Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 2.4. Übersicht 3. Montage der Komponenten 3.1. Montage des Leistungsteils 3.2. Verlegen der Fühlerleitungen 3.3. Fühlermontage 3.4.
Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Die Saunasteuerung wave.com4 ist nach anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in der Montage- udn Gebrauchsanweisung.
● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen. ● Das Leistungsteil der wave.com4 (WC4-B-L) ist außerhalb der Saunakabine – vorzugweise am Kabinendach – zu montieren. ● Das Bedienteil darf innerhalb und außerhalb der Sauna mon- tiert werden, allerdings müssen die Vorgaben der beiliegenden...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/42 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
Eine elektronische Zeituhr mit Summer, die Sie an den Aufguss erinnert, ersetzt die herkömmliche Sanduhr. Die Feuchte wird mit dem optionalen Erweiterungsmodul geregelt. Optional ist ein Steuergerät für Farblampen integriert. Schaltleistung: 9 kW max. Optional: Erweiterungsplatine WC4-H-PCB Leistungsteil WC4-B-L Abb. 1: Wave.com4 Basismodul...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/42 3. Montage der Komponenten 3.1. Montage des Leistungsteils Montieren Sie das Wave.com4 Leistungsteil vorzugsweise am Kabinendach, wo üblicherweise sämtliche Leitungen zusammen laufen. • Öffnen Sie das Gehäuse durch Lockern der Schraubverbindung des Deckels.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/42 3.2. Verlegen der Fühlerleitungen ACHTUNG: Verlegen Sie niemals Fühler- und Netzleitungen gemeinsam! Abb. 3: Verlegen der Fühlerleitungen...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/42 3.3. Fühlermontage Abb. 4: Montage Ofenfühler Montage des Ofenfühlers Der Ofenfühler (4-ad- rig) besteht aus einem Temperaturfühler und einer Thermosicherung (Schmelzsicherung). Das Holz-Fühlergehäuse (op- tional in Espe erhältlich) wird an der Kabinendecke über dem Saunaofen mon- tiert.
Page 12
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/42 Montage des Bankfühlers Der Bankfühler (2-adrig) wird über der hinteren Liegebank an der Decke befestigt (siehe Abb. 6). Durchbohren Sie gemäß Abb. 5 die Kabinendecke unter Zuhil- fenahme eines 8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den gerade eben gebohrten Schacht die Fühlerleitungen.
Page 13
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/42 Montage des Feuchtefühlers (optional: nur WC4-H-PCB) Montieren Sie den Feuchtefühler WC4-H-H (3-adrig) mittig an der vom Ofen weiter entfernten Seitenwand, in einer Höhe von ca. 1,5 m (siehe Abb. 6 und Abb. 7). Die Fühlerleitungen werden auch hier durch die Kabinenwand geführt. Abb.
Das Saunalicht muss der Schutzart „IPX4“ entsprechen. ACHTUNG: Das Saunalicht muss für eine Umgebungstemperatur von 140°C aus- gelegt sein! HINWEIS: Sie können das Kabinenlicht am Leistungsteil der Wave.com4 Sauna- steuerung anklemmen. 3.5. Montage des Bedienteils (WC4-B-D/H/W/S) Verwenden Sie für die Montage des Bedienteils wird einen han- delsüblichen Dosenbohrer Ø...
ACHTUNG: Entfernen Sie niemals die Schutzabdeckung aus Kunststoff an der Rück- seite des Bedienteils! ACHTUNG: Das Wave.com4 Bedienteil ist für einen Einbau an Kabineninnen- bzw. Außenseite geeignet (muss den Umgebungsparamteren lt. Technischen Daten dieser Bedienungsanleitung entsprechen)! HINWEIS: Befestigen Sie das Bedienteil selbst mit den mitgelieferten Schrauben an der Kabinenwand.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 17/42 4.2. Sprachänderung Folgende Sprachen stehen zur Verfügung: • Deutsch • Englisch • Italienisch • Niederländisch • Französisch Ihre Steuerung muss sich im Standby Modus befinden (Symbol leuchtet). Gehen Sie zur Änderung der Sprache wie folgt vor: Führen Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten durch.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 18/42 4.3. Einschalten Die Steuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein. Das linke Symbol leuchtet konstant. Leuchtet zusätzlich das Zeitsymbol auf, dann ist die Einschaltautomatik bzw. Vorwahlzeit (Programmierung siehe 5 dieser Bedienungsanleitung) aktiv und die Steuerung schaltet nach der angezeigten Zeit ein.
Page 19
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/42 „FEU“ = Feuchte Betrieb: • Standard Feuchtebetrieb: Der Standard Feuchtebetrieb bietet die Auswertung eines Feuchtefühlers (Regelung nach Feuchteprozent). HINWEIS: Der Standard Feuchtebetrieb ist mit den optionalen Komponenten WC4- H-PCB, (WC4-H-F2) und WC4-H-H realisierbar! • Getaktete Feuchte: Die getaktete Feuchte bietet keine Auswertung eines Feuchtefühlers (Regelung nach Feuchteprozent).
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/42 4.5. Werkseinstellungen Betriebsart: AutoDisplay: Timer-Beep: Wassermangel-Beep: Solltemperatur: 75°C 50 % Temperaturkorrektur: 0°C Feuchtekorrektur: Nachtrockenprogramm: Solltemperatur: 80°C Trockenzeit: Heizung + Lüfter [15 Minuten] Lüfter [15 Minuten] Einschaltzeit (maximal): 4 Stunden Einschaltautomatik: 1 Stunde 4.6. Temperatur einstellen Mit der Taste auf das Symbol wechseln und mit den Tasten...
Dieser neue ECO Modus hilft Ihnen beim Energiesparen! Wenn Sie sich nach Ihrem Saunagang eine Pause gönnen wollen, können Sie das nun tun! Ihre Wave.com4 Saunasteuerung mit ECO Funktion ermöglicht Ihnen, nach Ihrer Pause, dieselbe Kabinentemperatur vorzufinden. Folgende Funktionen sind möglich: •...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/42 4.8. Elektronische Sanduhr Mit der Taste auf das Symbol (Zeitintervall, elektronische Sanduhr) wechseln und mit den Tasten Ihr Wunschintervall einstellen. Die Sanduhr ermöglicht es, Sie mittels akustischen Signal darauf aufmerksam zu machen (Summer ist im Leistungsteil integriert), dass Ihr Wunschintervall (Laufzeit) abgelaufen ist.
Wechseln Sie mit den Tasten auf den Menüpunkt AUS. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Falls Sie vor dem Ausschalten der Wave.com4 Saunasteuerung den Klimabe- trieb/ Feuchtebetrieb ausgeführt haben, wird die Steuerung nach o.a. Aktion das Nachtrockenprogramm (siehe Punkt „Nachtrockenprogramm/ Feuchte- korrektur“...
Page 24
Die Automatikfunktion der Wave.com4 Saunasteuerung ist dann aktiv, wenn die Symbole aufleuchten. Die Anzeige des Bedienteils zeigt Ihnen nun die verbleibende Zeit in Stunden an, bis die Wave.com4 Saunasteuerung den, von Ihnen zuvor programmierten Betriebsmodus startet. Bei einem Stromausfall bzw. bei manuellem Einschalten wird die Einschaltau- tomatik deaktiviert.
Page 25
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 25/42 Sie haben die Möglichkeit, den angezeigten Temperaturwert zu korrigieren. Dies ist innerhalb eines Bereiches von ±9°C möglich. Gehen Sie hierfür wie folgt vor: Wechseln Sie mit der Taste zum Symbol (Thermometersymbol). Führen Sie 2-mal einen Longpress (= langer Druck) der Tasten aus.
Page 26
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 26/42 4. Sanduhr: Änderung Zeitintervall Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Zeitsymbol). Die Zeit (Minu- ten), die Sie hier mit den Tasten vorgeben, wird rückwärts gezählt. Nach Ablauf dieser vorgegebenen Zeit ertönt ein akustisches Signal (Program- mierung siehe Punkt „Betriebsart“...
Page 27
Die Anzeige zeigt Ihnen in diesem Modus abwechselnd Temperatur [°C], Zeit [Stunden], Helligkeit [%] und den Feuchtewert [%], sofern die optional erhältlichen Komponenten für den Klimabetrieb der Wave.com4 Saunasteuerung verwendet werden (siehe Punkt 1.3 dieser Bedienungsanleitung). Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Lichthelligkeit).
Page 28
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 28/42 8. Mehrere Bedienteile am Bus Die Adressänderung erfolgt folgendermaßen: Stecken Sie das Bus/Versorgungskabel des Bedienteils aus. Halten Sie die Tasten am ausgesteckten Bedienteil gedrückt und stecken Sie währenddes- sen das Datenkabel in den dafür vorgesehenen Port an der Komponente WC4- B-L ein.
4 Stunden automatisch ab. Die Abschaltzeit kann lt. Punkt „Abschalt- automatik“ auf Seite 24 dieser Bedienungsanleitung programmiert werden. 5.2. Sicherheitsabschaltung Ihre Wave.com4 Saunasteuerung ist mit einer Sicherheitsabschaltung durch einen Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) ausgestattet. Diese Sicherung befindet sich im Fühlergehäuse des Ofenfühlers, welcher über dem Saunaofen angebracht ist.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 30/42 Fehler Beschreibung Behebung/Ursache Kein Bedienteil angeschlossen Kein Bedienteil angeschlossen. oder schlechter Kontakt. Kein Bedienteil mehr angeschlos- Kontakt zu Bedienteil überprü- sen, nachdem beim Hochstart min- fen. destens eines erkannt wurde. Defekter Temperaturfühler oder Ofen-Temperaturfühler gebrochen. schlechter Kontakt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 31/42 Drückt man innerhalb dieser Zeit die Taste erneut, so wird die Softwarever- sionsnummer des Bedienteils mit einem vorangehenden „P“ (wie Panel), um es vom Basisteil unterscheiden zu können, angezeigt. z.B. „P14“ Nach Ablaufen der Zeit kehrt die Anzeige wieder in den Stand-by Mode zurück. 7.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 32/42 7.1. Übersicht PG Verschraubungen PG Anbauverschraubungen: RECHTS LINKS HINWEIS: „Datenkabel“: Entnehmen Sie die Dichtung (innerhalb der PG Verschrau- bung) und fädeln Sie max. 3 Stück Datenkabel innerhalb einer PG Ver- schraubung ein. Verschließen Sie anschließend die Verschraubung.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 33/42 7.2. Übersicht Leistungsteil WC4-B-L Abb. 11: Draufsicht Wave.com4 Leistungsteil OPTIONAL: FEUCHTEER- WEITERUNG BASISMODUL NETZANSCHLUSS LICHT + ELEKTRONIK...
Page 34
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 34/42 1. Bedienteil Das WC4-B-L (Wave.com4 Saunasteuerungsleistungs- teil) verfügt über folgende Datenanschlüsse: • 2 Stück RJ10 4/4 • 1 Stück RJ12 6/6 ACHTUNG: 4-poliges Kabel darf nicht in 6-polige Buchse eingesteckt werden, da sonst das Bedienteil beschädigt wird!
Page 35
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 ACHTUNG: An dieser Stelle wird die Netzphase L1 durchgeschliffen. Zu diesem Zweck muss ein Bügel zwischen den Klemmen gesetzt sein. 4. Saunaheizgerät anschließen Diese Anschlüsse sind für das 5-polige Ofenkabel zu verwenden! Den Schutzleiter und den Neutralleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen.
Page 36
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 36/42 6. Netzanschluss für Licht und Elektronik Diese Anschlüsse sind für den 3-poligen Netzanschluss zu verwenden (Zuleitung für Licht und Elektronik)! ACHTUNG: Ohne dieser Versorgung bleibt die Steuerung funktionslos. 7. Anschließen eines Kabinenlichtes Diese Anschlüsse sind nur für Glühlampen 230 V~ (< 100 W) zu verwenden. Einen vorhandenen Schutzleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen 5.4.9.
Page 37
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 37/42 9. Schutzleiter Sammelanschluss (PE) ACHTUNG: Diese Anschlüsse sind auf der Leiterplatte mitei- nander verbunden (Sammelklemme). 10. Interner Hauptanschluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB) Diese Klemmen dienen zum internen Versorgen der optionalen Feuchteerwei- terung.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 38/42 7.3. Klemmenbelegung Feuchtemodul (Optional: WC4-H-PCB) 1. Spannungsversorgung Die Neutralleiter „N“ und die Schutzleiterklemmen „PE“ sind Sammelanschlüsse. Die Versorgung rechts wird intern am Basismodul (siehe „Interner Hauptan- schluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB)“ auf Seite 37) angeklemmt. Der Verdampfer wir über die PG Verschraubung geführt und an den Klemmen L (Verdampfer), N und PE angeklemmt.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 39/42 8. Technische Daten 8.1. Leistungsteil WC4-B-L Für 3 x 400 V ~ 50 Hz mit L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz mit L-N-PE; Gehäuse nur für normgerechten Hausan- schluss mit Absicherung und Fehlerstromschutzschalter Netzanschluss (FI) und Hauptschalter.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 40/42 8.2. Feuchtemodul WC4-H-PCB (Optional) Versorgung 3-polig mit L1, N ,PE Stromaufnahme 12 V= / ~20 mA Normalbetrieb (~0,3 W) Sicherung 4 A träge für den Lüfterabgang Umgebungsbedingungen 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht kondensierend! Gehäuse Offene Platine im Gehäuse des Leistungsteils Befestigung...
S. 41/42 9. Garantiebestimmungen sentiotec GmbH ist von der Qualität ihrer Produkte überzeugt und davon wollen wir Sie in Zukunft profitieren lassen! Wir leisten daher 5 Jahre Garantie im pri- vaten Bereich und 2 Jahre bei gewerblicher Nutzung. Voraussetzung für diese Garantieleistung: •...
Page 42
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 42/42...
Page 43
Saunacontrol unit wave.com4 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 05/19 Ident no 1-023-788...
Page 44
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 2.4. Overview 3. Assembly of the components 3.1. Assembly of the power unit 3.2.
Page 45
5. Programming 5.1. Automatic switch-off 5.2. Safety switch-off 6. Fault overview / fault reports 6.1. Version display 7. Electrical connection 7.1. Overview of PG screw joints 7.2. Overview of power unit WC4-B-L 7.3. Terminal configuration humidity module (optional: WC4-H-PCB) 8. Technical data 8.1.
These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
Also observe the safety information for the devices connected. 2.1. Intended use The wave.com4 sauna control unit is a two-piece sauna control unit consisting of the power unit (WC4-BL) and a control unit (WC4-B-S, WC4-B-D, WC4-B-H, WC4-B-W or WC4-B-G).
● An all-pole disconnecting device with full cut-off compliant with overvoltage category III must be fitted on-site. ● The power unit of the wave.com4 (WC4-BL) must be installed outside the sauna cabin – preferably on the cabin roof. ● The operating unit may be mounted inside and outside the sauna, but the requirements of the included installation and operating instructions must be followed.
Instructions for installation and use p. 7/42 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years old. ● The sauna control unit may be used by children above 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities, or by persons with lack of experience/knowledge: –...
An electronic clock with a buzzer which reminds you of the infusion replaces the conventional hourglass. Humidity is regulated with the optional add-on module. A control device for colour lamps is optionally integrated. Switching power: 9 kW max. Optional: Humidity module WC4-H-PCB Power unit WC4-B-L Figure 1: Wave.com4 base module...
Open the casing by loosening the screw connection of the lid. • Remove the lid of the Wave.com4 power unit. • You can affix the Wave.com4 power unit to the subfloor at the 4 corners of the chassis. exterior view Figure 2: connection of Wave.com4 power unit...
Installation instructions, only for experts p. 10/42 3.2. Installation of sensor cables CAUTION! Never install sensor and mains cables together. Figure 3: installation of sensor cables...
Installation instructions, only for experts p. 11/42 3.3. Sensor mounting Figure 4: mounting heater-sensor Mounting of the heater sensor The heater sensor (4-wire) consists of a temperature sensor and a thermal fuse (safety fuse). The woo- den sensor casing (opti- onally available in aspen) is mounted on the cabin ceiling above the sauna...
Installation instructions, only for experts p. 12/42 Mounting of the bench sensor The bench sensor (2-wire) is attached to the ceiling above the rear recliner bench (see Figure 6). Drill through the cabin ceiling with the aid of an 8 mm drill in accordance with Figure 5.
Page 55
Installation instructions, only for experts p. 13/42 Mounting of the humidity sensor (optional: only WC4-H-PCB) Mount the humidity sensor WC4-H-H (3-wire) at the centre of the lateral wall further from the heater at a height of approx. 1.5 m (siehe Figure 6 und Figure 7).
CAUTION! The sauna light must be designed for an ambient temperature of 140°C. TIP! You can connect the cabin light to the power unit of the Wave.com4 sauna control unit. 3.5. Mounting of the operating unit (WC4-B-D/H/W/S) Use a commercially available Ø 70 mm hole cutter to mount the operating unit.
Never remove the plastic protective cover on the reverse of the operating unit! CAUTION! The Wave.com4 operating unit is appropriate for installation inside or outside of the cabin (it must conform to the ambient parameters in ac- cordance with the technical data in these operating instructions)! TIP! Affix the operating unit yourself to the cabin wall with the supplied screws.
Instructions for use for the user p. 16/42 4. Sauna operation 4.1. Operating and display elements The operating unit looks as depicted below: wave.com4 MODE Display Plus (3-digit seven segment display) Indicator light: Light Mode Indicator light: Humidity Indicator light : Standby...
Instructions for use for the user p. 17/42 4.2. Changing language The following languages are available: • German • English • Italian • Dutch • French Your control unit must be in stand-by mode ( symbol illuminates). Proceed as follows to change the language: Press and hold down the keys.
Instructions for use for the user p. 18/42 4.3. Switching on The control unit must be connected to the power supply. The left symbol illuminates constantly. If the time symbol also illumi- nates, the automatic switch-on or pre-set time (programming see Point 5 of these operating instructions) is active and the control unit will switch on after the displayed time.
Page 61
Instructions for use for the user p. 19/42 „HUM“ = humid operation: • Standard humidity operation: Standard humidity operation offers the utilisation of a humidity sensor (regulation according to per cent humidity). TIP! Standard humidity operation can be executed with the optional compo- nents WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) and WC4-H-H.
This new ECO mode helps you to save energy. If you wish to take a break after entering the sauna, you can now do so. Your Wave.com4 sauna control unit with ECO function now enables you to attain this same cabin temperature again...
Instructions for use for the user p. 22/42 4.8. Electronic hour glass Change to the symbol (time interval, electronic hour glass) with the key and set your desired interval with the keys. The hourglass can notify you via an acoustic signal (buzzer is integrated into the power unit), that your desired interval (run time) has elapsed.
Auswahl mit der Taste If you have executed climate operation/humidity operation before switching off the Wave.com4 sauna control unit, the control unit will start the airing programme after the aforementioned action (see Point „Airing programme/ humidity rec- tification“. of these operating instructions). Dry now appears on the operating unit (airing programme is executed).
Instructions for use for the user p. 24/42 The automatic function of the Wave.com4 sauna control unit is active when the symbols illuminate. The operating unit display now shows you the remaining time in hours until the Wave.com4 sauna control unit starts the ope- rating mode pre-programmed by you.
Page 67
Instructions for use for the user p. 25/42 You have the option of correcting the temperature value displayed. This is pos- sible within a range of ±9°C. Proceed as follows to do so: Change to the (thermometer symbol) with the symbol.
Instructions for use for the user p. 26/42 4. Hourglass: change to time interval Change to the symbol (time symbol) with the key. The time (minutes) which you specify here with the keys is counted backwards. When this specified time has elapsed an acoustic signal sounds (programming see Point „Operating mode“...
Page 69
In this mode, the display alternately shows you temperature [°C], time [hours], brightness [%] and the humidity value [%], insofar as the optionally available components for climate operation of the Wave.com4 sauna control device are used (see Point 1.3 of these operating instructions).
Page 70
Confirm your selection with the button. When the aforementioned settings have ended, the Wave.com4 sauna control unit must be disconnected from the mains and reinitialised (address recognition occurs when the Wave.com4 sauna control unit is started up).
Point „Automatic switch-off“ of these operating instructions. 5.2. Safety switch-off Your Wave.com4 sauna control unit is equipped with a safety cut-out via a safety temperature limiter. This safety device is located in the sensor casing of the heater sensor which is located above the sauna heater. Should the sauna heater fail to switch off after attaining the desired temperature due to a defect of any kind, the safety temperature limiter automatically interrupts the electrical circuit at approx.
Installation instructions, only for experts p. 30/42 Fault Description Rectification/cause number No operating unit connected or No operating unit connected. poor contact. Operating unit no longer connected after at least one was recognised Verify contact to operating unit. during launch. Defective temperature sensor or Heater temperature sensor broken.
Installation instructions, only for experts p. 31/42 If you press the key again during this time, the software version number of the operating unit is displayed with a preceding “P” (for panel), to distinguish it from the base unit, e.g. “P14”. When the time has elapsed, the display reverts to stand-by mode.
Installation instructions, only for experts p. 32/42 7.1. Overview of PG screw joints PG additional screw joints: Power supply 3-phase Heaters sensor Power supply Heater, light & platine Data cable herbage Right: colour vaporisator b e n c h , humidity Left: TIP!
Installation instructions, only for experts p. 33/42 7.2. Overview of power unit WC4-B-L Figure 11: aerial view Wave.com4 power unit O P T I O N A L : HUMIDITY EX- TENSION BASE MODULE MAINS CONNECTION LIGHT + ELECTRONICS...
Page 76
Installation instructions, only for experts p. 34/42 1. Operating unit The WC4-B-L (Wave.com4 sauna control power unit) has the following data connections: • 2 pcs RJ10 4/4 • 1 pcs RJ12 6/6 CAUTION! 4-pole cable may not be inserted into 6-pole socket, as otherwise the operating unit will be damaged.
Page 77
Installation instructions, only for experts p. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 CAUTION! The mains phase L1 is looped through here. A clamp must be placed between the terminals for this purpose 4. Connect sauna heating device These connections must be used for the 5-pole heater cable.
Page 78
Installation instructions, only for experts p. 36/42 6. Mains connection for light and electronics These connections must be used for the 3-pole mains connection (supply cable for light and electronics). CAUTION: Without this supply, the controller will not operate. 7. Connection of a cabin light These connections must only be used for 230 V~ (<...
Page 79
Installation instructions, only for experts p. 37/42 9. Earth wire collective connection (PE) CAUTION: These connections are connected to one another on the conductor plate (collective terminal). 10. Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB) These terminals provide the internal supply of the optional humidity extension.
Installation instructions, only for experts p. 38/42 7.3. Terminal configuration humidity module (optional: WC4-H-PCB) 1. Voltage supply The neutral wire “N” and the earth wire terminals“PE” are collective connections. The right supply is internally connected to the base module (see page „Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB)“) angeklemmt.
Installation instructions, only for experts p. 39/42 8. Technical data 8.1. Power unit WC4-B-L For 3 x 400 V ~ 50 Hz with L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz with L-N-PE; casing only for standard domestic connec- Mains connection tion with fuse and residual current device and main switch.
Installation instructions, only for experts p. 40/42 8.2. Humidity module WC4-H-PCB (optional) Supply 3-pole with L1, N ,PE Power consumption 12 V= / ~20 mA normal operation (~0.3 W) Fuse 4 A slow for the ventilator outlet Ambient conditions 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not condensing Casing Open board in casing of power unit Fastening...
41/42 9. Warranty clauses sentiotec GmbH is convinced of the quality of its products and we want you to benefit from this in future. We therefore offer a 5-year warranty on products for domestic use and a 2-year warranty on products for industrial use. The pre- requisites for this warranty are that: •...
Page 84
Instructions for installation and use p. 42/42...
Page 85
Commande de sauna wave.com4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 05/19 N° d’ident. 1-023-788...
Page 86
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 2.4. Vue générale 3. Montage des composants 3.1. Montage de l’unité de puissance 3.2.
Page 87
5. Programmation 5.1. Commande de sauna: coupure automatique 5.2. Coupure de sécurité 6. Messages d’erreur 6.1. Affichage de la version 7. Raccordement électrique 7.1. Vue générale des raccords à vis PG 7.2. Vue générale de l’unité de puissance WC4-B-L 7.3. Occupation des bornes du module humidité (option: WC4-H-PCB) 38 8.
à proximité de la commande de sauna. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et ce mode d’emploi, un avertissement pré-...
à votre sécurité. La commande de sauna wave.com4 est conçue selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
● Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (caté- gorie de surtension III) doit être prévu par le client. ● Le bloc d’alimentation du wave.com4 (WC4-B-L) doit être monté à l’extérieur de la cabine – de préférence sur le toit de la cabine.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/42 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
L’humidité est régulée avec le module d’extension en option. En option, un appareil de commande pour lampes de couleur est intégré. Puissance : 9 kW maxi Optional: Module humidité WC4-H-PCB Organe de puissance WC4-B-L Illustration 1: Module de base Wave.com4 modul...
Ouvrez le boîtier en desserrant les vis du couvercle. • Retirez le couvercle de l’unité de puissance Wave.com4. • Vous pouvez fixer sur la base l’unité de puissance Wave.com4 au niveau des 4 angles du châssis. Vue de l’extérieur: Organe de base wave.com4 Organe de com- mande wave.com4...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/42 3.2. Pose des câbles de la sonde AVERTISSEMENT! Ne posez jamais les câbles de secteur et de sonde ensemble! Illustration 3: Pose des câbles de sondes...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/42 3.3. Montage des sondes Montage de la sonde du poêle Env. 20cm La sonde du poêle (4 fils) se com- pose d’une sonde de température et d’un thermofusible (fusible de fusion).
Page 96
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/42 Montage du détecteur de banc Le détecteur de banc (2 fils) est fixé au plafond, au-dessus du banc arrière (cf. Illustration 6). Conformément à l’Illustration 5, percez le plafond de la cabine en utilisant un foret de 8 mm.
Page 97
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/42 Montage du capteur d’humidité (option : uniquement WC4-H-PCB) Montez le capteur d’humidité WC4-H-H (3 fils) au centre du mur le plus éloigné du poêle, à une hauteur d’environ 1,5 m (cf. Illustration 6 et Illustration 7). Les câbles du capteur passent ici à...
La lumière du sauna doit être prévue pour supporter une température ambiante de 140°C ! REMARQUE! Vous pouvez raccorder la lumière de la cabine à l’unité de puissance de la commande de sauna Wave.com4. 3.5. Montage de l’élément de commande (WC4-B-D/H/W/S) Pour l’installation de l’élément Vue de l’intérieur de commande, utilisez une scie cloche de découpage de prise de...
N’enlevez jamais la protection en plastique au dos de l’élément de com- mande ! AVERTISSEMENT! L’élément de commande Wave.com4 convient à une installation à l’intérieur comme à l’extérieur de la cabine (doit correspondre aux paramètres ambiants conformément aux caractéristiques techniques de ces inst- ructions d’utilisation).
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 16/42 4. Commande du sauna 4.1. Éléments de commande et d’affichage L’élément de commande a l’aspect suivant : wave.com4 MODE Affichage Plus (Affichage à sept segments de 3 positions) témoin lumineux: Lumière Ajustage témoin lumineux: Humidité...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 17/42 4.2. Changement de la langue Les langues suivantes sont disponibles: • Allemand • Anglais • Italien • Hollandais • Français Votre commande doit se trouver en mode stand-by (le symbole est allumé). Procédez au changement de la langue comme suit : Effectuer un appui long sur les touches Ainsi, vous arrivez dans le menu du mode de coupure automatique.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 18/42 4.3. Mise en marche La commande doit être branchée au secteur. Le symbole de gauche lest allumé en permanence. Si, en plus, le symbole du temps est allumé, alors la mise en marche automatique respectivement la présélection de temps (programmation, cf.
Page 103
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 19/42 „CLI“ = Mode humidité: • Mode humidité standard : Le mode humidité standard fournit l’évaluation d’un capteur d’humidité (régulation par pourcentage d’humidité). REMARQUE! Le mode humidité standard est réalisable avec les composants WC4-H- PCB, (WC4-H-F2) en option et WC4-H-H ! •...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 20/42 4.5. Réglages du sauna par défaut Mode opératoire: AutoDisplay: Bip minuterie: Bip de manque d’eau: Température théorique: 75°C 50 % Correction de température: 0°C Correction d’humidité: Programme de séchage: Température théorique: 80°C Temps de séchage: Chauffage + ventilateur [15 minutes] Ventilateur [15 minutes] Temps de marche (maximum): 4 heures...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 21/42 AVERTISSEMENT!: La plage change lorsqu’une valeur corrective est indiquée pour la tem- pérature (cf. „Correction de température“). Après la mise en marche du poêle de sauna, le chauffage monte jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 22/42 4.8. Sablier électronique Avec la touche passez sur le symbole (intervalle, sablier électronique) et régler l’intervalle souhaité avec les touches Le sablier permet d’attirer votre attention au moyen d’un signal acoustique (le vibreur est intégré dans l’unité...
ARRÊT. Confirmez votre choix avec la touche Si avant d’arrêter la commande de sauna Wave.com4 vous avez exécuté le mode climat/humidité, la commande démarrera le Programme de séchage après l’action mentionnée ci-dessus (cf. point „Programme de séchage/Correction de l’humidité“.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 24/42 La fonction automatique de la commande de sauna Wave.com4 est active seulement si les symboles sont allumés. L’affichage de l’élément de commande vous indique maintenant le temps restant jusqu’à ce que la commande de sauna Wave.com4 démarre le mode opératoire que vous avez programmé.
Page 109
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 25/42 possible dans une plage de ±9°C. Pour ce faire, procédez comme suit : Avec la touche passez sur le symbole (symbole du thermomètre). Effectuez un appui long sur les touches 2 fois. Ainsi, vous arrivez dans le menu de réglage de la température.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 26/42 4. Sablier : modification de l’intervalle temps Avec la touche passez sur le symbole (symbole du temps). Le temps (minutes) que vous rentrez ici avec les touches est compté à rebours. Après écoulement de ce temps indiqué, un signal sonore retentit (programmation cf.
Page 111
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 27/42 6. Affichage : transfert automatique L’affichage de l’élément de commande peut être programmé sur transfert automa- tique. Dans ce mode, l’affichage vous indique par alternance la température [°C], l’heure [heures], la luminosité [%] et la valeur d’humidité [%], si les composants disponibles en option pour la climatisation de la commande de sauna Wave.
Page 112
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 28/42 8. Plusieurs organes de commande sur le Bus La modification d’adresse se fait comme suit : Débranchez le Bus/câble d’alimentation de l’élément de commande sur l’élément de commande débranché et, pendant ce temps, branchez le câble de données dans le port prévu à...
5.1. Commande de sauna: coupure automatique De manière standard, pour des raisons de sécurité, la commande de sauna Wave.com4 se coupe automatiquement au bout de 4 heures. L’horaire de cou- pure peut être programmé conformément au point „Arrêt automatique“ de ces instructions d’utilisation.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 30/42 Fehler Beschreibung Behebung/Ursache Aucun élément de commande bran- Aucun élément de commande ché branché ou mauvais contact. Plus d’élément de commande bran- Vérifier le contact sur l’élément ché alors qu’au démarrage au moins de commande. un a été...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 31/42 En appuyant pendant ce temps de nouveau sur la touche on affiche le nu- méro de logiciel de l’élément de commande avec la lettre « P » (comme Panel) devant les chiffres pour pouvoir le différencier de l’organe de base, il s’affiche par exemple «...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 32/42 7.1. Vue générale des raccords à vis PG Raccords à vis PG: Entrée secteur Capteur de poêle Interrupteur secteur Poêle + + lumière Câble de données aromat À droite Couleur Évaporateur Ventilateur Banc + humidité...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 33/42 7.2. Vue générale de l’unité de puissance WC4-B-L Illustration 11: Vue de dessus de l’organe de puissance Wave.com4 OPTION : EXTENSION HUMIDITÉ MODULE DE BASE RACCORDEMENT AU SECTEUR LUMIERE + ELECTRONIQUE...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 34/42 1. Élément de commande Le WC4-B-L (unité de puissance de la commande de sauna Wave. com4) dispose des ports de données suivants. • 2 piéce RJ10 4/4 • 1 piéce RJ12 6/6 AVERTISSEMENT! Le câble à...
Page 119
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 AVERTISSEMENT! À cet endroit, la phase de secteur L1 est pontée. Pour ce faire, il faut placer un pontage entre les bornes. 4.
Page 120
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 36/42 6. Raccordement au secteur pour la lumière et l’électronique Ces raccords doivent être utilisés pour le raccordement au secteur à 3 pôles (câble d’alimentation pour la lumière et l’électronique)! AVERTISSEMENT! Sans cet apport, le contrôleur ne fonctionne pas.
Page 121
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 37/42 9. Terre, raccord collectif (PE) AVERTISSEMENT! Ces raccords sont reliés sur le circuit intégré (borne collective). 10. Raccord général interne du circuit intégré humidité (option : WC4-HPCB) Ces bornes servent à l’alimentation interne de l’extension humidité en option.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 38/42 7.3. Occupation des bornes du module humidité (option: WC4-H-PCB) 1. Alimentation électrique Le neutre « N « et les bornes de terre « PE » sont des raccords collectifs. L’alimentation à droite est branchée en interne à droite sur le module de base „Raccord général interne du circuit intégré...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 39/42 8. Caractéristiques techniques 8.1. Unité de puissance WC4-B-L Pour 3 x 400 V ~ 50 Hz avec L1-L2-L3-N-PE ; 1 x 230 V ~ 50 Hz avec L-N-PE ; boîtier uniquement pour le raccor- Raccordement au dement maison conforme aux normes avec protection et secteur...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 40/42 8.2. Module humidité WC4-H-PCB (optional) Alimentation Tripolaire avec L1, N, PE Consommation électrique 12 V =/~20 mA mode normal (~0,3 W) Fusible 4 A inerte pour sortie de ventilateur 0 °C à 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, sans con- Conditions ambiantes densation! Boîtier...
41/42 9. Dispositions de la garantie La société sentiotec GmbH est convaincue de la qualité de ses produits et nous souhaitons à l’avenir vous en faire profiter ! Pour cette raison, nous accordons une garantie de 5 ans pour une utilisation dans le domaine privé et de 2 ans, dans le domaine commercial.
Page 126
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 42/42...
Comando della sauna wave.com4 ISTRUZIONI D`USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 05/19 Cod. id. 1-023-788...
Page 128
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 2.4. Informazioni generali 3. Assemblaggio dei componenti 3.1. Installazione dell’elemento di potenza WC4-B-L 3.2.
Page 129
5. Programmazione 5.1. Dispositivo di comando sauna spegnimento automatico 5.2. Interruttore di sicurezza 6. Panoramica degli errori e relativi messaggi 6.1. Visualizzazione della versione 7. Collegamenti elettrico. 7.1. Panoramica dei raccordi a vite 7.2. Panoramica dell’elemento di potenza WC4-B-L 7.3. Configurazione dei terminali per il modulo umidità (opzionale: WC4-H- PCB) 8.
Così facendo è possibile in ogni momento controllare le informazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
Così è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni sulla sicurezza personale e sull’utilizzo della sauna. Il comando della sauna wave.com4 è costruito secondo le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, pos- sono presentarsi pericoli. Osservare quindi le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nelle istruzioni di montaggio e d’uso.
III. ● L’elemento operativo di wave.com4 (WC4-B-L) deve essere montato fuori della cabina, preferibilmente sul tetto. ● L’elemento di comando può essere montato dentro e fuori della sauna, tuttavia è...
Istruzioni per uso e montaggio P. 7/42 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Nei seguenti casi il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
Il tenore di umidità è regolato da un modulo di espansione opzionale. È disponibile anche un dispositivo di comando integrato per cromoterapia. Potenza di commutazione: 9 kW Optional: Modulo humidita WC4-H-PCB Elemento di potenza WC4-B-L Figura 1: Modulo Wave.com4 base...
Istruzioni per uso e montaggio P. 9/42 3. Assemblaggio dei componenti 3.1. Installazione dell’elemento di potenza WC4-B-L Installare preferibilmente l’elemento di potenza Wave.com4 sul tetto della cabina, dove convergono normalmente tutti i conduttori. • Aprire l’alloggiamento allentando la vite che si trova nella calotta.
Istruzioni per uso e montaggio P. 10/42 3.2. Installazione dei cavi dei sensori AVVERTENZA! Non installare mai i cavi dei sensori insieme ai cavi elettrici. Figura 3: Installazione dei cavi dei sensori...
Istruzioni per uso e montaggio P. 11/42 3.3. Installazione dei sensori Figura 4: Installazione del Installazione del sensore della stufa sensore della stufa Il sensore della stufa (4 con- duttori) è composto da un sen- sore di temperatura e da un fusibile termico (di protezione).
Page 138
Istruzioni per uso e montaggio P. 12/42 Installazione del sensore della panca Il sensore della panca (2 conduttori) viene fissato sul soffitto, in corrispondenza della parte posteriore della panca sdraio (vedi Figura 6). Prendendo come rife- rimento la Figura 5 praticare un foro sul soffitto della cabina con l’ausilio di un trapano da 8 mm.
Page 139
Istruzioni per uso e montaggio P. 13/42 Installazione del sensore di umidità (opzionale, solo per WC4- H-PCB) Il sensore di umidità WC4-H-H (3 conduttori) va installato al centro della parete laterale più lontana dalla stufa, a un’altezza di circa 1,5 m (vedi Figura 6 e Fi- gura 7).
Le luci per sauna devono essere progettate per resistere a una tempe- ratura ambiente di 140 °C. NOTA! La luce della cabina può essere collegata all’elemento di potenza del dispositivo di comando sauna Wave.com4. 3.5. Installazione dell’elemento operativo (WC4-B-D/H/W/S) Avviso internamente Per installare l’elemento operati- vo, servirsi di una normale fresa a tazza (Ø...
Non rimuovere mai la protezione in plastica dalla parte posteriore dell’elemento operativo. ATTENZIONE! L’elemento operativo Wave.com4 è adatto per il montaggio a incasso sulla parete interna o esterna della cabina (è necessaria la conformità ai parametri ambientali in base ai dati tecnici contenuti nel presente manuale).
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 16/42 4. Funzionamento della sauna 4.1. Tasti operativi ed elementi del display L‘elemento operativo si presenta nel modo seguente: wave.com4 MODE Display più (Display con 3 cifre a 7 segmenti) Spia luminosa: Luce Mode (configurazione)
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 17/42 4.2. Cambio della lingua Le lingue a disposizione sono: • Tedesco • Inglese • Italiano • Olandese • Francese Il dispositivo di comando deve trovarsi in modalità standby (il simbolo è acceso). Per modificare la lingua, procedere nel modo seguente: Premere e tenere premuti i tasti .
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 18/42 4.3. Accensione Collegare il dispositivo di comando alla rete elettrica. Il simbolo a sinistra si accende. Se si accende anche il simbolo del timer ciò significa che è attiva la funzione di accensione automatica o di tempo preim- postato (per la programmazione, vedi sezione 5 del presente manuale) e che il dispositivo di comando si accenderà...
Page 145
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 19/42 „CLI“ = Funzionamento in presenza di umidità: • Funzionamento standard in presenza di umidità: Il funzionamento standard in presenza di umidità è realizzabile con i componenti WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) e WC4-H-H (regolazione in base alla percentuale di umidità).
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 20/42 4.5. Impostazioni predefinte per la sauna Modalità: Display automatico: Avviso acustico timer: Avviso acustico acqua: Temperatura impostata: 75°C 50 % Correzione temperatura: 0°C Correzione umidità: Programma Drying: Temperatura imposta: 80°C Tempo di asciugatura: Riscaldamento + Ventilatore [15 minuti] Ventilatore [15 minuti] Durata di accensione (max): 4 ore...
La nuova modalità ECO consente di risparmiare energia. Se volete concedervi una pausa dopo essere entrati nella sauna, adesso è possibile farlo. Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 dotato della funzione ECO consente infatti, al termine della pausa, di ripristinare la stessa temperatura nella cabina.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 22/42 4.8. Timer elettronico Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Timer) e impostare il periodo di tempo desiderato servendosi dei tasti Questa funzione consente di avvisarvi, mediante un segnale acustico (il dispositivo è integrato nell’elemento di potenza), che il periodo di tempo impostato (la durata della sauna) è...
Menüpunkt AUS. Confermare la selezione premendo il tasto Se prima di spegnere il dispositivo di comando sauna Wave.com4 ci si trova in modalità operativa clima o con presenza di umidità, il dispositivo di comando azionerà il programma Drying (vedi sezione „Programma Drying/ Correzione dell’umidità“.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 24/42 Il funzionamento automatico del dispositivo di comando sauna Wave.com4 è atti- vato quando si accendono i simboli Sul display dell’elemento operativo viene visualizzato, in ore, il tempo rimanente all’attivazione della modalità operativa programmata in precedenza con il dispositivo di comando sauna Wave.com4..
Page 151
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 25/42 Esiste la possibilità di correggere il valore di temperatura visualizzato sul display. Questa operazione è possibile se la deviazione della temperatura è di ± 9 °C. A tal fine, procedere nel modo seguente: Spostarsi sul simbolo (Thermometersymbol) zum Symbol .
Page 152
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 26/42 4. Timer: modifica dell’intervallo temporale Spostarsi sul simbolo (Timer) con il tasto . Il tempo (in minuti) che viene impostato in questa sede con i tasti da considerarsi come un conto alla rovescia. Allo scadere di questo periodo di tempo impostato viene emesso un segnale acustico (per la programmazione, vedi sezione „Modalita“...
Page 153
[in °C], il tempo [in ore], la luminosità [in %] e l’umidità [in %], a condizione che siano utilizzati i componenti disponibili per il funzionamento del dispositivo di comando sauna Wave.com4 in modalità operativa clima (vedi sezione 1.4 del presente manuale).
Page 154
(da 0 a 3). Confermare la selezione premendo il tasto Al termine della configurazione occorre scollegare il dispositivo di comando sauna Wave.com4 dalla rete elettrica e procedere alla reinizializzazione (il riconosci- mento degli indirizzi avviene al momento dell’avvio del dispositivo). NOTA! È...
5.2. Interruttore di sicurezza Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è dotato di un interruttore di sicurezza con termolimitatore. Questo dispositivo di sicurezza si trova nell’alloggiamento del sensore della stufa, che viene installato al soffitto, sopra la stufa della sauna. Se la stufa della sauna, una volta raggiunta la temperatura desiderata, non dovesse spegnersi a causa di un malfunzionamento qualsiasi, arrivando a 139 °C circa...
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 30/42 NOTA! Il messaggio di errore deve essere comunicato al personale dell’assistenza. Esso può infatti contribuire a individuare rapidamente l’errore e possibil- mente a trovare la giusta soluzione. Codice- Spiegazione Causa/Rimedio errore L’elemento operativo non è stato Nessun elemento operativo collegato.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 31/42 di alimentazione dell’elemento operativo. Per esempio, sul display a 7 elementi dell’elemento operativo viene visualizzato il numero “14”. Premendo nuovamente il tasto entro questo intervallo di tempo, viene visu- alizzato il numero di versione del software dell’elemento operativo preceduto da una “P”...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 32/42 7.1. Panoramica dei raccordi a vite Raccordi a vite per l’installazione dei cavi Allacciamento alla rete Forno sensore Spia di alimentazione di alimentazione + Cavo dati Forno circuito destro Colore Vaporizzatore Banca dati + bagnato...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 33/42 7.2. Panoramica dell’elemento di potenza WC4-B-L Figura 11: Elemento di potenza Wave.com4, vista dall’alto OPZIONALE: MODULO UMIDITÀ MODULO BASE COLLEGAMENTO DI ALIMENTAZIONE ILLUMINAZIONE + ELETTRONICA...
Page 160
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 34/42 1. Elemento operativo L’elemento WC4-B-L (elemento di potenza del dispositivo di comando sauna Wave.com4) dispone dei seguenti connettori per cavo dati: • 2 connettori RJ10 4/4 • 1 connettore RJ12 6/6...
Page 161
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 35/42 3. Res.3 und Res.4 Res. 3 Res. 4 ATTENZIONE! Questa sede corrisponde all’ingresso/uscita passante della fase di rete L1. A questo scopo è necessario inserire un eseguire un loop fra i due terminali 4.
Page 162
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 36/42 6. Collegamento di alimentazione per l’illuminazione e l’elettronica Questi terminali vanno utilizzati per il cavo di alimentazione a 3 poli (alimentazione destinata all’illuminazione e all’elettronica. ATTENZIONE! Senza questo tipo di alimentazione, il controller non funziona 7.
Page 163
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 37/42 9. Collegamento comune dei conduttori di terra (PE) ATTENZIONE! Questi terminali sono collegati uno con l’altro sul circuito stampato (morsetto comune). 10. Collegamento interno principale della piastra per funzionamento in presenza di umidità...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 38/42 7.3. Configurazione dei terminali per il modulo umidità (opzi- onale: WC4-H-PCB) 1. Tensione di rete I morsetti per il conduttore neutro “N” e il conduttore di terra “PE” sono comuni. L’alimentazione del lato destro viene collegata internamente al modulo di base (vedi „Collegamento interno principale della piastra per funzionamento in presenza di umidità...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 39/42 8. Specifiche tecniche 8.1. Elemento di potenza WC4-B-L Per 3 x 400 V ~ 50 Hz con L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz con LN- PE; alloggiamento previsto solo per il col- Collegamento alla rete legamento ad alimentazione di rete per usi domestici, con elettrica...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 40/42 8.2. Modulo per funzionamento in presenza di umidità Alimentazione tripolare: L1, N, PE 12 V= / ~20 mA in condizioni di funzionamento normale Potenza assorbita (~0,3 W). Fusibile da 4 A, per l’uscita del ventilatore Condizioni ambiente da 0 °C fino a 50 °C max, U.R.
P. 41/42 9. Garanzia Sentiotec GmbH ha la certezza della qualità del propri prodotti e desidera che i suoi clienti ne traggano il massimo beneficio in futuro. Per questo motivo offre una garanzia di 5 anni in ambito privato e di 2 anni per uso industriale. Le con- dizioni per la validità...
Page 168
Istruzioni per uso e montaggio P. 42/42...
Page 169
S a u n a b e s t u r i n g wave.com4 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 05/19 Ident-nr. 1-023-788...
Page 170
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 2.4. Overzicht 3. Montage van de componenten 3.1. Montage van het vermogensdeel 3.2. Monteren van de voelerkabels 3.3.
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veilig- heid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
(WC4-B-L) en een bedieningsdeel (WC4-B-S, WC4-B-D, WC4-B-H, WC4-B-W of WC4-B-G). De saunabesturing wave.com4 is uitsluitend bedoeld voor de bestu- ring en regeling van de functies conform de technische gegevens. De saunabesturing mag alleen voor de besturing en regeling van 3 verwarmingskringen met maximaal 3,0 kW vermogen per verwar- mingskring worden gebruikt.
● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ningsgcategorie III worden aangebracht. ● Het vermogensdeel van de wave.com4 (WC4-B-L) moet buiten de saunacabine - bij voorkeur op het cabinedak - worden ge- monteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/42 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabesturing mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardighe- den en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
Een elektronische klok met zoemer die u aan het opgieten herinnert vervangt de gebruikelijke zandloper. De vochtigheid wordt met de optionele uitbreidingsmodule geregeld. Optioneel is een besturingstoestel voor gekleurde lampen geïntegreerd. Schakelvermogen: 9 kW max. Optioneel: Uitbreidingsprintplaat WC4-H-PCB Vermogens- deel WC4-B-L Afb. 1: Wave.com4 basismodule...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/42 3. Montage van de componenten 3.1. Montage van het vermogensdeel Monteer het Wave.com4 vermogensdeel bij voorkeur op het cabinedak waar normaliter alle kabels samenkomen. • Open de behuizing door losmaken van de schroefverbinding van de deksel.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/42 3.2. Monteren van de voelerkabels ATTENTIE: Monteer nooit voeler- en netkabels samen! Afb. 3: Monteren van de voelerkabels...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/42 3.3. Voelermontage Afb. 4: Montage kachelvoeler Montage van de kachelvoeler ca. 20 cm De kachelvoeler (4-ade- rig) bestaat uit een tem- peratuurvoeler en een thermobeveiliging (smelt- zekering). De voelerbe- huizing (optioneel in esp verkrijgbaar) wordt aan het cabineplafond boven de saunakachel gemon- teerd.
Page 180
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/42 Montage van de bankvoeler De bankvoeler (2-aderig) wordt boven de achterste ligbank aan het plafond be- vestigd (zie Afb. 66). Doorboor volgens Afb. 55 het cabineplafond met behulp van een 8mm boor. Monteer de voelerkabels door de zojuist geboorde schacht. OPMERKING: Voorkom dat bij het naar binnen trekken voelerkabels worden beschadigd! Bankvoeler...
Page 181
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/42 Montage van de vochtigheidsvoeler (optioneel: alleen WC4-H-PCB) Monteer de vochtigheidsvoeler WC4-H-H (3-aderig) in het midden aan de van de kachel ver verwijderde zijwand, op een hoogte van ca. 1,5 m (zie Afb. 76 en Afb. 67). De voelerleidingen worden ook hier door de cabinewand geleid. Kachelvoeler Vochtigheidsvoeler Afb.
Het saunalicht moet voldoen aan de IP-code „IPX4”. ATTENTIE: Het saunalicht moet bestand zijn tegen een omgevingstemperatuur van 140 °C! OPMERKING: U kunt het cabinelicht op het vermogensdeel van de Wave.com4 sau- nabesturing klemmen. 3.5. Montage van het bedieningspaneel (WC4-B-D/H/W/S) Binnenaanzicht Gebruik voor de montage van...
Verwijder nooit de beschermende afdekking van kunststof aan de ach- terzijde van het bedieningspaneel! ATTENTIE: Het Wave.com4 bedieningspaneel is voor een inbouw aan de cabinebin- nen- resp. buitenzijde geschikt (moet voldoen aan de omgevingsparame- ters volgens de technische gegevens van deze bedieningshandleiding)!
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/42 4. Saunabediening 4.1. Bedien- en weergave-elementen wave.com4 MODE Display (zevensegmentweer- Plus gave van 3 tekens) Controlelampje: Licht Modus (instellingen) Controlelampje: Vochtigheid Controlelampje: Stand-by Aan/uit Controlelampje: Temperatuur Controlelampje: Timer...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 17/42 4.2. Taalwijziging Volgende talen zijn beschikbaar: • Duits • Engels • Italiaans • Nederlands • Frans Uw besturing moet in stand-bymodus zijn (symbool brandt). Wijzig de taal als volgt: Voer een longpress (= lang indrukken) van de toetsen uit.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 18/42 4.3. Inschakelen De besturing moet met het stroomnet verbonden zijn. Het linker symbool brandt constant. Als ook het tijdsymbool brandt, is de inschakelautomaat resp. voorkeuzetijd (programmering zie 5 van deze be- dieningshandleiding) actief en schakelt de besturing na de weergegeven tijd in. Door drukken op de toets wordt de besturing ingeschakeld en gaat het op de besturing aangesloten cabinelicht branden.
Page 187
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 19/42 „FEU” = Vochtige modus: • Standaard vochtige modus: De standaard vochtige modus maakt gebruik van een vochtigheidsvoeler (regeling naar vochtigheidspercentage). OPMERKING: De standaard vochtigheidsmodus kan met de optionele componenten WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) en WC4-H-H worden uitgevoerd! •...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 20/42 4.5. Fabrieksinstellingen Bedrijfsmodus: AutoDisplay: Timer-pieptoon: Watertekort-pieptoon: Insteltemperatuur: 75 °C Temperatuurcorrectie: 0 °C Vochtigheidscorrectie: Nadroogprogramma: Insteltemperatuur: 80 °C Droogtijd: verwarming + ventilator [15 minuten] ventilator [15 minuten] Inschakeltijd (maximaal): 4 uur Inschakelautomaat: 1 uur 4.6. Temperatuur instellen Met de toets naar het symbool wisselen en met de toetsen...
4.7. ECO-modus Deze nieuwe ECO-modus helpt u bij het besparen van energie! Als u na uw saunagang even pauze wilt, is dat nu geen probleem meer! Met uw Wave.com4 saunabesturing met ECO-functie heerst na uw pauze weer dezelfde cabinetem- peratuur.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 22/42 4.8. Elektronische zandloper Met de toets naar het symbool (tijdsinterval, elektronische zandloper) wisselen, en met de toetsen uw interval instellen. Met de zandloper wordt u er via een akoestisch signaal (zoemer in het vermogensdeel geïntegreerd) van op de hoogte gebracht dat uw interval (looptijd) afgelopen is.
Wissel met de toetsen naar het menupunt UIT. Bevestig uw selectie met de toets Indien u voor het uitschakelen van de Wave.com4 saunabesturing aircomo- dus/vochtigheidsmodus heeft uitgevoerd, start de besturing na o.a. actie het nadroogprogramma (zie punt „Nadroogprogramma/vochtigheidscorrectie” op pagina 27. in de deze bedieningshandleiding). Op het bedieningspaneel verschijnt nu dry (nadroogprogramma wordt uitgevoerd).
Page 192
De automatische functie van de Wave.com4 saunabesturing is actief, als de symbolen branden. De weergave van het bedieningspaneel toont nu de resterende tijd in uren, tot de Wave.com4 saunabesturing de door u eerdere geprogrammeerde bedrijfsmodus start. Bij een stroomuitval resp. bij handmatig inschakelen wordt de inschakelautomaat gedeactiveerd.
Page 193
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 25/42 U heeft de mogelijkheid om de weergegeven temperatuurwaarde te corrigeren. Dit is mogelijk binnen een bereik van ±9 °C. Ga als volgt te werk: Wissel nu met de toets naar het symbool (thermometersymbool). Voer een gelijktijdige longpress (= lang indrukken) van de toetsen uit en vervolgens een longpress van de toetsen...
Page 194
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 26/42 4. Zandloper: Wijziging tijdsinterval Wissel met de toets naar het symbool (tijdsymbool). De tijd (minuten) die u hier met de toetsen instelt, wordt teruggeteld. Na verstrijken van deze ingestelde tijd klinkt een akoestisch signaal (programmering zie punt „Bedrijfsmodus”...
Page 195
De weergave toont in deze modus afwisselend tem- peratuur [°C], tijd [uur], helderheid [%] en de vochtigheidswaarde [%], in zoverre de optioneel verkrijgbare componenten voor de airco van de Wave.com4 sauna- besturing worden gebruikt (zie punt 3.1 in deze bedieningshandleiding).
Page 196
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 28/42 8. Meerdere bedieningsdelen op de bus De adreswijziging wordt als volgt uitgevoerd: Ontkoppel de bus/toevoerkabel van het bedieningspaneel. Houd de toetsen op het losgemaakte bedieningspaneel ingedrukt, en steek tegelijkertijd de gegevenskabel in de hiervoor bedoelde poort van de component WC4-B-L. U ziet nu het voor dit bedieningspaneel toegewezen adres knipperen.
Bij de start-up wordt de zelftest uitgevoerd. Hierbij, en tijdens gebruik van de saunabesturing, worden de systeemtoestanden gecontroleerd. Zodra de diagnosesoftware een fout in het systeem vaststelt, schakelt de Wave.com4 saunabesturing automatisch uit. Hierbij knipperen alle bedrijfssymbolen van het bedieningspaneel en verschijnt een nieuw foutnummer.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 30/42 Fout Beschrijving Verhelpen/oorzaak Geen bedieningspaneel Geen bedieningspaneel aangesloten. aangesloten of slecht contact. Geen bedieningspaneel meer Contact met bedieningspaneel aangesloten, nadat er bij het star- controleren. ten minstens een werd herkend. Defecte temperatuurvoeler Kachel-temperatuurvoeler gebroken. of slecht contact.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 31/42 Als binnen deze tijd opnieuw op de toets wordt gedrukt, wordt het soft- wareversienummer van het bedieningspaneel voorafgaand met een „P” (van paneel) weergegeven om het van het basisdeel te kunnen onderscheiden, bijvoorbeeld „P14” Na verstrijken van de tijd keert de weergave terug naar de stand-bymodus.
Page 202
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 34/42 1. Bedieningspaneel Het WC4-B-L (Wave.com4 saunabesturing-vermogens- deel) beschikt over volgende gegevensaansluitingen: • 2 stuks RJ10 4/4 • 1 stuk RJ12 6/6 ATTENTIE: 4-polige kabel mag niet in 6-polige bus worden gestoken, omdat anders het bedieningspaneel wordt beschadigd!
Page 203
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 35/42 3. Res.3 en res.4 Res. 3 Res. 4 ATTENTIE: Op dit punt wordt de netfase L1 doorgelust. Hiervoor moet een beugel tussen de klemmen geplaatst zijn. 4. Saunaverwarming aansluiten Deze aansluitingen moeten voor de 5-polige kachelkabel worden gebruikt! De aardleiding en de nulleider verbinden met de verzamelklemmen.
Page 204
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/42 6. Netaansluiting voor licht en elektronisch systeem Deze aansluitingen moeten voor de 3-polige netaansluiting worden gebruikt (toevoerleiding voor licht en elektronisch systeem)! ATTENTIE: Zonder deze voeding werkt de besturing niet. 7. Aansluiten van een cabinelicht Deze aansluitingen mogen alleen voor gloeilampen 230 V~ (<...
Page 205
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 37/42 9. Aardleider verzamelaansluiting (PE) ATTENTIE: Deze aansluitingen zijn op de printplaat met elkaar verbonden (verzamelklem). 10. Interne hoofdaansluiting vochtigheidsprintplaat (optioneel: WC4-H-PCB) Deze klemmen zijn bedoeld voor de interne voeding van de optionele vochtig- heidsuitbreiding.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 38/42 7.3. Klemmenindeling vochtigheidsmodule (optioneel: WC4-H-PCB) 1. Spanningsvoorziening De nulleider „N” en de aardleidingsklemmen „PE” zijn verzamelaansluitingen. De voeding rechts wordt intern aan de basismodule (zie „Interne hoofdaan- sluiting vochtigheidsprintplaat (optioneel: WC4-H-PCB)” op pagina 37) vastgeklemd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 39/42 8. Technische gegevens 8.1. Vermogensdeel WC4-B-L Voor 3 x 400 V ~ 50 Hz met L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz met L-N-PE; behuizing alleen genormde huis- aansluiting met beveiliging en aardlekbeveiliging (FI) Netaansluiting en hoofdschakelaar.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 40/42 8.2. Vochtigheidsmodule WC4-H-PCB (optioneel) Voeding 3-polig met L1, N, PE Stroomopname 12 V=/~20 mA normaal bedrijf (~0,3 W) Zekering 4 A traag voor de ventilatoruitgang Omgevingsomstandig- 0 °C– 50 °C, max. 95% rel. vochtigheid, niet condenserend! heden Behuizing Open printplaat in de behuizing van het vermogensdeel...
Pag. 41/42 9. Garantiebepalingen sentiotec GmbH is overtuigd van de kwaliteit van zijn producten. Daarvan willen we u ook toekomstig laten profiteren! Daarom bieden we 5 jaar garantie voor privégebruik en 2 jaar voor commercieel gebruik. Voorwaarde voor deze garantie: •...
Page 210
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 42/42...
Page 211
S a u n a o h j a i n wave.com4 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi Versio 05/19 tunnistenro 1-023-788...
Page 212
Sisällysluettelo 1. Sananen näistä ohjeista 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle 2.4. Yleistä 3. Osien asentaminen 3.1. Teho-osan asentaminen 3.2. Anturijohtojen vetäminen 3.3. Anturin asentaminen 3.4. Valojen asentaminen 3.5. Hallintalaitteen (WC4-B-D/H/W/S) asentaminen 3.6. Asennuksen viimeistely (komponentit ja johdot) 4.
Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausalueelta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muo- dostavat vaaratekijän. Näitä varoituksia on ehdottomasti noudatettava. Näin vältät esinevahingot ja loukkaantumiset, jotka pahimmassa tapauksessa voivat...
Noudata siksi seuraavia turvaohjeita sekä asennus- ja käyttöohjeen erityisiä varoituksia. Noudata myös liitettyjen laitteiden turvaohjeita. 2.1. Käyttötarkoitus Saunaohjain wave.com4 on kaksiosainen saunaohjain, joka koostuu teho-osasta (WC4-B-L) ja hallintalaitteesta (WC4-B-S, WC4-B-D, WC4-B-H, WC4-B-W tai WC4-B-G). Saunaohjain wave.com4 on tarkoitettu ainoastaan toimintojen oh- jaukseen ja säätelyyn teknisten tietojen mukaisesti.
● Asiakkaan on järjestettävä ylijännitekategorian III mukainen kaikkinapainen erotuslaite, joka takaa täyden katkaisun. ● Teho-osa wave.com4 (WC4-B-L) on asennettava saunahuoneen ulkopuolelle, mieluiten saunahuoneen katolle. ● Ohjainosan saa asentaa saunan sisä- ja ulkopuolelle, oheisen asennus- ja käyttöohjeen määräyksiä on kuitenkin ehdottomasti noudatettava ●...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/42 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää saunaohjainta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä kokemattomat ja tietämättömät henkilöt saavat käyttää saunaohjainta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisina –...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 9/42 3. Osien asentaminen 3.1. Teho-osan asentaminen Asenna Wave.com4 -teho-osa mieluiten saunahuoneen katolle, missä tavallisesti kaikki johdot kootaan yhteen. • Avaa kotelo löysäämällä kannen ruuviliitosta. • Irrota Wave.com4 -teho-osan kansi. • Voit kiinnittää Wave. com4 -teho-osan sen Ulkonäkymä...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 11/42 3.3. Anturin asentaminen Kuva. 4: Kiuasanturin asentaminen Kiuasanturin asentaminen n. 20 cm Kiuasanturi (4-johtiminen) koostuu lämpötila-antu- rista ja lämpövarokkees- ta (sulakkeesta). Puinen anturikotelo (valinnaisesti saatavilla haapapuinen versio) asennetaan sau- nahuoneen sisäkattoon kiukaan yläpuolelle. Nou- datettavat etäisyydet, ks.
Page 222
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 12/42 Laudeanturin asentaminen Laudeanturi (2-johtiminen) kiinnitetään kattoon taemman makuulauteen yläpuo- lelle (ks. Kuva. 66). Poraa saunahuoneen kattoon käytävä 8 mm poranterällä, ks. Kuva. 55. Vedä anturijohdot poraamasi käytävän läpi. HUOMAUTUS: Varo vaurioittamasta johtoja anturijohtoja vetäessäsi! Laudeanturi Kosteusanturi Kiuasanturi...
Page 223
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 13/42 Kosteusanturin asentaminen (valinnaisesti: vain WC4-H-PCB) Asenna kosteusanturi WC4-H-H (3-johtiminen) keskelle seinää, joka on etäim- mällä kiukaasta, n. 1,5 m:n korkeuteen (ks. Kuva. 76 ja Kuva. 67). Myös tässä anturijohdot vedetään saunahuoneen seinän läpi. n. 20 cm Kiuasanturi Kosteusanturi 1,5 m...
HUOMIO: Saunan valon täytyy vastata kotelointiluokkaa ”IPX4”. HUOMIO: Saunan valon täytyy olla suunniteltu kestämään 140 °C:n lämpötilaa! HUOMAUTUS: Voit liittää saunahuoneen valon Wave.com4 -saunaohjaimen teho-osaan. 3.5. Hallintalaitteen (WC4-B-D/H/W/S) asentaminen Käytä hallintalaitteen asenta- Sisänäkymä miseen tavallista reikäporaa Ø 70 mm. Sisänäyttö kiinnitetään saunahuoneen seinään johtoka-...
3.6. Asennuksen viimeistely (komponentit ja johdot) Kun kaikki johdot on vedetty, liitä komponentit yhteen noudattaen näitä käyttö- ohjeita erittäin tarkasti (huomaa tämän käyttöohjeen sisältämä kytkentäkaavio!). HUOMIO: Ennen kuin yhdistät Wave.com4 -saunaohjaimeen muita moduuleja, tarkista, onko teho-osa ja siihen kuuluvat johdot asennettu kokonaan!
Ohjeet käyttäjille s. 17/42 4.2. Kielen vaihtaminen Käytettävissä ovat seuraavat kielet: • saksa • englanti • italia • hollanti • ranska Ohjaimen täytyy olla valmiustilassa (symboli palaa). Vaihda kieltä menettelemällä seuraavasti: Paina painikkeita pitkään. Näin pääset automaattisen poiskytkennän valikkoon. Siirry painikkeella kielivalikkoon.
Ohjeet käyttäjille s. 18/42 4.3. Päällekytkentä Ohjainlaitteen täytyy olla liitettynä sähköverkkoon. Vasemmanpuoleinen symboli palaa jatkuvasti. Jos lisäksi syttyy ajan sym- boli , automaattinen päällekytkentä eli ajastimen aika on aktivoituna (katso ohjelmointiohjeet tämän käyttöohjeen kohdasta 5), ja ohjaus kytkeytyy päälle, kun näytössä näkyvä aika on kulunut umpeen. Painamalla painiketta kytket ohjauksen päälle, ja ohjaukseen liitetty sauna- huoneen valo syttyy palamaan.
Page 229
Ohjeet käyttäjille s. 19/42 ”FEU” = kostea käyttö: • Kostea vakiokäyttö: Kosteassa vakiokäytössä on kosteusanturin analysointitoiminto (säätö kosteusprosentin mukaan). HUOMAUTUS: Kostea vakiokäyttö voidaan toteuttaa valinnaisten komponenttien WC4-H-PCB, (WC4-H-F2) ja WC4-H-H avulla! • Tahdistettu kosteus: Tahdistetun kosteuden käytössä ei ole kosteusanturin analysointitoimin- toa (säätöä...
Ohjeet käyttäjille s. 20/42 4.5. Tehdasasetukset Käyttötapa: AutoDisplay: POIS Ajastimen merkkiääni: PÄÄLLÄ Vedenpuutteen merkkiääni: POIS Ohjelämpötila: 75 °C 50 % Lämpötilankorjaus: 0 °C Kosteudenkorjaus: Jälkikuivausohjelma: Ohjelämpötila: 80 °C Kuivausaika: Lämmitys + tuuletin [15 minuuttia] Tuuletin [15 minuuttia] Päälläoloaika (enintään): 4 tuntia Päällekytkemisautomatiikka: 1 tunti POIS 4.6.
Tuuletin voidaan kytkeä päälle ja pois vain lämpötilanasettamistilassa! 4.7. ECO-tila Tämä uusi ECO-tila auttaa sinua säästämään energiaa! Jos haluat pitää tauon saunomisessa, voit nyt tehdä niin! ECO-toiminnolla varustettu Wave.com4-sau- naohjain mahdollistaa sen, että saunahuoneen lämpötila on entisellään tauon päättyessä. Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia: •...
Ohjeet käyttäjille s. 22/42 4.8. Elektroninen tiimalasi Siirry painikkeella symbolin (elektronisen tiimalasin toimintaväli) kohdalle ja aseta haluamasi tahdistus painikkeilla . Tiimalasi huomauttaa sinulle äänimerkillä (summerin on integroitu teho-osaan), että haluamasi toimintaväli (päälläoloaika) on kulunut umpeen. Äänimerkin voi kytkeä pois päältä (ks. tämän käyttöohjeen kohta ”Käyttötapa”...
Jos haluat keskeyttää jälkikuivaustoiminnon aikaisemmin, pidä painik- keita painettuina. 5. Ohjelmointi 1. Päällekytkentäautomatiikka Aktivoi pääkytkin, joka erottaa Wave.com4-saunaohjaimen kaikki navat käytön jälkeen verkosta. Hallintalaitteessa näkyvä symboli palaa. Painettaessa samanaikaisesti (3 sekunnin ajan) painikkeita päällekytkentäauto- matiikka siirtyy ohjelmoitavaan tilaan. Aseta nyt painikkeilla aikaväli...
Page 234
Nyt hallintalaitteen näytössä näkyy, kuinka monta tuntia on jäljellä siihen, että Wave.com4-saunaohjain käynnistää ohjelmoimasi käyttötilan. Sähkökatkos tai manuaalisesti tehtävä päälle kytkeminen deaktivoi päällekyt- kentäautomatiikan. 2. Poiskytkentäautomatiikka Aktivoi pääkytkin, joka erottaa Wave.com4-saunaohjaimen kaikki navat käytön jälkeen verkosta. Hallintalaitteessa näkyvä symboli palaa. Painettaessa samanaikaisesti (3 sekunnin ajan) painikkeita poiskyt- kentäautomatiikka siirtyy ohjelmoitavaan tilaan.
Page 235
Ohjeet käyttäjille s. 25/42 Siirry painikkeella symbolin (lämpötilasymboli) kohdalle. Paina painikkeita kaksi kertaa pitkään. Näin pääset lämpötilansäätövalikkoon. Painettaessa samanaikaisesti painikkeita vähintään kolmen sekunnin ajan symboli vilkkuu. Vahvista valintasi painamalla sen jälkeen painikkeita pitkään. HUOMAUTUS: Vakioasetuksena lämpötilan korjausarvo on ”0”. Asettamasi aika vastaa alla olevan grafiikan arvoa mitattu lämpötila näytetty...
Page 236
Ohjeet käyttäjille s. 26/42 4. Tiimalasi: aikavälin muuttaminen Siirry painikkeella symbolin (aikasymboli) kohdalle. Aikaa (minuutteja), jotka asetat tässä painikkeilla , lasketaan taaksepäin. Kun asetettu aika on kulunut umpeen, kuulet äänimerkin (ohjelmointi, ks. tämän käyttöohjeen kohta ”Käyttötapa” sivulla 26). 5. Käyttötapa Voit aktivoida/deaktivoida äänimerkin (tuotetaan peruspiirilevyyn asennetulla summerilla): Siirry painikkeella...
Page 237
6. Näyttö: automaattinen edelleenkytkentä Hallintalaitteen näyttö voidaan ohjelmoida automaattiseen edelleenkytkentään. Tässä tilassa näet näytöstä vuoron perään lämpötilan [°C], ajan [tunneissa], kirkkauden [%] ja kosteusarvon [%], mikäli valinnaisina saatavat Wave.com4-sau- naohjaimen ilmastointikäyttökomponentit ovat käytössä (ks. tämän käyttöohjeen kohta 7). Siirry painikkeella symbolin (valon kirkkaus) kohdalle.
Page 238
Ohjeet käyttäjille s. 28/42 8. Useita hallintalaitteita väylällä Osoite muutetaan seuraavasti: Irrota väylän/hallintalaitteen syöttöjohdon pistoke. Pidä verkosta irrotetun hallinta- laitteen painikkeita painettuina ja liitä samalla datajohto komponentissa WC4-B-L sitä varten olevaan porttiin. Näet nyt tälle hallintalaitteelle kuuluvan osoitteen vilkkuvan. Jos käytössä on useita hallintalaitteita, muuta osoitetta pai- nikkeilla (osoitteet 0–3 mahdollisia).
”Poiskytkentäautomatiikka” sivulla 24 kuvatulla tavalla. 5.2. Turvakatkaisin Wave.com4-saunaohjaimessasi on turvakatkaisin, jonka toiminta perustuu lämpö- tilan turvarajoittimeen (STB). Tämä sulake sijaitsee kiukaan yläpuolelle kiinnitetyn kiuasanturin anturikotelossa. Jos kiuas mistä tahansa viasta johtuen ei kytkeydy pois päältä sen jälkeen, kun haluttu lämpötila on saavutettu, lämpötilan turvarajoitin katkaisee virtapiirin n.
Ohjeet käyttäjille s. 30/42 Virhe Kuvaus Korjaaminen/syy Hallintalaitetta ei ole liitetty Hallintalaitetta ei ole liitetty. tai kosketus on huono. Hallintalaitetta ei enää ole liitetty- Tarkista hallintalaitteen koske- nä, vaikka käynnistämisen yhtey- tus. dessä tunnistettiin vähintään yksi. Lämpötila-anturi on viallinen Kiukaan lämpötila-anturi murtunut. tai sen kosketus on huono.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 31/42 Jos tänä aikana painetaan uudelleen painiketta , näyttöön ilmestyy hallintalait- teen ohjelmistoversion numero, jonka alussa on ”P” (niin kuin paneeli) erotukseksi perusosasta. Esimerkiksi ”P14” Kun aika on kulunut loppuun, näyttö palaa takaisin valmiustilaan. 7. Sähköliitäntä HUOMIO! Laitteen vauriot ●...
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 32/42 7.1. PG-ruuviliitosten yleiskuva Asennuksen PG-ruuviliitokset: Kiuasanturi Verkkotulo Verkkovirta- katkaisin + Datajohto Kiuas + yrtit valo OIKEALLA Väri Höyrystin Laude + Tuuletin kosteus VASEM- MALLA HUOMAUTUS: ”Datajohto”: Irrota tiiviste (PG-ruuviliitoksen sisäpuolelta) ja pujota enintään 3 kpl. datajohtoa PG-ruuviliitoksen sisään. Sulje ruuviliitos tämän jälkeen.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 33/42 7.2. Teho-osan WC4-B-L yleiskuva Kuva. 11: Wave.com4-teho-osa ylhäältä nähtynä VALINNAISESTI: KOSTEUSLAA- JENNUS PERUSMODUULI VERKKOLIITÄNTÄ VALO + ELEKTRONIIKKA...
Page 244
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 34/42 1. Hallintalaite Teho-osassa WC4-B-L (Wave.com4-saunaohjaimen teho-osassa) on seuraavat dataliitännät: • 2 kpl RJ10 4/4 • 1 kpl RJ12 6/6 HUOMIO: 4-napaista johtoa ei saa liittää 6-napaiseen naarasliittimeen, koska muuten hallintalaite vaurioituu! HUOMIO: Älä missään tapauksessa käytä väkivaltaa! 2.
Page 245
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 35/42 3. Res.3 ja Res.4 Res. 3 Res. 4 HUOMIO: Tässä kohtaa verkkovaihe L1 ketjutetaan. Tätä varten liittimien väliin on pantava sinkilä. 4. Saunan lämmityslaitteen liitäminen Näitä liitäntöjä täytyy käyttää 5-napaisen kiuasjohdon liittämiseen! Liitä suoja- johdin ja nollajohdin koontiliittimiin.
Page 246
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 36/42 6. Valon ja elektroniikan verkkoliitäntä Näitä liitäntöjä täytyy käyttää 3-napaiseen verkkoliitäntään (valon ja elektroniikan syöttöjohto)! HUOMIO: Ilman tätä syöttöä ohjain ei toimi. 7. Saunahuoneen valon liittäminen Näitä liitäntöjä saa käyttää vain hehkulampuille 230 V~ (100 W). Liitä olemassa oleva suojajohto koontiliittimiin 5.4.9.
Page 247
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 37/42 9. Suojajohtimen koontiliitäntä (PE) HUOMIO: Nämä liitännät on yhdistetty toisiinsa piirilevyllä (koontiliitin). 10. Kosteuspiirilevyn sisäinen pääliitäntä (valinnaisesti: WC4-H-PCB) Näitä liittimiä käytetään valinnaisen kosteuslaajennuksen sisäiseen syöttöön.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 38/42 7.3. Kosteusmoduulin liitinjärjestys (valinnaisesti: WC4-H-PCB) 1. Jännitteensaanti Nollajohdin ”N” ja suojajohdinliittimet ”PE” ovat koontiliittimiä. Oikeanpuoleinen syöttö liitetään sisäisesti perusmoduuliin (ks. ”Kosteuspiirilevyn sisäinen pääliitäntä (valinnaisesti: WC4-H-PCB)” sivulla 37). Höyrystin vedetään PG-ruuviliitoksen kautta ja liitetään liittimiin L (höyrystin), N ja PE.
Asennusohje – ainoastaan ammattilaisille s. 39/42 8. Tekniset tiedot 8.1. Teho-osa WC4-B-L 3 x 400 V ~ 50 Hz johtimille L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz johtimille L-N-PE; kotelo vain normien mukaiseen rakennusliitäntään, jossa suojaus ja vikavirtasuojakytkin Verkkoliitäntä (FI) ja pääkytkin.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 41/42 9. Takuuehdot Sentiotec GmbH on varma tuotteidensa laadusta, ja siitä me haluamme Sinun hyötyvän! Siksi myönnämme 5 vuoden takuun yksityiskäyttöön ja 2 vuoden takuun kaupalliseen käyttöön. Takuun edellytykset: • valtuutettu alan yritys on asentanut ohjainlaitteet; •...