert de données audio par connexion numérique entre le VSR-880 et le VM-3100Pro. • Le VSR-880 peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VM-3100Pro. I Connexions fig.12 VM-3100Pro VSR-880 R-BUS...
(13) Connexion d’un ADAT au VM-3100Pro • Transfert de données audio par connexion numérique entre l’ADAT et le VM-3100Pro. • L’ADAT peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VM-3100Pro. I Connexions fig.13 VM-3100Pro R-BUS DIF-AT SYNC POWER...
(14) Connexion d’un enregistreur DA TASCAM au VM-3100Pro • Transfert de données audio par connexion numérique entre un TASCAM série DA et le VM-3100Pro. • Le TASCAM série DA peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VM-3100Pro. * TASCAM série DA : DA-98/88 I Connexions fig.14...
(15) Connexion d’un ADA-7000 au VM-3100Pro • Connexion de l’ADA-7000 au VM-3100Pro pour ajouter des entrées et sorties analogiques. I Connexions fig.16 VM-3100Pro ADA-7000 R-BUS Horloge d'échantillonnage I Matériel nécessaire VM-3100Pro, ADA-7000 I Mise sous tension du système Connectez les appareils, puis placez-les sous tension dans l’ordre suivant. ADA-7000 ➔...
(16) Connexion d’un système ProTools et d’un 888 I/O au VM-3100Pro par AES/EBU • Transfert de données audio par connexion numérique entre un 888 I/O (ProTools) et le VM-3100Pro. I Connexions fig.15 DIGITAL OUTPUT (AES/EBU) VM-3100Pro AE-7000 R-BUS B/C/D DIGITAL INPUT A (AES/EBU) AES/EBU OUT 888 I/O...
(17) Connexion d’un système d’enregistrement sur disque dur au VM-3100Pro par interface ADAT • Transfert de données audio par connexion numérique entre un système d’enregistrement sur ordinateur équipé d’une interface ADAT et le VM-3100Pro. I Connexions fig.17 VM-3100Pro R-BUS POWER adat OPTIQUE INTERFACE AUDIO (INTERFACE adat OPTIQUE)
(18) Connexion d’un ADAT au VSR-880 • Transfert de données audio par connexion numérique entre l’ADAT et le VSR-880. • L’ADAT peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VSR-880. I Connexions fig.18 VSR-880 R-BUS DIF-AT SYNC POWER...
(19) Connexion d’un TASCAM série DA au VSR-880 • Transfert de données audio par connexion numérique entre un TASCAM série DA et le VSR-880. • L'enregistreur TASCAM série DA peut être contrôlé par les boutons de transport (comme Play et Stop) du VSR-880. * TASCAM série DA : DA-98/88 I Connexions fig.19...
(20) Connexion d’un VSR-880 au VS-2480 • Transfert de données audio par connexion numérique entre le VSR-880 et le VS-2480. • Le VSR-880 peut être contrôlé par le VS-2480. I Connexions fig.19 VSR-880 VS-2480 R-BUS R-BUS1 Horloge d'échantillonnage Signal de contrôle Time Code I Matériel nécessaire...
Appuyez sur [HOME (DISPLAY)] pour revenir au menu Home. Préparez un projet sur le VS-2480 en utilisant des données échantillonnées à 44,1 kHz ou 48,0 kHz. En effet, les échanges numériques avec le XV-5080 ne peuvent être effectués avec des projets utilisant d’autres fréquences d’échantillonnage.
• MACHINE TYPE : Pour synchroniser le VS-2480 sur une référence Word Clock externe (MASTER CLOCK: WORD CLOCK IN), il faut que tous les autres appareils numériques connectés soient également synchronisés sur Word Clock. De plus, la terminaison du VS-2480 est toujours activée.
(23) Connexion d’un ADA-7000 au VS-2480 • Transfert de données audio par connexion numérique entre le VS-2480 et l’ADA-7000. I Connexions VS-2480 ADA-7000 R-BUS1 R-BUS Horloge d'échantillonnage I Matériel nécessaire ADA-7000, VS-2480 [disque dur IDE interne installé] I Mise sous tension du système Connectez les appareils, puis placez-les sous tension dans l’ordre suivant.
(24) Connexion d’un AE-7000 au VS-2480 • Transfert de données audio par connexion numérique entre le VS-2480 et l’AE-7000. I Connexions VS-2480 AE-7000 B/C/D R-BUS1 DIGITAL INPUT A R-BUS (AES/EBU) DIGITAL OUTPUT (AES/EBU) AES/EBU OUT 888 I/O AES/EBU IN Horloge d'échantillonnage ProTools I Matériel nécessaire...
Principes élémentaires des connexions audionumériques Ce guide vous présente les réglages typiques de chaque combinaison d’appareils. Il se peut que d’autres configurations de connexion et d’autres réglages de paramètres fonctionnent également. Pour transférer des données audio par connexion numérique entre deux appareils, voici les deux conditions élémentaires à remplir : Condition 1 : Fréquences d’échantillonnage homogènes La fréquence d’échantillonnage des deux appareils doit être la même afin qu’ils puissent partager la même horloge...
Page 308
Menu EZ ROUTING ..........................22 Menu CD-RW MASTERING ........................24 Nouvelles fonctions de la version 2.00..........25 Contrôle du VS-2480 depuis un écran VGA ..................25 Commutation de l’écran de contrôle ..................... 25 Utiliser l’écran VGA comme écran de contrôle ................ 25 Utiliser l’écran LCD comme écran de contrôle .................
Éléments affichés sur l’écran VGA Sur un VS-2480 équipé de la version 2.0 du système d’exploitation, ainsi que sur le VS-2480CD, un écran VGA externe peut être utilisé pour effectuer diverses opérations. Ce chapitre décrit les commandes affichées sur chaque page de menu.
Page 310
PROJECT, PLAY/REC, MIDI, SYNC PARAMETER Donne accès à une page d’édition de différents paramètres relatifs au comportement général du VS-2480. • TEMPO MAP Donne accès à la page d’édition des Tempo Map. • METRONOME Donne accès à la page d’édition du métronome.
Éléments affichés sur l’écran VGA I Opérations temporelles/barre de fig.common-time_75 transport Témoin Vari Pitch Bouton AUTO PUNCH Témoin de protection du projet Bouton LOOP Témoin ABS (temps absolu) Bouton MARKER Bouton TAP Position de la tête de lecture Affichage de la mesure (MEAS BEAT TICK) Bouton AUTOMIX Statut AUTOMIX Numéro de marqueur...
Éléments affichés sur l’écran VGA I Potentiomètres fig.common-trpan_80 Onglet de commutation des potentiomètres fig.common-trpan_50 Il commute la fonction des potentiomètres (réglage des paramètres de traitement de la dynamique et des égaliseurs ou réglage du panoramique des voies). Il a la même fonction que le bouton [PRM EDIT] en façade.
Éléments affichés sur l’écran VGA I Afficheur de niveau fig.common-trlevel_80 Afficheur de niveau Bouton/témoin de statut de piste Point de prélèvement du niveau (PRE/POST) Boutons de sélection du mode d’affichage des niveaux Les afficheurs de niveau correspondant aux différents modes d’affichage disponibles sont les suivants : fig.all-level-meter_50 INPUT...
Éléments affichés sur l’écran VGA I Playlist fig.home-playlist_50 13. Graduations des mesures Numéro de la piste physique Bouton de sélection d’affichage de la Playlist Numéro de la piste virtuelle Ce bouton commute le mode d’affichage de la Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le menu Playlist : affichage pleine échelle ou affichage déroulant V.Track Change s’affiche.
Éléments affichés sur l’écran VGA Bouton Zoom Ce bouton commute l’échelle d’affichage de la Playlist. Si vous appliquez un zoom en direction des pistes (zoom vertical), le nombre de paramètres affichés change. 2 pistes 4 pistes 8 pistes 12 pistes 16 pistes 24 pistes 18.
Éléments affichés sur l’écran VGA I Boutons de fonction “F” et zone de statut fig.home-function1_80 Bouton PAGE Boutons de fonction “F” (F1–F6) Indicateur de statut (SOLO/MUTE/PHRASE SEQ/MASTERING ROOM) Espace disque disponible Durée d’enregistrement disponible Menu MIXER/Affichage des paramètres de mixage d’une seule voie (Channel View) I Zone commune fig.mixer-common1 Zone gauche...
Éléments affichés sur l’écran VGA Zone inférieure fig.mixer-common2 EFFECT INSERT (insertion d’effet) (MÉLANGEUR D’ENTRÉES/DE PISTES) fig.fxinsert-icon L’affichage varie selon le statut d’insertion. Le graphique supérieur indique le niveau de départ d’effet tandis que le Ins-G Ins-D Ins-S graphique inférieur indique le niveau de retour d’effet. Pas d'effet Utilisé...
Éléments affichés sur l’écran VGA I Channel View (MÉLANGEUR D’ENTRÉES/MÉLANGEUR DE PISTES) fig.home-lm-trmix.eps_50 Informations relatives aux pistes virtuelles (mélangeur de pistes uniquement) fig.mixer-common1 Numéro et nom de la piste virtuelle Organisation des pistes virtuelles Section de traitement de la dynamique (DYNAMICS) fig.mixer-dynamics COMPRESSEUR EXPANSEUR...
Page 319
Éléments affichés sur l’écran VGA Sélecteur KEY IN Potentiomètres de réglage du compresseur Potentiomètres de réglage de l’expanseur 10. Commutation de la fonction AUTO GAIN Section d’égalisation (EQ) fig.mixer-eq Points de réglage de la courbe d’égalisation Vous pouvez éditer visuellement les paramètres d’égalisation en déplaçant ces points.
Éléments affichés sur l’écran VGA I Channel View (MÉLANGEUR DE RETOURS D’EFFETS) fig.home-lm-trmix.eps_50 fig.mixer-eq Zone LOOP EFFECT ASSIGN Bus auxiliaire Trajet direct Sélecteur du signal affecté à l’effet. En déplaçant ce point de connexion, vous pouvez sélectionner le signal qui doit être affecté à l’effet. Nom du Patch d’effet Menu MIXER/Affichage des pages des mélangeurs (Mixer View) I Mixer View (MÉLANGEUR D’ENTRÉES/BLOC MASTER)
10. Niveau MONITOR (affichage du niveau uniquement) Il n’est pas possible de modifier le niveau de la sortie Monitor à l’écran. Vous devez utiliser le potentiomètre Monitor du VS-2480. 11. Affectation au trajet direct 12. FADER MASTER 13. Sélecteur de bits du DITHER (Off/24/23/.../8) Le réglage pré/post modifie la position du défilement du...
Éléments affichés sur l’écran VGA I Mixer View (MÉLANGEUR DE PISTES/MÉLANGEUR DE RETOURS D’EFFETS) fig.mixer-multi-inmix.eps MÉLANGEUR DE PISTES MÉLANGEUR DE RETOURS D’EFFETS fig.mixer-eq fig.mixer-eq 1. Commutation du trai- Sélecteur de bus tement de la dynami- Nom du Patch d’effet Niveau d’affectation au bus 2.
Éléments affichés sur l’écran VGA Menu MIXER/Affichage des principaux paramètres de plusieurs voies I MÉLANGEUR D’ENTRÉES 1–16, 17–24/AUX MST fig.mixer-multi-inmix.eps MÉLANGEUR D’ENTRÉES Baie de connexions fig.mixer-eq Inverseur de phase Atténuateur Commutation du traitement de la dynamique Courbe de traitement de la dynamique Commutation de l’égaliseur Courbe d’égalisation Niveau de départ auxiliaire...
10. Réglage de panoramique MONITOR 11. Niveau MONITOR (affichage du niveau uniquement) Il n’est pas possible de modifier le niveau de la sortie Monitor à l’écran. Vous devez utiliser le potentiomètre Monitor du VS-2480. 12. Insertion d’effet Master 13. Balance Master 14.
Éléments affichés sur l’écran VGA MÉLANGEUR DE PISTES MÉLANGEUR DE RETOURS D’EFFETS fig.mixer-eq fig.mixer-eq Sélecteur de piste virtuelle Inverseur de phase Atténuateur Commutation du traitement de la dynamique Sélecteur d’affectation au bus auxiliaire Courbe de traitement de la dynamique Nom du Patch d’effet Commutation de l’égaliseur Niveau de départ auxiliaire Courbe d’égalisation...
Éléments affichés sur l’écran VGA I MÉLANGEUR D’ENTRÉES 1–16, 17–24/AUX MST fig.mixer-multi-inmix.eps V.FADER fig.mixer-eq Sélecteur du paramètre affecté au potentiomètre Potentiomètre Sélecteur du paramètre affecté au Fader Fader...
Éléments affichés sur l’écran VGA Menu UTILITY I Page ANALYZER fig.utility.eps Zone ANALYZER fig.common-trlevel_80 Source à analyser AVERAGE TIMES (durée de calibrage de l’onde mesurée) Lorsque vous avez déter- AVERAGE TYPE (mode de calibrage à appliquer) miné la carte d’effet à utili- ser (par le biais du champ Afficheur du niveau d’entrée de la source dans l’analyseur “USE EFFECT BOARD”),...
Éléments affichés sur l’écran VGA Menu EZ ROUTING fig.ezr.eps Zone PATCH BAY Bouton de commutation de l’alimentation fantôme Cliquez sur ce bouton de sorte qu’il s’allume afin de délivrer l’alimentation fantôme (+48 V) sur les entrées analogiques 1-8 en XLR. Bouton de sélection de l’entrée numérique Il existe des limitations dans l’utilisation des voies entre l’entrée numérique S/P DIF et le connecteur R-BUS2.
Page 329
Éléments affichés sur l’écran VGA Zone TRACK ASSIGN Mélangeur d’entrées Bus auxiliaire Trajet direct Piste d’enregistrement C’est sur cette piste que les données audio sont enregistrées. L’enregistrement est possible une fois que vous avez affecté (connecté) chaque piste d’enregistrement à une source audio. Vous pouvez effectuer ces affectations en déplaçant un point de connexion du mélangeur d’entrées ou du mélangeur de pistes.
Éléments affichés sur l’écran VGA Menu CD-RW MASTERING fig.cd-rw.eps Zone MASTERING ROOM fig.common-trlevel_80 Bouton/témoin de statut de la piste de Mastering Bouton de mode d’enregistrement CD-R de la piste de Mastering Commutateur MASTERING ROOM Nom de la piste de Mastering Insertion d’effet Afficheur de niveau Paramètre Auto Marker...
• Boutons de raccourci supplémentaires Contrôle du VS-2480 depuis un écran VGA externe Il est possible de contrôler le VS-2480/2480CD à la souris sur un écran VGA externe. Pour obtenir de plus amples détails sur la fonction et le nom des réglages et boutons affichés sur l’écran, consultez la section “Éléments affichés sur l’écran VGA”...
La procédure d’utilisation de la fonction Phrase Parameter pour appliquer un fondu entrant à une phrase est la suivante : Appuyez sur le bouton [TRACK] du VS-2480/2480CD pour accéder au menu d’édition des pistes. Appuyez sur le bouton [F6 (Reg→Ph)] (ou sur [REGION/PHRASE]) de sorte qu’il s’allume en vert.
Nouvelles fonctions de la version 2.00 Variation du volume si la lecture est lancée depuis le milieu de la phrase Si une phrase dont le volume est contrôlé par les paramètres de phrase est mise en lecture à partir du milieu, la variation de volume observée diffère de celle spécifiée par le paramètre FADE IN TIME.
Si vous utilisez d’autres graveurs approuvés par Roland, consultez votre utilisez un VS-2480 sans gra- revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé. veur de CD-RW interne, vous devez acheter un graveur de Chargez un CD audio ou un CD-R/RW contenant les données audio que...
Page 335
Nouvelles fonctions de la version 2.00 • CD TRACK CAPTURE OFFSET Vous pouvez définir le point de départ de la capture des données. Indiquez le temps séparant le début de la capture et le début de la plage du CD. •...
Nouvelles fonctions de la version 2.00 I Annulation de la capture Pour annuler l’opération de capture en cours, procédez comme indiqué ci-dessous : Appuyez sur [EXIT/NO]. Le message “Abort?” s’affiche. Appuyez sur [ENTER/YES] pour interrompre la capture. Appuyez sur [EXIT/NO] pour reprendre l’opération. I Durée de l’opération de capture Selon le mode d’enregistrement, la durée de la capture varie comme suit : Mode d’enregistrement...
Nouvelles fonctions de la version 2.00 Chargement de données Automix La procédure de chargement des données Automix sauvegardées est la suivante. Appuyez (cliquez) sur [UTILITY]. Appuyez (cliquez) ensuite sur PAGE 3 [F2 (A.MIX)]. La page Automix s’affiche. Appuyez (cliquez) sur [F3 (LOAD)]. La page de chargement des données Lorsque vous chargez des Automix s’affiche.
Nouvelles fonctions de la version 2.00 • ALL EDIT POINT : Vous pouvez placer tous les points d’édition (points In/Out/From/To) au début d’une mesure ou d’un temps. Nouveaux boutons de raccourcis • [SHIFT] + [UTILITY] Commute l’écran de contrôle (LCD – VGA) •...
Index Bouton PREVIOUS ............5 Bouton REC ..............5 Affichage de la mesure ........... 5 Bouton REDO ..............5 Affichage des paramètres de mixage d’une seule voie (Channel View) Bouton REW (retour rapide) ......... 5 MÉLANGEUR D’ENTRÉES/DE PISTES ..... 12 Bouton SCENE ..............
Page 340
Index DATE/TIME ..............4 MASTERING ROOM ............4 Durée d’enregistrement disponible ......10 Menu CD-RW MASTERING ........24 DYNAMICS Menu MIXER Commutation ......... 12, 15–17, 19 Affichage des pages des mélangeurs Courbe ............... 12 (Mixer View) ............. 14 courbe ..............17, 19 Affichage des paramètres de mixage d’une Sélecteur du type de traitement de la dynamique ..
Page 341
Index PHRASE SEQ EDIT ............4 SYSTEM PARAMETER ..........4 PHRASE SEQUENCE Bouton ................. 5 TAKE MANAGER ............3 Bouton de statut ............5 Témoin ABS (temps absolu) .......... 5 Bouton/témoin de statut ........10 Bouton UNDO/REDO ..........5 Témoin de protection du projet ........5 Statut ..............
Page 345
Information Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste ci- dessous). ISRAËL PANAMA ITALIE SINGAPOUR AFRIQUE SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. Halilit P. Greenspoon &...
Page 346
Accord de licence • La fonction de gravure du VS-2480 est conçue pour vous permettre de copier des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez une autorisation de copie délivrée par l'auteur. La copie des CD musicaux ou d'autres éléments protégés par Copyright (à...