Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/44 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung just sauna fin ist nach anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/44 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifi zierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Bei der Installation ist eine dreipolige Abschaltmöglichkeit mit 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen.
Page 8
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/44 ● Die Saunasteuerung just sauna fin darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
Page 10
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/44 ● Wahlweise Dimmen (bis 500 W) oder Schalten (bis 3,5 kW) eines Zusatz- ausgangs Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatur-Sicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. – Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Strahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatur-Sicherung verfügen.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/44 3.4. Fühler-Betriebsarten Die Saunasteuerung kann mit einem oder mit zwei Temperaturfühlern betrieben werden. Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb muss bei der Inbetriebnahme aktiviert werden (siehe 8.2. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren auf Seite 27). Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1-Fühler) betrieben.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/44 4. Montage ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird. ACHTUNG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/44 4.1. Leistungsteil montieren 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1). Abb.1 Position der Aufhängevorrichtung und der Montage- öffnungen (Maße in mm) 2.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/44 4.2. Bedienteil montieren Für Wandstärken bis 18 mm kann der Montagerahmen mit den Fixierla- schen D befestigt werden. Bei größeren Wandstärken muss der Monta- gerahmen mit Hilfe von Schrauben befestigt werden, die in die Befesti- gungsöffnungen B gedreht werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/44 Zur Montage des Bedienteils führen Sie folgende Schritte durch: 1. Bereiten Sie den Montageauschnitt (213 x 82 mm) in der Saunawand vor 2. Setzen Sie den Montagerahmen A in den Montageausschnitt ein. 3. Fixieren Sie den Montagerahmen, in dem Sie die Fixierlaschen D mit einem Schraubendreher nach außen biegen.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/44 5. Schließen Sie die Halbschalen, verschrauben Sie diese mit den beiden Kreuzschlitzschrauben (9 mm) und prüfen Sie, ob der Ofenfühler fest geschlossen ist. 6. Montieren Sie den Ofenfühler an der Ofen-Rückwand mit den beiden bei- liegenden Holzschrauben (16 mm).
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/44 2. Ziehen Sie die beiden Halbschalen des Bankfühlers auseinander. 3. Klemmen Sie die beiden Anschlüsse der Bankfühler-Leitung an die beiden mittleren Klemmen der Anschlussplatte an. 4. Legen Sie die Anschlussplatte quer in die Halbschalen des Bankfühlers. 5.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/44 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW. Anschlussbereich für Kleinspannung Kabeldurchführung für Zusatzausgang Klemmleiste für Sicherheitsabschaltung,...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/44 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifi zierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/44 5.4. Lüfter (optional) anschließen 1. Führen Sie die Lüfterleitung durch die Kabeldurchführung in den An- schlussbereich für 230 V / 400 V 2. Schließen Sie die Lüfterleitung gemäß dem Anschlussplan an die Klemm- leiste an.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/44 5.7. Ofenfühler F1 anschließen 1. Führen Sie die Ofenfühler-Leitungen durch die Kabeldurchführung den Anschlussbereich für Kleinspannung 2. Schließen Sie die roten Ofenfühler-Leitungen an die Klemmen mit der be- schriftung "STB" in der Klemmleiste 3.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/44 Zur Montage der Sicherheitsabschaltung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Montieren Sie die Sicherheitsabschaltung entsprechend der Bedienungs- anleitung des Geräts. 2. Führen Sie die Leitungen der Sicherheitsabschaltung durch die Kabeldurch- führung in den Anschlussbereich für Kleinspannung 3.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/44 5.13. Installation abschließen 1. Schließen Sie die Schutzleiter der Versorgungsleitung und aller Geräte an die Erdungsschiene 2. Setzen Sie den Gehäusedeckel an den oberen Rand der Anschlussbox. 3. Drücken Sie die Schnappverschlüsse leicht nach innen und schwenken Sie die Gehäuseabdeckung nach unten bis sie hörbar einrastet.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/44 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
Page 25
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/44 1. Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts. 2. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 3. Bei optionaler Leistungserweiterung a.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/44 8. Inbetriebnahme Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Abb.6 Funktionswahlschalter - Standardeinstellung 8.1. Lüfter-Betriebsmodus einstellen Der Lüfter ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 1 aktiviert bzw.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/44 ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 2 in ON-Position. Der Zwei-Fühlerbetrieb ist damit aktiviert. ● Wenn Sie den Ein-Fühlerbetrieb aktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 2 in die OFF-Position. 8.3. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/44 8.5. Licht-Betriebsmodus einstellen Das Kabinenlicht ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 5 aktiviert bzw. deaktiviert. ● Standardmäßig befi ndet sich der Funktionswahlschalter 5 in ON-Position. Die Dimmfunktion ist damit aktiviert. ●...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 30/44 8.8. Betriebsmodus des Zusatzausgangs einstellen Der Zusatzausgang ist wahlweise dimmbar oder schaltbar. Die Dimmfunktion wird über den Funktionswahlschalter 8 aktiviert bzw. deaktiviert. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 8 in ON-Position. Die Dimmfunktion ist damit aktiviert. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/44 9. Bedienelemente 9.1. Am Leistungsteil A EIN/AUS-Schalter B Lichtschalter 9.2. Am Bedienteil Betriebs-LED Lüfter-LED EIN/AUS-Taste Zusatzgeräte-Symbol Leistungsstufen-Anzeige Zusatzgeräte-LED Licht-Symbol Temperatur-Symbol Licht-LED Touch-Wheel Lüfter-Symbol LED-Wheel WORLD OF WELLNESS...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 32/44 9.3. Das Touch-Wheel Mit dem Touch-Wheels können Sie die Sollwerte für Kabinentemperatur einstellen. ● Wenn Sie den Soll-Wert erhöhen wollen, streichen Sie mit dem Finger im Uhrzeigersinn über das Touch-Wheel. ● Wenn Sie den Soll-Wert senken wollen, streichen Sie mit dem Finger gegen den Uhrzeigersinn über das Touch-Wheel.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/44 9.5. Leistungsstufen-Anzeige Wenn die Dimmfunktion für das jeweilige Gerät aktiviert ist (siehe 8. Inbetrieb- nahme), können Sie die Leistung des Lichts und des Lüfters von Leistungsstufe 1 bis Leistungsstufe 8 einstellen. Die Leistung des Zusatzgeräts lässt sich von Leistungsstufe 1 bis Leistungsstufe 7 einstellen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/44 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) Das Licht in der Saunakabine kann am Leistungsteil unabhängig vom EIN/AUS- Schalter A eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht am Leistungsteil einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter B.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/44 10.4. Sauna starten 1. Drücken Sie auf das Temperatur-Symbol in der Mitte des Touch- Wheels ► Der Saunaofen wird eingeschaltet. 2. Stellen Sie mit dem Touch-Wheel die gewünschte Temperatur ein. ► Das LED-Wheel zeigt für einige Sekunden die Soll-Temperatur an. ►...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/44 Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs aktiviert ist, können Sie die Leistung des Zusatzgeräts von Stufe 1 bis Stufe 7 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Zusatzgeräte-Symbol ► Die Zusatzgeräte-LED leuchtet. ► Die eingestellte Leistungsstufe wird für eine Sekunde in der Leistungs- stufen-Anzeige angezeigt.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/44 10.8. Licht einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lichts aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lichtes von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Licht-Symbol ► Die Licht-LED leuchtet.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 38/44 10.10. Lüfter einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lüfters aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Lüfter-Symbol ► Die Lüfter-LED leuchtet.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 39/44 10.12. Bedienteil deaktivieren ● Drücken Sie für eine Sekunde die EIN/AUS-Taste ► Die LEDs LEDs und das LED-Wheels erlöschen. ► Die Betriebs-LED leuchtet rot. ► Das Bedienteil befi ndet sich im Ruhezustand. 10.13. Leistungsteil ausschalten Wenn Sie die Saunasteuerung längere Zeit nicht verwenden, schalten Sie die Saunasteuerung am Leistungsteil aus.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 40/44 11. Reinigung und Wartung 11.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 41/44 12. Entsorgung ● Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien. ● Altgeräte enthalten wiederverwendbare Materialien, aber auch schädliche Stoffe. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll, sondern entsorgen Sie das Gerät nach den örtlich geltenden Vorschriften.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 42/44 13. Problemlösung Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Star- ten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagnosesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton am Leistungsteil und das Blinken des LED-Wheels am Bedienteil angezeigt.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 43/44 14. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Abmessungen Montageausschnitt: 213 x 82 mm Leistungsteil 307 x 175 x 52 mm Bedienteil (mit Montagerahmen) 222 x 94 x 38 mm Bedienteil (ohne Montagerahmen) 222 x 94 x 31 mm...
Page 44
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 44/44 Licht Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T Lüfter Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T Einstellbereiche Temperatur: 55 °C bis 110 °C Thermische Sicherheit Ofenfühler mit Übertemperatur-Sicherung (139 °C Abschalttemperatur) Automatische Heizzeitbegrenzung 6 h* Wahlweise Ein-Fühlerbetrieb oder Zwei-Fühlerbetrieb Anschlussleitungen Versorgungsleitung: min.
Page 45
Sauna control unit just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 04/13 ID no. 50950100...
Page 46
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3. Product functions 3.4.
Page 47
5.11. Remote start 5.12. Status output 5.13. Finishing installation 6. Performing tests 7. Connection diagram 8. Starting-up 8.1. Setting the fan operating mode 8.2. Activating single-sensor mode 8.3. Activating/deactivating phase alignment 8.4. Activating/deactivating the remote start function 8.5. Setting the light operating mode 8.6.
Page 48
10.6. Switching on the additional output 10.7. Switching off the additional device 10.8. Switching on the light 10.9. Switching off the light 10.10. Switching on the fan 10.11. Switching off the fan 10.12. Deactivating the operating unit 10.13. Switching off the power unit 11.
These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
Instructions for installation and use p. 6/44 2. Important information for your safety The sauna control unit just sauna fin has been produced in ac- cordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
Instructions for installation and use p. 7/44 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualifi ed electrician or similarly qualifi ed person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected.
Instructions for installation and use p. 8/44 2.3. Safety information for the user ● The device must not be used by children under 8 years of age. ● The device may only be used by children above 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capa- bilities or by persons with lack of experience/knowledge under the following conditions:...
Instructions for installation and use p. 9/44 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Operating unit ● Power unit ● Heater sensor with integrated excess temperature fuse (F1) ● Bench sensor (F2) ● Sensor wires ● Installation material 3.2. Accessories ●...
Page 54
Instructions for installation and use p. 10/44 ● Optional dimmer function (up to 500 W) or activation (up to 3.5 kW) for an additional output. The additional output has no excess temperature fuse. For this reason only intrinsically safe devices should be operated on the additional output. –...
Instructions for installation and use p. 11/44 heater off at a temperature of approx. 139 °C. 3.4. Sensor operating modes The sauna control unit can be operated with one or two temperature sensors. Single-sensor mode (F1) Single-sensor mode must be activated when starting up the sauna for the fi rst time (see 8.2.
Installation instructions, only for experts p. 12/44 4. Installation ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
Installation instructions, only for experts p. 13/44 4.1. Installing the power unit 1. Screw two Phillips-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at an interval of 145 mm to each other (see Fig.
Installation instructions, only for experts p. 14/44 4.2. Installing the operating unit The installation frame can be affixed using the fixing plates D on walls up to 18 mm thick. If the wall is thicker, the installation frame must be affixed using screws which are screwed into the fastening holes B.
Installation instructions, only for experts p. 15/44 To install the operating unit, perform the following steps: 1. Prepare an installation cut-out (213 x 82 mm) in the wall of the sauna. 2. Place the installation frame A into the installation cut-out. 3.
Installation instructions, only for experts p. 16/44 1. Place the two half-shells together, screw them together using the two Phillips- head screws (9 mm) and check whether the heater sensor has been securely closed. 2. Install the heater sensor on the rear of the heater using the two wood screws enclosed (16 mm).
Installation instructions, only for experts p. 17/44 2. Pull the two half-shells of the bench sensor apart. 3. Connect the two connectors for the bench sensor wire to the two middle terminals on the connection panel. 4. Place the connection panel crossways in the bench sensor half-shells. 5.
Installation instructions, only for experts p. 18/44 5. Electrical connection ATTENTION! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and controlling 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum additional output capacity totals 3.5 kW.
Installation instructions, only for experts p. 19/44 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualifi ed electrician or similarly quali- fi ed person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
Installation instructions, only for experts p. 20/44 5.4. Connecting the fan (optional) 1. Guide the fan cable through the cable bushing into the connection area for 230 V/400 V 2. Connect the fan cable to the terminal strip in accordance with the con- nection diagram.
Installation instructions, only for experts p. 21/44 5.7. Connecting heater sensor F1 1. Guide the wires for the heater sensor through the cable bushing into the low-voltage connection area 2. Connect the red wires for the heater sensor to the terminals labelled “STB” in terminal strip 3.
Installation instructions, only for experts p. 22/44 the sauna heater off when objects, e.g. a towel, are placed on the sauna heater. To install the safety shut-off device, perform the following steps: 1. Install the safety shut-off device in accordance with the operating instruc- tions for the device.
Installation instructions, only for experts p. 23/44 5.13. Finishing installation 1. Connect the earth conductor for the power supply cable and all devices to the earth rail 2. Place the cover of the housing on the upper edge of the junction box. 3.
Installation instructions, only for experts p. 24/44 6. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
Page 69
Installation instructions, only for experts p. 25/44 1. Check the phase circuit for L3 is connected to W1 when the device con- nected to the additional output is activated. 2. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit.
Installation instructions, only for experts p. 27/44 8. Starting-up The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch. Fig.
Installation instructions, only for experts p. 28/44 ● The function selection switch 2 is set to the ON position as standard. Two- sensor mode is therefore activated. ● If you wish to deactivate single-sensor mode, place the function selection switch 2 in the OFF position. 8.3.
Installation instructions, only for experts p. 29/44 8.5. Setting the light operating mode The light for the sauna room can either be dimmed or switched on and off. The dimmer function is activated or deactivated using the function selection switch 5. ●...
Installation instructions, only for experts p. 30/44 8.8. Setting the operating mode for the additional output The additional output can either be regulated or switched on and off. The dimmer switch function is activated or deactivated using the function selection switch 8. ●...
Instructions for use for the user p. 31/44 9. Operating elements 9.1. On the power unit A ON/OFF switch B Light switch 9.2. On the operating unit Power LED Fan LED ON/OFF button Additional devices symbol Power level display Additional devices LED Light symbol Temperature symbol Light LED...
Instructions for use for the user p. 32/44 9.3. The touch wheel The touch wheel can be used to set preset values for the sauna room tem- perature and for humidity. ● If you wish to increase the preset value, swipe your finger clockwise over the touch wheel.
Instructions for use for the user p. 33/44 9.5. Power level display If the dimmer switch function is activated for the device (see 8. Starting-up), you can adjust the power of the light and the fan from power level 1 to power level 8.
Instructions for use for the user p. 34/44 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power unit (cleaning lights) The light in the sauna room can be switched on and off at the power unit inde- pendently of the ON/OFF switch A. ●...
Instructions for use for the user p. 35/44 10.4. Starting the sauna 1. Press the temperature symbol in the middle of the touch wheel ► The sauna heater switches on. 2. Use the touch wheel to set the preferred temperature. ►...
Instructions for use for the user p. 36/44 When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the additional output is activated, the power for the additional device can be set to any level between level 1 to level 7. 1.
Instructions for use for the user p. 37/44 10.8. Switching on the light When the dimmer function is activated When the dimmer function for the light is activated, the power for the light can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
Instructions for use for the user p. 38/44 10.10. Switching on the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the fan is activated, the power for the fan can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
Instructions for use for the user p. 39/44 10.12. Deactivating the operating unit ● Press the ON/OFF button for one second. ► LEDs and the LED wheel goes out. ► The operation LED lights up in red. ► The operating unit is in standby mode. 10.13.
Instructions for use for the user p. 40/44 11. Cleaning and maintenance 11.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
Instructions for use for the user p. 41/44 12. Disposal ● Please dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations. ● Used devices contain reusable materials and hazardous substances. Therefore, do not dispose of your used device with household waste, but do so in accordance with the locally applicable regulations.
Installation instructions, only for experts p. 42/44 13. Troubleshooting Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses at start-up and during operation. As soon as the diagnostic software identifies an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone emitted by the power unit and by the flashing lights on the LED wheel on the operating unit.
Instructions for installation and use p. 43/44 14. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Dimensions Installation cut-out: 213 x 82 mm Power unit 307 x 175 x 52 mm Operating unit (with installation frame) 222 x 94 x 38 mm Operating unit (without installation frame)
Page 88
Instructions for installation and use p. 44/44 Light Contact rating: 100 W Fuse: 1A T Contact rating: 100 W Fuse: 1A T Setting ranges Temperature: 55 °C to 110 °C Thermal safety Heater sensor with excess temperature fuse (139 °C shut-off temperature) Automatic heating time limitation 6 h* Optional single-sensor mode or two-sensor mode Connection cables...
Page 89
Commande de sauna just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 03/14 N° d’ident. 50950100...
Page 90
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3.
Page 91
5.10. Branchement de l’extinction de sécurité 5.11. Démarrage à distance 5.12. Sortie de statut 5.13. Fin de l’installation 6. Exécution des contrôles 7. Schéma de raccordement 8. Mise en service 8.1. Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur 8.2. Activation du fonctionnement à une sonde 8.3.
Page 92
10.4. Démarrage du sauna 10.5. Arrêt du sauna 10.6. Mise en marche de la sortie supplémentaire 10.7. Arrêt de l’appareil supplémentaire 10.8. Allumage de l’éclairage 10.9. Arrêt de l’éclairage 10.10. Mise en marche du ventilateur 10.11. Arrêt du ventilateur 10.12. Désactivation de l’élément de commande 10.13.
à votre sécurité. Vous trouvez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles dans les avertissements Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement précède les activités représentant un danger.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/44 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna just sauna fin est construite selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/44 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fi cation similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/44 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna just sauna fin ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna just sauna fin peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capa- cités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/44 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Élément de commande ● Élément de puissance ● Sonde de poêle avec dispositif de protection contre la surtempérature intégré (F1) ● Sonde de banc (F2) ●...
Page 98
Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/44 ● Gradation (jusqu’à 500 W) ou commutation (jusqu’à 3,5 kW) d’une sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire n’a pas de protection contre la surchauffe. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif de sécurité intégré peuvent être utilisés sur la sortie supplémentaire.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/44 3.4. Modes de fonctionnement des sondes La commande de sauna peut être utilisée avec une ou deux sondes de tempé- rature. Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé lors de la mise en service (voir 8.2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/44 4. Montage ATTENTION ! Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Montez la commande de sauna à un endroit sec où l’humidité de l’air ne dépasse pas 95 %.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/44 4.1. Montage de l’élément de puissance 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir fi g.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/44 4.2. Montage de l’élément de commande Pour les parois d’une épaisseur allant jusqu’à 18 mm, le cadre de mon- tage peut être monté avec les attaches de fixation D. Pour les parois plus épaisses, le cadre de montage doit être fixé...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/44 Pour le montage de l’élément de commande, suivez les étapes suivantes : 1. Préparez la découpe de montage (213 x 82 mm) dans la paroi du sauna. 2. Placez le cadre de montage A dans la découpe de montage. 3.
Page 104
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/44 5. Fermez les demi-coquilles, vissez-les à l’aide des deux vis cruciformes (9 mm) et vérifiez que la sonde de poêle est correctement fermée. 6. Montez la sonde de poêle sur la paroi arrière du poêle à l’aide des deux vis à...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/44 2. Séparez les demi-coquilles de la sonde de banc l’une de l’autre. 3. Branchez les deux raccordements du câble de la sonde de banc sur les deux bornes de la plaque centrale de raccordement. 4.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/44 5. Branchements électriques ATTENTION ! Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles calorifiques avec une puissance de chauffage de max. 3,5 kW par cycle calorifique.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/44 Lors du raccordement électrique, prenez les points suivants en compte : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualifi cation similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéfi cier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/44 5.4. Branchement du ventilateur (en option) 1. Faites passer le câble du ventilateur dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour 230 V / 400 V 2. Branchez le câble du ventilateur conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction .
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/44 5.7. Branchement de la sonde de poêle F1 1. Faites passer les câbles de la sonde de poêle dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour très basse tension 2.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/44 Pour le montage de l’extinction de sécurité, suivez les étapes suivantes : 1. Montez l’extinction de sécurité conformément au mode d’emploi de l’appareil. 2. Faites passer les câbles de l’extinction de sécurité dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour très basse tension 3.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/44 5.13. Fin de l’installation 1. Raccordez la terre du câble d’alimentation et de tous les appareils à la barre de terre 2. Placez le couvercle du boîtier sur le bord supérieur de la boîte de raccor- dement.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/44 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT ! Les contrôles suivants sont exécutés alors que l’alimentation élec- trique est allumée. Attention au risque de choc électrique. ●...
Page 113
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/44 1. Vérifi ez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 2. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase).
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/44 8. Mise en service Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension. L’illustration de droite représente le réglage standard du commutateur de sélection de fonctions.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/44 ● Le commutateur de sélection de fonctions 2 se trouve par défaut en position ON. Le fonctionnement à deux sondes est donc activé. ● Si vous souhaitez désactiver le fonctionnement à une sonde, placez le com- mutateur de sélection de fonctions 2 en position OFF.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 29/44 8.5. Réglage du mode de fonctionnement de l’éclairage L’éclairage de la cabine est soit graduable soit commutable. La fonction de gra- dation est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 5. ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 30/44 8.8. Réglage du mode de fonctionnement de la sortie supplémentaire La sortie supplémentaire est soit graduable soit commutable. La fonction de gra- dation est activée et désactivée par le commutateur de sélection de fonctions 8. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 31/44 9. Éléments de commande 9.1. Sur l’élément de puissance A Commutateur MARCHE/ARRÊT B Commutateur d’éclairage 9.2. Sur l’élément de commande LED de fonctionnement LED du ventilateur Touche MARCHE/ARRÊT Symbole des appareils supplémen- taires Affi chage des niveaux de puissance LED des appareils supplémentaires Symbole d’éclairage Symbole de température...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 32/44 9.3. Roue de LED La roue tactile vous permet de régler la valeur de consigne de la température de la cabine. ● Si vous souhaitez augmenter la valeur de consigne, passez votre doigt dans le sens horaire sur la roue tactile.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 33/44 9.5. Affi chage des niveaux de puissance Lorsque la fonction de gradation de l'appareil correspondant est activée (voir 8. Mise en service), vous pouvez régler la puissance de l'éclairage et du ventilateur du niveau de puissance 1 au niveau de puissance 8. La puissance de l'appareil supplémentaire se règle du niveau de puissance 1 au niveau de puissance 7.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 34/44 10. Utilisation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint sur l’élément de puissance indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT A. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage sur l’élément de puissance, appuyez sur le commutateur d’éclairage B.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 35/44 10.4. Démarrage du sauna 1. Appuyez sur le symbole de température au milieu de la roue tactile ► Le poêle du sauna est mis en marche. 2. Réglez la température souhaitée à l’aide de la roue tactile ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 36/44 Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est activée, vous pouvez régler la puissance de l’appareil du niveau 1 au niveau 7. 1. Appuyez sur le symbole des appareils supplémentaires ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 37/44 10.8. Allumage de l’éclairage Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de l’éclairage est activée, vous pouvez régler la puissance de l’éclairage du niveau 1 au niveau 8. 1. Appuyez sur le symbole de l’éclairage ►...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 38/44 10.10. Mise en marche du ventilateur Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation du ventilateur est activée, vous pouvez régler la puissance du ventilateur du niveau 1 au niveau 8. 1.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 39/44 10.12. Désactivation de l’élément de commande ● Appuyez pendant une seconde sur la touche MARCHE/ARRÊT ► Les LED et la roue de LED s’éteignent. ► La LED de fonctionnement est allumée en rouge. ► L’élément de commande se trouve en veille. 10.13.
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 40/44 11. Nettoyage et entretien 11.1. Nettoyage ATTENTION ! Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 41/44 12. Retraitement ● Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux directives d’élimination en vigueur. ● Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables, mais aussi des substances toxiques. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil usagé avec les déchets ménagers. Éliminez-le conformément aux directives locales en vigueur.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 42/44 13. Dépannage Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant le démarrage et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle pour sauna.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 43/44 14. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Dimensions Découpe de montage : 213 x 82 mm Élément de puissance :...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 44/44 Éclairage Puissance de commutation : 100 W Fusible : 1A T Ventilateur Puissance de commutation : 100 W Fusible : 1A T Plages de réglage Température : de 55 °C à 110 °C Sécurité...
Comando della sauna just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 03/14 N. ident. 50950100...
Page 134
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 3.4.
Page 135
5.10. Collegamento del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico 5.11. Avvio remoto 5.12. Uscita di stato 5.13. Conclusione dell’installazione 6. Esecuzione delle prove 7. Schema di collegamento 8. Messa in funzione 8.1. Impostazione del funzionamento del ventilatore 8.2. Attivazione del funzionamento con un sensore 8.3.
Page 136
10.5. Spegnimento della sauna 10.6. Attivazione dell’uscita supplementare 10.7. Disattivazione dell’apparecchio supplementare 10.8. Attivazione dell’illuminazione 10.9. Disattivazione dell’illuminazione 10.10. Attivazione del ventilatore 10.11. Disattivazione del ventilatore 10.12. Disattivazione dell’unità di comando 10.13. Disattivazione dell’unità di potenza 11. Pulizia e manutenzione 11.1.
Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo, è...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/44 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna just sauna fin è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/44 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifi ca simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/44 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna just sauna fin non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna just sauna fin può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/44 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Unità di comando ● Unità di potenza ● Sensore della stufa con fusibile termico di protezione integrato (F1) ● Sensore della panca (F2) ● Cavi dei sensori ●...
Page 142
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/44 ● A scelta: regolazione dell’intensità (fino a 500 W) o attivazione (fino a 3,5 kW) di un’uscita supplementare. L’uscita supplementare non ha un fusibile termico di protezione. Per questo motivo all’uscita supplementare devono essere collegati solamente gli appa- recchi a sicurezza intrinseca.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 11/44 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Il comando della sauna può essere fatto funzionare con uno o due sensori di temperatura. Funzionamento con un sensore (F1) Attivare il funzionamento con un sensore durante la messa in funzione del co- mando della sauna (vedi 8.2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/44 4. Montaggio ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/44 4.1. Montaggio dell’unità di potenza 1. Avvitare 2 viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’al- tezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm. Entrambe le viti devono essere posizionate a una distanza di 145 mm l’una dall’altra (vedi Fig.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/44 4.2. Montaggio dell’unità di comando Per pareti che presentano uno spessore fino a 18 mm, il telaio di mon- taggio può essere fissato con i ganci di fissaggio D. Per pareti che pre- sentano uno spessore maggiore, fissare il telaio di montaggio con le viti che dovranno essere avvitate nei fori di fissaggio B.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/44 Per il montaggio dell’unità di comando eseguire i seguenti passaggi: 1. Predisporre sulla parete della sauna un’apertura per l’installazione (213 x 82 mm). 2. Inserire il telaio di montaggio A nell’apertura. 3.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/44 5. Chiudere i semigusci, avvitarli con le 2 viti con intaglio a croce (9 mm) e controllare se il sensore della stufa è perfettamente chiuso. 6. Montare il sensore della stufa sul lato posteriore della stufa utilizzando le 2 viti per legno in dotazione (16 mm).
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/44 2. Separare i 2 semigusci del sensore della panca. 3. Collegare i due raccordi del cavo del sensore della panca ai due morsetti centrali della piastra di collegamento. 4. Posizionare la piastra di collegamento nei semigusci del sensore della panca in senso trasversale.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/44 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/44 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifi ca simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/44 5.4. Collegamento del ventilatore (opzionale) 1. Far passare il cavo del ventilatore attraverso il passacavo e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V 2. Collegare il cavo del ventilatore alla morsettiera secondo lo schema di collegamento.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/44 5.7. Collegamento del sensore della stufa F1 1. Far passare i cavi del sensore della stufa attraverso il passacavo e in- serirli nella zona di collegamento per la bassa tensione 2. Collegare i cavi rossi del sensore della stufa ai morsetti con la dicitura “STB” sulla morsettiera 3.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/44 Per il montaggio del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico eseguire i seguenti passaggi: 1. Montare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico confor- memente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio. 2.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/44 5.13. Conclusione dell’installazione 1. Collegare il conduttore di terra del cavo di alimentazione e di tutti gli appa- recchi alla barra di messa a terra 2. Applicare il coperchio dell’alloggiamento sul bordo superiore della scatola di connessione.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/44 6. Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
Page 157
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 25/44 1. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando l’apparecchio collegato sull’uscita supplementare. 2. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 3.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/44 8. Messa in funzione Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La fi gura a destra mostra l’im- postazione standard del selettore di funzioni.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/44 ● Il selettore di funzioni 2 è preimpostato sulla posizione ON. Il funzionamento con due sensori è così attivato. ● Per attivare il funzionamento con un sensore, portare il selettore di funzioni 2 in posizione OFF.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/44 8.5. Impostazione del funzionamento dell’illuminazione È possibile attivare o regolare l’illuminazione della cabina. La funzione di rego- lazione viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 5. ● Il selettore di funzioni 5 è preimpostato sulla posizione ON. La funzione di regolazione è...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 30/44 8.8. Impostazione del funzionamento dell’uscita supplementare È possibile attivare o regolare l’uscita supplementare. La funzione di regolazione viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 8. ● Il selettore di funzioni 8 è preimpostato sulla posizione ON. La funzione di regolazione è...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 31/44 9. Elementi di comando 9.1. Sull’unità di potenza A Interruttore ON/OFF B Interruttore della luce 9.2. Sull’unità di comando LED di funzionamento LED ventilatore Tasto ON/OFF Simbolo apparecchi supplementari Indicazione dei livelli di potenza LED apparecchi supplementari Simbolo luce Simbolo temperatura...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 32/44 9.3. Rotella tattile Con la rotella tattile è possibile impostare i valori nominali per la temperatura della cabina. ● Per aumentare un valore nominale, sfiorare con il dito la rotella tattile proce- dendo in senso orario. ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/44 9.5. Indicazione dei livelli di potenza Se la funzione di regolazione dell’intensità per il rispettivo apparecchio è attivata (vedi 8. Messa in funzione), è possibile impostare la l’intensità della luce e del ventilatore da un livello di potenza da 1 a 8. È possibile impostare la potenza dell’apparecchio supplementare da un livello di potenza 1 a 7.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/44 10. Impiego 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) È possibile accendere/spegnere la luce nella cabina della sauna sull’unità di potenza indipendentemente dall’interruttore ON/OFF A. ● Per accendere/spegnere la luce sull’unità di potenza, premere l’interruttore della luce B.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/44 10.4. Avvio della sauna 1. Premere il simbolo della temperatura al centro della rotella tattile ► La stufa della sauna viene accesa. 2. Impostare la temperatura desiderata con la rotella tattile ► I LED della rotella tattile visualizzano per alcuni secondi la tempe- ratura nominale.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/44 Con la funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione dell’uscita supplementare è attivata, è possi- bile regolare la potenza dell’apparecchio supplementare da livello 1 al livello 7. 1. Premere il simbolo degli apparecchi supplementari ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 37/44 10.8. Attivazione dell’illuminazione Con la funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione della luce è attivata, è possibile regolare l’intensità della luce da livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo della luce ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 38/44 10.10. Attivazione del ventilatore Con la funzione di regolazione attivata Quando la funzione di regolazione del ventilatore è attivata, è possibile regolare l’intensità del ventilatore da livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo del ventilatore ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 39/44 10.12. Disattivazione dell’unità di comando ● Premere per un secondo il tasto ON/OFF ► I LED e i LED della rotella tattile si spengono. ► Il LED di funzionamento è acceso con luce rossa. ►...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 40/44 11. Pulizia e manutenzione 11.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 41/44 12. Smaltimento ● Smaltire i materiali dell’imballaggio conformemente alle normative sullo smaltimento vigenti. ● I vecchi apparecchi contengono materiali riciclabili ma anche so- stanze dannose. Non gettare mai l’apparecchio usato insieme ai rifi uti non riciclabili, bensì smaltirlo in conformità alle norme vigenti a livello locale.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 42/44 13. Risoluzione dei problemi Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che controlla gli stati del sistema durante l’avvio e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 43/44 14. Specifi che tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da -10 °C a +40 °C Umidità dell’aria: max 95% Dimensioni Apertura per l’installazione: 213 x 82 mm Unità...
Page 176
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 44/44 Luce: Potere di rottura: 100 W Fusibile: 1A T Ventilatore Potere di rottura: 100 W Fusibile: 1A T Intervalli di regolazione Temperatura: da 55 °C a 110 °C Sicurezza termica Sensore della stufa con fusibile termico di protezione (temperatura di spegni- mento 139 °C) Limitazione automatica del tempo di riscaldamento di 6 h* Funzionamento selezionabile con uno o due sensori...
Page 177
Saunabediening just sauna fin JUST-105D-FI / JUST-105W-FI MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 03/14 Ident-nr. 50950100...
Page 178
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Bedrijfsmodi voeler 4. Montage 4.1. Voedingseenheid monteren 4.2.
Page 179
5.11. Afstandsbediening 5.12. Statusuitgang 5.13. Installatie afsluiten 6. Controles uitvoeren 7. Schakelschema 8. Inbedrijfstelling 8.1. Ventilator-bedrijfsmodus instellen 8.2. Modus met een voeler activeren 8.3. Fasenroulatie activeren/deactiveren 8.4. Afstandsbediening activeren/deactiveren 8.5. Licht-bedrijfsmodus instellen 8.6. Folievoeler activeren/deactiveren 8.7. Statusuitgang 8.8. Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen 9.
Page 180
10.6. Extra uitgang inschakelen 10.7. Extra apparaat uitschakelen 10.8. Licht inschakelen 10.9. Licht uitschakelen 10.10. Ventilator inschakelen 10.11. Ventilator uitschakelen 10.12. Bedieningspaneel deactiveren 10.13. Voedingseenheid uitschakelen 11. Reinigen en onderhoud 11.1. Reinigen 11.2. Onderhoud 12. Afvoer 13. Probleemoplossing 14. Technische gegevens WORLD OF WELLNESS...
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website op www.sentiotec.com. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/44 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabediening just sauna fin is gebouwd conform erkende veiligheidstechnische voorschriften. Toch kunnen bij gebruik ge- varen ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/44 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi ceerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Bij de installatie moet een driepolige uitschakelmogelijkheid met 3 mm contactopening worden gemonteerd.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/44 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening just sauna fin mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabediening just sauna fin mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
Page 186
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 10/44 ● Facultatief dimmen (tot 500 W) of schakelen (tot 3,5 kW) van een extra uitgang. De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. – Als op de extra uitgang infraroodstralers worden aangesloten, moeten deze over een overtemperatuurbeveiliging beschikken.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/44 3.4. Bedrijfsmodi voeler De saunabediening kan met een of twee temperatuurvoelers worden gebruikt. Modus met een voeler (F1) De modus met een voeler moet bij de inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.2. Modus met een voeler activeren op pagina 27). In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler).
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/44 4. Montage ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden. ATTENTIE! Storende bronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/44 4.1. Voedingseenheid monteren 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb. 1). afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/44 4.2. Bedieningspaneel monteren Voor wanddiktes tot 18 mm kan het montageframe met de vergrendellipjes D worden bevestigd. Bij grotere wanddiktes moet het montageframe met behulp van schroeven worden bevestigd die in de bevestigingsopeningen B worden gedraaid. afb.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/44 Om het bedieningspaneel te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1. Bereid de uitsnijding voor de montage (213 x 82 mm) in de saunawand voor 2. Plaats het montageframe A in de uitsnijding voor de montage. 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/44 5. Sluit de halve omhulsels, schroef deze vast met de beide kruiskopschroe- (9 mm) en controleer of de kachelvoeler vast gesloten is. 6. Monteer de kachelvoeler op de achterkant van de kachel met de beide meegeleverde houtschroeven (16 mm).
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/44 2. Trek de twee halve omhulsels van de bankvoeler uit elkaar. 3. Klem de beide aansluitingen van de bankvoelerleiding aan de beide mid- denklemmen van de aansluitplaat. 4. Leg de aansluitplaat dwars in de halve omhulsels van de bankvoeler. 5.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/44 5. Elektrische aansluiting ATTENTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en rege- ling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale vermogen van de extra uitgang bedraagt 3,5 kW.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/44 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi - ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/44 5.4. Ventilator (optioneel) aansluiten 1. Steek de ventilatorkabel door de kabeldoorvoering in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V 2. Sluit de ventilatorkabel conform het schakelschema op het klemmenbord aan. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/44 5.7. Kachelvoeler F1 aansluiten 1. Steek de kachelvoelerkabels door de kabeldoorvoering in het aansluit- bereik voor laagspanning 2. Sluit de rode kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „STB” in het klemmenbord 3. Sluit de witte kachelvoelerkabels aan op de klemmen met het opschrift „F1” in het klemmenbord 5.8.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/44 Om de veiligheidsuitschakeling te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Monteer de veiligheidsuitschakeling conform de bedieningshandleiding van het apparaat. 2. Steek de kabels van de veiligheidsuitschakeling door de kabeldoorvoering in het aansluitbereik voor laagspanning 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 23/44 5.13. Installatie afsluiten 1. Sluit de aardleiding van de stroomtoevoerleiding en van alle apparaten op de aardingsrail aan. 2. Plaats het deksel van de behuizing op de bovenste rand van de aansluitbox. 3. Druk de springsloten licht naar binnen en draai het deksel van de behuizing naar beneden tot deze hoorbaar vastklikt.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 24/44 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
Page 201
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 25/44 1. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 2. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 27/44 8. Inbedrijfstelling Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functiekeuzeschakelaar. afb. 6 Functiekeuzeschakelaar – standaardinstelling 8.1. Ventilator-bedrijfsmodus instellen De ventilator kan naar wens gedimd of geschakeld worden.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 28/44 ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 2 zich in de ON-stand. De be- drijfsmodus met twee voelers is dan geactiveerd. ● Wanneer u de modus met een voeler wilt activeren, zet u de functiekeuze- schakelaar 2 in de OFF-stand. 8.3.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 29/44 8.5. Licht-bedrijfsmodus instellen Het cabinelicht kan naar wens gedimd of geschakeld worden. De dimfunctie wordt via de functiekeuzeschakelaar 5 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 5 zich in de ON-stand. De dim- functie is dan geactiveerd.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 30/44 8.8. Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen De extra uitgang kan naar wens gedimd of geschakeld worden. De dimfunctie wordt via de functiekeuzeschakelaar 8 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 8 zich in de ON-stand. De dim- functie is dan geactiveerd.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 31/44 9. Bedieningselementen 9.1. Op de voedingseenheid A IN/UIT-schakelaar B Lichtschakelaar 9.2. Op het bedieningspaneel Bedrijfs-LED Ventilator-LED IN/UIT-knop Symbool extra apparaten Weergave vermogensniveaus LED extra apparaten Lichtsymbool Temperatuursymbool Licht-LED Touch-wheel Ventilatorsymbool LED-wheel WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 32/44 9.3. Het touch-wheel Met de touch-wheels kunt u de streefwaarden voor de cabinetemperatuur instellen. ● Wanneer u de streefwaarde wilt verhogen, wrijft u met de vinger in wijzerzin over het touch-wheel. ● Wanneer u de streefwaarde wilt verlagen, wrijft u met de vinger tegen wijzerzin over het touch-wheel.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 33/44 9.5. Weergave vermogensniveaus Als de dimfunctie voor het desbetreffende apparaat is geactiveerd (zie 8. Inbe- drijfstelling) kunt u het vermogen van het licht en de ventilator van vermogens- niveau 1 tot vermogensniveau 8 instellen. Het vermogen van het extra apparaat kan van vermogensniveau 1 tot vermogensniveau 7 worden ingesteld.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 34/44 10. Bediening 10.1. Licht aan de voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) Het licht in de saunacabine kan op de voedingseenheid onafhankelijk van de IN/ UIT-schakelaar A worden ingeschakeld en uitgeschakeld. ● Om het licht op de voedingseenheid in te schakelen resp. uit te schakelen, drukt u lichtschakelaar B in.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 35/44 10.4. Sauna starten 1. Druk op het temperatuursymbool in het midden van het touch-wheel ► De saunakachel wordt ingeschakeld. 2. Stel met het touch-wheel de gewenste temperatuur in. ► Het LED-wheel geeft gedurende enkele seconden de streeftempe- ratuur.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 36/44 Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is geactiveerd, kunt u het vermogen van het extra apparaat van niveau 1 tot niveau 7 instellen. 1. Druk het symbool van het extra apparaat ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 37/44 10.8. Licht inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van het licht van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het symbool van het licht ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 38/44 10.10. Ventilator inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de ventilator is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het symbool van de ventilator ►...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 39/44 10.12. Bedieningspaneel deactiveren ● Druk gedurende een seconde de IN/UIT-toets ► De LEDs LEDs en het LED-wheels doven. ► Het bedrijfs-LED brandt rood. ► Het bedieningspaneel bevindt zich in rusttoestand. 10.13. Voedingseenheid uitschakelen Wanneer u de saunabediening langere tijd niet gebruikt, schakelt u de sauna- bediening aan de voedingseenheid uit.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 40/44 11. Reinigen en onderhoud 11.1. Reinigen ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 41/44 12. Afvoer ● Voer het verpakkingsmateriaal af volgens de geldende afvoer- richtlijnen. ● Oude apparaten bevatten opnieuw bruikbare materialen maar ook schadelijke stoffen. Deponeer uw oude apparaat daarom in geen geval bij het gewone afval, maar voer het apparaat af volgens de plaatselijk geldende voorschriften.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 42/44 13. Probleemoplossing Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij het starten en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaald waarschuwingssignaal op de voedingseenheid en het knipperen van de LED-wheels op het bedieningspaneel weergegeven.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 43/44 14. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Afmetingen Montageuitsnijding: 213 x 82 mm Voedingseenheid 307 x 175 x 52 mm Bedieningspaneel (met montageframe) 222 x 94 x 38 mm Bedieningspaneel (zonder montageframe) 222 x 94 x 31 mm...
Page 220
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 44/44 Licht Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T Ventilator Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T Instelbereiken Temperatuur: 55 °C tot 110 °C Thermische veiligheid Kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (139 °C uitschakeltemperatuur) Automatische begrenzing van de verwarmingstijd 6 u* Naar wens bediening met een of twee voelers Aansluitkabels Stroomtoevoerleiding:...
Page 224
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...