Montage- und Gebrauchsanweisung S. 2/16 Teil 1 Montageanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ................1 Montage der Saunasteuerung vorbereiten ............. 2 Saunasteuerung montieren ................3 Montage der Saunasteuerung beenden ............4 Innenraumtemperatur-Fühler F I mit Übertemperatur-Sicherung montieren .. 5 Prüfungen ....................... 6 Wechseln der defekten Sicherung für Innenraumbeleuchtung ..... 7 Rückmeldung bei auftretenden Fehlern ............
Page 3
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 3/16 Sehr geehrter Monteur führt werden. rung. Damit nutzen Sie alle Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor. führlich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Sicherheitsgründen nicht gestattet. Bedeutung der in der Montageanweisung verwendeten Zeichen: bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen Verletzung.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 4/16 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshinweise der einzelnen Kapitel. Installation: durch die Sicherung gegeben). Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ofens) ist sicher zu stellen, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind. 50 - 125 Grad Celsius, Heizleistung pro Heizkreis eingesetzt werden.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 5/16 Montage der Saunasteuerung vorbereiten Abbildung 1 Die elektrische Versorgung erfolgt als Festanschluss. VORSICHT - Schäden am Gerät: Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt (Schutzgrad IP X4). Trotzdem sollte die Saunasteuerung nicht direkt mit Wasser in Berührung kommen. Die Saunasteuerung an einem trockenen Ort montieren. Die Umgebungsbedingungen von max.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 6/16 Montage der Saunasteuerung beenden Abbildung 3 6 1. Gehäuse-Oberteil 5 1 aufsetzen, nach unten schwenken und bis zum hör- Temperatur-Fühler F I mit Übertemperatur-Sicherung montieren Abbildung 4 6 Der Temperatur-Fühler F I mit Übertemperatur-Sicherung wird in der Saunakabine circa 15 cm unterhalb der Decke oberhalb und in der Mitte des Heizsystemes, oder nach Angaben des Kabinen-Herstellers montiert.
Page 7
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 7/16 Fehlerbeschreibung: Die eingestellte Temperatur wird nicht konstant gehalten. Störende Geräusche kommen aus der Steuerung. Die Innenraumbeleuchtung leuchtet nicht. Die Temperatursicherung hat ungeplant ausgelöst. Heizung wird dauernd abgeschaltet WE DO IT FIRST.
Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 8/16 Wechseln der defekten Sicherung für Innenraumbeleuchtung Abbildung 123 VORSICHT: Vor dem Öffnen des Gehäuse-Oberteiles Gerät stromlos machen. 3 bis zum Anschlag nach links drehen und nach oben abziehen. 2. Verriegelung 5 leicht eindrücken und das Gehäuse- Oberteil 6 abnehmen. 3.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 9/16 Sehr geehrter Anwender Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor. und lassen die Garantie erlöschen. Bedeutung der in der Gebrauchsanweisung verwendeten Zeichen: bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar tödlichen VORSICHT: bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren bis leichten Verletzungen oder Sachschäden.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 10/16 Entsorgung: Mülldeponie, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt-oder Gemeindeverwaltung nach der Möglichkeit der Wiederverwertung. Zu Ihrer Sicherheit VORSICHT - Schäden am Gerät: Die Saunasteuerung darf nicht mit Wasser übergossen oder sehr feucht gewischt werden. Benut zen Sie zum Reinigen ein leicht angefeuchtetes Reinigungstuch, das mit etwas milder Seifenlauge (Spülmittel) versehen ist.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/16 Bedienung 7 die gewünschte Vorwahlzeit eingeben, z.B. [02:30]. Die Heizung beginnt in 2 Stunden und 30 Minuten zu heizen. 3. Vorwahlzeit mit der START / STOP Taste 8 bestätigen. In der Anzeige 4 erscheint die Restzeit mit einem Gerätetyp in der Anzeige 4 00.00 oder die gemessene Temperatur im Bereich des Temperaturfühlers angezeigt.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 12/16 Fehler und mögliche Abhilfe 5.1 Automatische Zeitbegrenzung tomatisch ab. 8 drücken. 5.2 Innenraumbeleuchtung leuchtet nicht 1 ausschalten. Die Sauna-Steuerung ist nicht mehr betriebsbereit: 1. Hauptsicherung der Sauna-Steuerung im Sicherungskasten ausschalten. 3. Kennzeichnen Sie das Gerät als defekt. Mit den folgenden Fehlermeldungen in der Anzeige 4 können Sie Ihrem Kundendienst Informationen über mögliche Fehler geben.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/16 Technische Daten Minimale Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitungen: mindestens 150 °C Temperaturbeständigkeit Saunasteuerung: Schutzart: IP X4 - Spritzwassergeschützt Gewicht: ca. 1250 g Anschluss an das Versorgungsnetz als Festverdrahtung Fühlerort FI) 230 V, AC1: 1A WE DO IT FIRST.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/16 Anschlussplan Saunasteuerung A2 Abbildung 1 Abbildung 2 WE DO IT FIRST.
Page 15
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/16 Abbildung 4 Abbildung 3 Abbildung 5 WE DO IT FIRST.
Page 16
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/16 Abbildung 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
Page 17
Sauna control unit Instructions for installation and use English Edition: 06-2012 ID no. 50950019...
Page 18
Instructions for installation and use P. 2/16 Part 1 Installation instructions General safety information .................. 1 Prepare for installation of the sauna control unit ..........2 Install sauna control unit ................. 3 Complete installation of the sauna control unit ............
Page 19
Dear installer, instructions, please contact your supplier for your own safety. reasons. Meaning of the symbols used in the installation instructions: WARNING: TIP: Gives tips for use and useful information. to be able to refer to safety information and important operational information at any time. WE DO IT FIRST.
General safety information Please also heed the special safety safety information in the individual chapters. Installation: Use as intended: heater starts) it must be ensured that no combustible objects are placed on the heater. 50 - 125 degrees Celsius. heat output per heating circuit. responsible for their safety or have received instructions from this person regarding proper use of the device.
Prepare for installation of the sauna control unit Figure 1 The sauna control unit is installed outside of the sauna cabin or in accordance with the cabin manufacturer’s recommendations. The electricity is supplied by a permanent connection. CAUTION – Damage to the device: The sauna control unit is protected from spray water (protection class IP X4).
Complete installation of the sauna control unit Figure 3 6 1. Place upper section of housing 5 on top of the lower section of housing 1, pivot downwards and press until latching is audible. Install FI internal temperature sensor with excess temperature fuse Figure 4 6 below the ceiling, above and in the centre of the heating system or in accordance with the cabin manufacturer’s instructions.
Page 23
The set temperature does not remain constant. Interfering noises come from the control unit. The internal lighting does not illuminate. Heating is constantly switched off. The error only occurs after a long switch-on period. WE DO IT FIRST.
Changing a defective internal lighting fuse Figure 123 3 to the left until a click is audible and lift off upwards. Slightly depress locking device 5 and remove upper section of housing 6. Carefully remove operating device 2 from the lower section of the housing 4. Replace fuse D NFORMATION: The cover 2 must be inserted into both lateral slots 4.
Instructions for use for the user P. 9/16 Dear user, contact your supplier for your own safety. Meaning of the signs used in the installation instructions: WARNING: TIP: Gives tips for use and useful information. Fire risk Store these instructions for installation and use carefully near to the sauna control unit in order to be able to refer to safety tips and important operating information at any time.
Instructions for use for the user P. 10/16 For your safety CAUTION - Damage to the device: The sauna control unit must not be doused with water or wiped with a very damp cloth. Use a slightly dampened cleaning cloth for cleaning with a drop of mild detergent. WARNING –...
Instructions for use for the user P. 11/16 Operation 2. Input the desired preselected time- with the plus/minus buttons 7, e.g. [02:30]. The heating will be triggered in 2 hours and 30 minutes. in the display 4 elapsed, dependent on the type of device, 00.00 or the measured temperature in the range of the temperature sensor is displayed in the display 4 knob 6.
Instructions for use for the user P. 12/16 Errors and possible remedies 5.1 Automatic time limitation 8 for continued operation. 5.2 Internal lighting does not illuminate Switch off ON/OFF switch 1. Replace bulb. If the internal lighting continues not to illuminate, please inform your customer service department or electrical The sauna control unit is no longer ready for operation: 2.
Instructions for installation and use P. 13/16 Technical data Minimum temperature resistance of the connection cables: Heating system, light and temperature sensor Temperature-resistant to at least 150 °C Sauna control unit: Protection class: IP X4 - protected from spray water Setting ranges: 40 - 125 degrees Celsius 230 V, AC1: 1A...
Système de commande de sauna INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI Français Édition: 06-2012 N° d‘identif. 50950019...
Page 34
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 2/16 Partie 1 Instructions de montage Consignes générales de sécurité ............... 1 Préparation du montage du système de commande de sauna ..... 2 Montage du système de commande de sauna ..........3 Fin du montage du système de commande de sauna ........4 Montage de la sonde de température intérieure FI avec dispositif de protection contre la surchauffe ..............
Page 35
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 3/16 Cher monteur, tout dommage. montage, veuillez vous adresser à votre fournisseur pour votre propre sécurité. en cas de non-respect, il y a un risque de blessure grave, voire mortelle. en cas de non-respect, risque de blessure moyenne ou légère ou risque de dommage matériel. fournit des astuces d’utilisation et des informations utiles.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 4/16 Consignes générales de sécurité Installation : Utilisation réglementaire: Avant la mise en marche du système de commande de sauna et lors du réglage d’une durée de 50 et 125°C. connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu des instructions appropriées leur permettant d’utiliser l’appareil.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 5/16 Préparation du montage du système de commande de sauna Illustration 1 PRUDENCE – Dommages à l’appareil : Le système de commande de sauna est protégé contre les éclaboussures (niveau de protection IP X4). Toutefois, il ne peut être mis directement en contact avec l’eau.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 6/16 Fin du montage du système de commande de sauna Illustration 3 6 1. Placez la partie supérieure du boîtier 5 sur la partie inférieure 1, faites-la pivoter vers le bas et appuyez jusqu’à...
Page 39
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/16 Description des erreurs: Oscillation des relais WE DO IT FIRST.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/16 Remplacement du fusible défectueux pour l’éclairage intérieur Illustration 123 Avant d’ouvrir la partie supérieure du boîtier, débranchez l’appareil. 3 vers la gauche jusqu’à la butée et tirez vers le haut. 2.
Consignes générales de sécurité Avant la mise en marche du système de commande de sauna et lors du réglage d’une durée de temporisation e système de commande de sauna A2 permet de commander et régler la température intérieure entre 50 et 125°C.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 10/16 Élimination: décharge la plus proche, mais renseignez-vous auprès de votre ville et des autorités de votre commune au sujet des possibilités de recyclage. Pour votre sécurité PRUDENCE – Dommages à l’appareil : Il est vivement déconseillé d’arroser d’eau le système de commande du sauna ou de le nettoyer avec un chiffon très humide.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 11/16 Maniement de chauffage se mettra à chauffer dans 2 heures et 30 minutes. système de chauffage). Selon le type d’appareil, la mention 00.00 ou la température mesurée dans la zone de 4 lorsque cette durée est écoulée. 6, réglez la température souhaitée entre 50 et 125 degrés Celsius.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 12/16 Erreurs et solutions possibles automatiquement le chauffage. Appuyez sur la touche START / STOP 8 pour poursuivre le fonctionnement. Déconnectez le système en appuyant sur le bouton ON/OFF 1. Remplacez l’ampoule. Si l’éclairage intérieur ne fonctionne toujours pas, contactez le service clientèle ou votre électricien 2.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/16 Caractéristiques techniques Résistance thermique minimum des câbles: Sonde du système de chauffage, du système d’éclairage et sonde de température: résistent à au moins 150 °C. Système de commande de sauna: Type de protection: IP X4 - Protection contre les projections d’eau Poids: env.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/16 Schéma de raccordement Système de commande de sauna A2 Illustration 1 Illustration 2 WE DO IT FIRST.
Page 47
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 15/16 Illustration 4 Illustration 3 Illustration 5 WE DO IT FIRST.
Page 48
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 16/16 Illustration 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
Page 49
Dispositivo di comando sauna Istruzioni d’uso e montaggio Italiano Versione: 06-2012 N. ident. 50950019...
Page 50
Istruzioni per uso e montaggio P. 2/16 Parte 1 Istruzioni di montaggio Avvertenze generali di sicurezza ................ 1 Preparativi per il montaggio del dispositivo di comando sauna ..... 2 Montaggio del dispositivo di comando sauna ..........3 Conclusione del montaggio del dispositivo di comando sauna ..... 4 Montaggio del sensore temperatura interna F I con fusibile di sovratemperatura ..................
Page 51
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 3/16 Gentile Installatore, dall’apparecchiatura prevenendo eventuali danni. di montaggio, vi preghiamo di rivolgervi per la vostra sicurezza al vostro rivenditore. comando sauna. fornisce consigli sull’utilizzo e altre informazioni utili. Conservare scrupolosamente le presenti istruzioni d’uso e montaggio in prossimità del dispositivo di comando sauna per consentire in qualsiasi momento la consultazione delle avvertenze di sicurezza e delle principali informazioni sul funzionamento.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 4/16 Avvertenze generali di sicurezza Si prega inoltre di osservare le avvertenze di sicurezza speciali riportate nei singoli capitoli. Installazione: Uso conforme: intervallo compreso tra 50 e 125 gradi Celsius. termici con una potenza termica massima di 3,0 kW per circuito termico. da persona responsabile della loro sicurezza o se hanno ricevuto le istruzioni necessarie in merito all’utilizzo dell’apparecchio.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 5/16 Preparativi per il montaggio del dispositivo di comando sauna Figura 1 Montare il dispositivo di comando sauna al di fuori della cabina o secondo le raccomandazioni del produttore della ATTENZIONE - Danni all’apparecchio: il dispositivo di comando sauna è...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 6/16 Conclusione del montaggio del dispositivo di comando sauna Figura 3 6 1. Collocare la parte superiore dell’alloggiamento 5 sulla parte inferiore dello stesso 1 ruotare verso il basso e Montaggio del sensore di temperatura F I con fusibile di sovratemperatura Figura 4 6 Il sensore di temperatura F I con fusibile di sovratemperatura viene montato nella cabina della sauna a circa 15 normali presenti in commercio.
Page 55
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 7/16 Descrizione dei guasti: Vibrazioni del relè Rumori molesti provenienti dal dispositivo di comando. Il fusibile della temperatura si è disinserito accidentalmente. Il riscaldamento si interrompe di continuo. WE DO IT FIRST.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 8/16 Sostituzione del fusibile difettoso dell’illuminazione interna Figura 123 Prima di aprire la parte superiore dell’alloggiamento, scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica. Premere leggermente il dispositivo di blocco 5 e rimuovere la parte superiore dell’alloggiamento 6. Rimuovere delicatamente l’elemento operativo 2 dalla parte inferiore dell’alloggiamento 4.
Si prega inoltre di osservare le avvertenze di sicurezza speciali riportate nei singoli capitoli. Uso conforme: Il dispositivo di comando sauna A2 è utilizzato per controllare e mantenere la temperatura interna in un intervallo compreso tra 50 e 125 gradi Celsius.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 10/16 Smaltimento: Si prega di smaltire il materiale di imballaggio in conformità alle disposizioni vigenti in materia. Gli apparecchi usati contengono materiali riutilizzabili. Si prega pertanto di non depositare gli apparecchi usati presso la discarica più vicina, ma di informarsi presso l’amministrazione o il comune di appartenenza circa le varie opzioni di riciclaggio.
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 11/16 Comandi 2. Mediante i tasti 7 riscaldamento inizierà a riscaldare tra 2 ore e 30 minuti. 3. Confermare il tempo preimpostato con il tasto 8 START / STOP. Sul display 4 viene visualizzato il tempo riscaldamento).
Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 12/16 Guasti e possibili soluzioni impostazioni di fabbrica) di funzionamento ininterrotto del riscaldamento. Per riprendere il funzionamento, premere il tasto 8 START / STOP. Premere il tasto ON/OFF 1. Disinserire i fusibili principali nella scatola dei fusibili del dispositivo di comando sauna. Sostituire la lampadina.
Istruzioni per uso e montaggio P. 13/16 Dati tecnici Resistenza termica minima dei cavi di collegamento: impianto di riscaldamento, sensore luci e temperatura resistenza termica min. 150 °C Comandi della sauna: Categoria di protezione: IP X4 - Protetto contro gli spruzzi Peso: ca.
Istruzioni per uso e montaggio P. 14/16 Schema dei collegamenti Dispositivo di comando sauna A2 Figura 1 Dettaglio Figura 2 WE DO IT FIRST.
Page 63
Istruzioni per uso e montaggio P. 15/16 Figura 4 Figura 3 Figura 5 WE DO IT FIRST.
Page 64
Istruzioni per uso e montaggio P. 16/16 Figura 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
Page 65
Saunaregeling MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Uitgave: 06/2012 Ident-Nr. 50950019...
Page 66
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 2/16 Deel 1 Montagehandleiding uitsluitend Algemene veiligheidstips ..................1 Montage van de saunaregeling voorbereiden ..........2 Saunaregeling monteren ................3 Montage van de saunaregeling afronden ............4 Binnentemperatuurvoeler F I met zekering voor te hoge temperatuur monteren ..................5 Controles ......................
Page 67
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 3/16 Geachte monteur, spanningsvrije toestand. Daarmee gebruikt u alle voordelen die het toestel biedt en voorkomt u schade. genoeg behandeld worden, wend u dan voor uw eigen veiligheid tot uw leverancier. veiligheidsredenen niet toegestaan. Betekenis van de tekens die in de montagehandleiding worden gebruikt: bij niet-naleving bestaat de mogelijkheid op een zwaar of zelfs dodelijk lichamelijk letsel.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 4/16 Algemene veiligheidstips Respecteer ook de speciale veiligheidstips van de individuele hoofdstukken. Installatie: Correct gebruik: kachel opstart) moet u nagaan of er geen brandbare voorwerpen op de kachel zijn neergelegd. 50 - 125 graden Celsius. geestelijke vaardigheden of met gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis te worden gebruikt, behalve als ze door iemand vergezeld worden die voor hun veiligheid aansprakelijk is of richtlijnen van hem ontvingen over hoe het toestel gebruikt moet worden.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 5/16 Montage van de saunaregeling voorbereiden Afbeelding 1 Volgens de aanbevelingen van de cabinefabrikant gemonteerd. De elektrische spanning is voorzien als vaste aansluiting. VOORZICHTIG: - Schade aan het toestel: De saunaregeling is spatwaterbestendig (Beschermingsgraad IP X4). Desondanks mag de saunaregeling niet rechtstreeks met water in aanraking komen.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 6/16 Montage van de saunaregeling afronden Afbeelding 3 6 1. Bovendeel behuizing 5 boven het onderdeel behuizing 1 opzetten, naar onder draaien en indrukken tot het hoorbaar vastklikt. Temperatuurvoeler F I met zekering tegen boventemperatuur monteren Afbeelding 4 6 De temperatuurvoeler F I met zekering tegen boventemperatuur wordt in de saunacabine circa 15 cm onder het plafond gemonteerd boven en in het midden van het verwarmingssysteem, of volgens de richtlijnen van...
Page 71
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 7/16 Foutbeschrijving: Relais klapperen De ingestelde temperatuur wordt niet constant gehouden. De binnenverlichting brandt niet. De temperatuurbeveiliging is ongepland gestopt. De verwarming wordt permanent uitgeschakeld Fout treedt onmiddellijk na het inschakelen op. De fout treedt pas langere tijd na het inschakelen op. WE DO IT FIRST.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 8/16 Vervangen van de defecte zekering voor binnenverlichting Afbeelding 123 VOORZICHTIG: Voor het openen van het behuizingbovendeel toestel zonder stroom zetten. 3 tot aan de aanslag naar links draaien en naar boven trekken. Vergrendeling 5 licht indrukken en het bovendeel van de behuizing 6 afnemen. Regelapparaat 2 voorzichtig uit het behuizingonderdeel 4 trekken.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 9/16 Geachte gebruiker, u alle voordelen die het toestel biedt en voorkomt u schade. Als er speciale problemen optreden die in deze gebruiksaanwijzing niet uitvoerig genoeg behandeld worden, wend u dan voor uw eigen veiligheid tot uw leverancier. toe gestaan en maken dat de garantie vervalt.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 10/16 Afvalverwerking: de volgende huisvuilophaling, maar informeer bij uw stads- of gemeenteadministratie naar de mogelijkheid op recyclage. Voor uw veiligheid VOORZICHTIG - Schade aan het toestel: De saunaregeling mag niet met water worden overgoten of heel nat afgeveegd worden. Gebruik bij het reinigen een licht vochtige reinigingsdoek, die van een milde zeepoplossing (spoelmiddel) voorzien is.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 11/16 Bediening 2 uur en 30 minuten te werken. 3. Voorkeuzetijd met de START / STOP-knop 8 bevestigen. Op display 4 verschijnt de resterende tijd met een voorkeuzetijd wordt afhankelijk van het toesteltype op display 4 00.00 of de gemeten temperatuur in de buurt van de temperatuurvoeler getoond.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 12/16 Fouten en mogelijke oplossingen 5.1 Automatische tijdbegrenzing verwarming automatisch uit. 8 indrukken. 5.2 Binnenverlichting brandt niet 1 uitschakelen. De saunaregeling is niet meer gebruiksklaar: 1. Hoofdbeveiligingen van de saunaregeling in de zekeringenkast uitschakelen. 2. Breng uw klantendienst of elektro-installateur op de hoogte. 3.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/16 Technische gegevens Minimale temperatuurbestendigheid van de aansluitleidingen: Verwarmingssysteem, licht- en temperatuurvoeler minstens 150 °C temperatuurbestendigheid. Saunaregeling: Beschermtype: IP X4 - spatwaterbestendig Gewicht: ca. 1250 g Aansluiting op het voedingsnet als vaste bedrading Instelbereik: Temperatuur: 40 - 125 graden Celsius WE DO IT FIRST.
Page 78
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/16 Aansluitschema Saunaregeling A2 Afbeelding 1 Afbeelding 2 WE DO IT FIRST.
Page 79
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 15/16 Afbeelding 4 Afbeelding 3 Afbeelding 5 WE DO IT FIRST.
Page 80
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/16 Afbeelding 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
Page 81
Bastustyrning MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska Utgåva: 06-2012 ID-nr: 50950019...
Page 82
Monterings- och bruksanvisning S. 2/16 Del 1 Monteringsanvisning Allmänna säkerhetsanvisningar ................1 Förbereda monteringen av bastustyrningen ..........2 Montera bastustyrningen ................3 Avsluta monteringen av bastustyrningen ............4 Montera hyttemperatursensor F I med övertemperatursäkring ..... 5 Kontroller ....................... 6 Byte av trasig säkring för innerbelysningen ........... 7 Återkoppling vid uppkomna fel ..............
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 3/16 Bästa montör alla fördelar, som utrustningen har att erbjuda och förebygger skador. monteringsanvisning, vänd dig för den egna säkerhetens skull till leverantören. Betydelse av de i monteringsanvisningarna använda symbolerna: VARNING: VAR FÖRSIKTIG: ger användningstips och nyttig information. Var noga med att alltid förvara denna monterings- och bruksanvisning i närheten av bastustyrningen för att alltid ha tillgång till säkerhetsanvisningarna och viktig information om manövreringen.
Föreskriven användning: kontrolleras, att inga brännbara föremål ligger på kaminen. Bastustyrningen A2 tjänar till styrning och reglering av hyttemperaturen i området 50 - 125 grader Celsius, kW värmeeffekt per värmekrets. sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskaper, förutom när dessa övervakas av en säkerhetsansvarig person eller får anvisningar av denne om hur utrustningen...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 5/16 Förbereda montering av bastustyrningen Bild 1 Bastustyrningen monteras utanför bastuhytten eller enligt hyttillverkarens rekommendationer. Den elektriska försörjningen skall utföras som fast anslutning. VAR FÖRSIKTIG - Skador på utrustningen: Bastustyrningen är vattenstänkskyddad (skyddsklass IP X4). Trots det skall bastustyrningen inte komma i direkt kontakt med vatten.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 6/16 Avsluta monteringen av bastustyrningen Bild 3 6 1. Sätt upptill på höljesöverdelen 5 på höljesunderdelen 1 vrid nedåt och tryck tills det hörbart klickar i. Montera temperatursensor F I med övertemperatursäkring Bild 4 6 Temperatursensorn F I med övertemperatursäkring, monteras i bastuhytten circa 15 cm under taket, ovanför och i mitten av värmesystemet, eller enligt uppgifter från hyttillverkaren.
Page 87
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 7/16 Felbeskrivning: Reläer hackar Den inställda temperaturen hålls inte konstant. Störande ljud kommer från styrningen. Innerbelysningen lyser inte. Temperatursäkringen har oplanerat löst ut. Felet uppstår omedelbart efter tillslag. Felet uppstår först efter en längre tillslagstid. WE DO IT FIRST.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 8/16 Byte av trasig säkring för innerbelysningen Bild 123 VAR FÖRSIKTIG: Gör utrustningen strömlös innan du öppnar höljesöverdelen. 3 till anslaget åt vänster och dra bort den uppåt. 2. Tryck lätt in spärre 5 och avlägsna höljesöverdelen 6. 3.
Föreskriven användning: kontrolleras, att inga brännbara föremål ligger på kaminen. Bastustyrningen A2 tjänar till styrning och reglering av hyttemperaturen i området 50 - 125 grader Celsius, värmeeffekt per värmekrets. sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskaper, förutom när dessa övervakas av en säkerhetsansvarig person eller får anvisningar av denne om hur utrustningen skall användas.
Bruksanvisning för användaren: S. 10/16 Omhändertagande: Hantera förpackningsmaterial enligt gällande föreskrifter om slutomhändertagande. avfallsdeponi, utan ta reda på hos din stadsdels- eller kommunförvaltning om möjligheterna till återvinning. För din säkerhet! VAR FÖRSIKTIG - Skador på utrustningen: Bastustyrningen får inte övergjutas med vatten eller strykas av med intensiv väta. Använd för rengöring en lätt fuktad rengöringsduk som tillsatts en mild såplösning (diskmedel).
Bruksanvisning för användaren: S. 11/16 Manövrering timmar och 30 minuter. 3. Bekräfta förvalstiden med START/STOPP-knappen 8. På displayen 4 visas resterande tid med en blinkande anläggningstyp, på displayen 4 00.00 eller den uppmätta temperaturen i området kring temperatursensorn. 4. Ställ med vridknappen temperatur 6 in önskad bastutemperatur i området 50-125 grader Celsius. 5.
Bruksanvisning för användaren: S. 12/16 Fel och möjlig avhjälpning 5.1 Automatisk tidsbegränsning För vidare drift, tryck på START/STOPP-knappen 8. 5.2 Innerbelysningen lyser inte Stäng av huvudsäkringarna till bastustyrningen i säkringslådan. Byt glödlampa. Styrningen är inte längre driftklar: 1. Stäng av huvudsäkringen till bastustyrningen i säkringslådan. 3.
Monterings- och bruksanvisning S. 13/16 Tekniska data Minsta temperaturtålighet för anslutningsledningarna: Värmesystem, ljus- och temperatursensor minst 150 °C temperaturtålighet Bastustyrning: Skyddsklass: IP X4 - stänkskyddat Vikt: ca. 1250 g Anslutning till elnätet som fastinstallation Inställningsområden: Temperatur: 40-125 grader Celsius 230 V, AC1: 1A WE DO IT FIRST.
Page 98
............................................................................................................................................10/11 ............................Technické údaje ....................... WE DO IT FIRST.
Page 99
srovnatelné úrovni. VAROVÁNÍ: hmotným škodám. WE DO IT FIRST.