In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung werden Symbole und Signalwörter verwendet, die folgende Bedeutungen haben: ACHTUNG! Dieses Signalwort warnt Sie vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Bluetooth-Modul wave.com4 sound ist ein Audio-Verstärker. Es dient zum Abspielen von Musik, die über eine Blue tooth-Verbindung von einem bluetooth- fähigem Gerät übertragen wird. Bluetooth-fähige Geräte sind u.a. die meisten Mobiltelefone, Tablets oder Notebooks.
● Verlängerungskabel für die Anschlussleitung zum Steckernetzteil (2 m) ● 4 Stk. Holzschrauben (16 mm) 3.2. Produktfunktionen Das Bluetooth-Modul wave.com4 sound ermöglicht, Musik in der Sauna oder in der Infrarotkabine abzuspielen. Die Musik wird dabei über eine Bluetooth-Verbindung von einem bluetooth-fähigem Gerät (=Audio-Quelle) auf das Bluetooth-Modul übertragen.
Page 6
17 unbedingt beachten. Wiedergabe über Audioanlage Das Bluetooth-Modul wave.com4 sound verfügt über einen Line-Out-Ausgang. Damit kann Musik auch auf einer Audioanlage, z.B. der wave.com4 sound&light oder einer Stereoanlage, abgespielt werden, sofern die Stereoanlage über eine 3,5 mm Line-In-Buchse (Aux-In-Buchse) verfügt.
Montageanweisung S. 7/18 4. Montage und Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät Sie können Ihr Produkt beschädigen, wenn Sie zur Montage einen Akkuschrau- ber verwenden. ● Montieren Sie das Gerät mit einem Schraubendreher. ● Wenn Sie folgende Punkte beachten, dürfen Sie das Gerät innerhalb der Sauna montieren: –...
Gebrauchsanweisung S. 8/18 4.2. Gerät anschließen Beachten Sie die Abb. 1. 1. Stecken Sie das 2-polige Anschlusskabel in die Klemmen mit der Bezeich- nung "Netzteil - rot schwarz" an. Auf korrekte Polung muss NICHT geachtet werden. 2. Stecken Sie die Kabel des rechten Lautsprechers in die Klemmen mit der Bezeichnung "LS rechts", die Kabel des linken Lautsprechers in die Klem- men mit der Beschriftung "LS links"...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 9/18 4.3. Gerät montieren 1. Legen Sie das Gerät in die Montageöffnung ein. 2. Schrauben Sie das Gerät mit den beiliegenden Schrauben an der Kabi- nenwand fest. 5. Bedienung Beachten Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) 5.1.
Geräten suchen“ oder eine ähnlich benannte Funktion wählen. ► Das Bluetooth-Modul wird an der Audio-Quelle mit der Bezeichnung "wave.com4 sound" angezeigt. 4. Wählen Sie "wave.com4 sound" aus der Geräteliste aus, die an der Audio- Quelle angezeigt wird. ► Die erstmalige Bluetooth-Verbindung zwischen Audio-Quelle und Bluetooth- Modul wird hergestellt (= Koppeln/Pairing).
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/18 5.3. Lautstärke einstellen Verwenden Sie die Lauter/Leiser-Tasten 4, 5 am Bluetooth-Modul, um die Lauststärke zu verändern. Die maximale Lautstärke, die Sie am Bluetooth-Modul einstellen können, ist jene Lautstärke, die an der Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) eingestellt ist. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, zeigt das Bluetooth-Modul dies durch ein akustisches Signal (Piep-Ton) an.
Gebrauchsanweisung S. 12/18 5.6. Verbindung unterbrechen Um die Bluetooth-Verbindung zwischen Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) und Bluetooth-Modul zu unterbrechen, haben Sie folgende Möglichkeiten: ● Schalten Sie die Bluetooth-Funktion der Audio-Quelle aus. ● Trennen Sie die Verbindung manuell an der Audio-Quelle. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 13/18 5.8. Audioquelle wechseln Wechseln zu einer neuen (bisher nicht gekoppelten) Audioquelle Wenn Sie das Bluetooth-Modul mit einer neuen Audioquelle verbinden wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen der bisherigen Audio- Quelle und dem Bluetooth-Modul.
Gebrauchsanweisung S. 14/18 6. Reinigung und Wartung 6.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Das Gerät ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/18 8. Problemlösung Fehler Ursache Behebung Eine Audioquelle Die Audioquelle befi ndet Verringern Sie den Abstand kann nicht ge- sich außerhalb der Reich- zwischen Audioquelle und koppelt werden. weite des Bluetooth-Mo- Bluetooth-Modul auf 5 Meter. duls. Das Bluetooth-Modul be- Drücken Sie gleichzeitig die fi ndet sich nicht im Kop-...
Page 16
Gebrauchsanweisung S. 16/18 Fehler Ursache Behebung Die Lautstärke ist Die Umgebungstempera- Reduzieren Sie die Tempe- zu niedrig. tur ist zu hoch. ratur in der Sauna. Wenn die Umgebungstemperatur sinkt, spielt das Bluetooth-Modul wieder mit voller Lautstärke. Sollte dieses Problem wieder- holt auftreten, verändern Sie den Einbauort des Bluetooth- Moduls:...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/18 9. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: 0 °C bis +100 °C Luftfeuchtigkeit: max. 99% nicht kondensierend Beschreibung Einbaudose, Holzfront mit temperaturbeständiger Folie, integrierte Antenne Abmessungen: 120 x 92 x 44,5 mm Bluetooth Version: Profi le:...
Page 18
2 x 0,4 mm² CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät ist mit der nach der Richtlinie 195/5/EG vorgeschrieben Kenn- zeichnung versehen. Mit dem CE-Kennzeichen erklärt die sentiotec GmbH, dass das Gerät die grundlegenden Anforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 195/5/EG erfüllt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung kann unter www.sentiotec.com abgerufen werden.
Page 19
Bluetooth module wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 11/15 ID no. 1-027-153...
Page 20
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Product functions 4. Installation and connection 4.1. Preparing for installation 4.2. Connecting the device 4.3.
This keyword is a warning that damage to property can occur. This symbol indicates tips and useful information. These instructions for installation and use can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
2.1. Intended use The Bluetooth module wave.com4 sound is an audio amplifier. It is used for play- ing music, which is transmitted from a Bluetooth-enabled device via a Bluetooth connection.
● 4 wood screws (16 mm) 3.2. Product functions The Bluetooth module wave.com4 sound allows you to play music in the sauna or infrared cabin. The music is transmitted via a Bluetooth connection from a Bluetooth-enabled device (= audio source) to the Bluetooth module. All Bluetooth- enabled devices, such as most mobile phones, tablets, notebooks, etc., can be...
Page 24
Playback through an audio system The Bluetooth module wave.com4 sound has a line-out output. This allows music to be played on an audio system, such as the wave.com4 sound&light or a stereo system, if the stereo has a 3.5 mm line-in jack (aux-in jack).
Installation instructions p. 7/18 4. Installation and connection ATTENTION! Damage to the unit You can damage your product if you use a cordless screwdriver for installation. ● Use a screwdriver to install the device. ● If you observe the following points, you can install the device inside the sauna: –...
Instructions for use p. 8/18 4.2. Connecting the device Note Fig. 1. 1. Plug the 2-pin connection cable into the terminals labelled “Netzteil - rot schwarz”. It is NOT necessary to use correct polarity. 2. Plug the cable of the right speaker into the terminals labelled “LS rechts”, the cable of the left speaker into the terminals labelled “LS links”: ●...
Instructions for use p. 9/18 4.3. Installing the device 1. Insert the device into the mounting hole. 2. Fasten the device to the cabin wall using the supplied screws. 5. Operation Observe the operating instructions for your audio source (mobile phone, tablet, etc.) 5.1.
► The Bluetooth module is displayed on the audio source with the label “wave.com4 sound”. 4. Choose “wave.com4 sound” from the device list displayed on the audio source. ► The Bluetooth connection between the audio source and Bluetooth module is established for the first time (= pairing).
Instructions for use p. 11/18 5.3. Adjusting the volume Use the Volume Up/Down keys 4, 5 on the Bluetooth module to adjust the volume. The maximum volume you can set on the Bluetooth module is the volume set on the audio source (mobile phone, tablet, etc.). When the maximum volume is reached, the Bluetooth module indicates this with an acoustic signal (beep).
Instructions for use p. 12/18 5.6. Disconnecting You have the following options for disconnecting the Bluetooth connection be- tween your audio source (mobile phone, tablet, etc.) and the Bluetooth module: ● Turn off the Bluetooth function of the audio source. ●...
Instructions for use p. 13/18 5.8. Switching audio sources Switch to a new (not previously paired) audio source If you want to connect the Bluetooth module with a new audio source, proceed as follows: 1. Disconnect the Bluetooth connection between the previous audio source and the Bluetooth module.
Instructions for use p. 14/18 6. Cleaning and maintenance 6.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The device is protected against jets of water, but direct contact with water could still damage the device. ● NEVER immerse the device in water. ●...
Instructions for installation and use p. 15/18 8. Troubleshooting Error Cause Rectifi cation An audio source The audio source is Reduce the distance between cannot be paired. outside the range of your audio source and Blue- the Bluetooth module. tooth module to 5 meters. The Bluetooth module Press the Play/Pause button is not in pairing mode.
Page 34
Instructions for use p. 16/18 Error Cause Rectification The volume is The ambient temperature Reduce the temperature too low. is too high. in the sauna. When the ambient temperature drops, the Bluetooth module plays back at full volume. If this problem occurs repeatedly, change the installation location of the Bluetooth module:...
Instructions for installation and use p. 17/18 9. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: 0 °C to +100 °C Relative humidity: max. 99% non-condensing Description Mounting box, wooden front with temperature-resistant foil, integrated antenna Dimensions: 120 x 92 x 44.5 mm Bluetooth...
Page 36
CE Declaration of Conformity This device is equipped with the marking required by Directive 195/5/EC. With the CE marking, sentiotec GmbH declares that the equipment complies with the essential requirements and provisions of Directive 195/5/EC. The complete EC Declaration of Conformity can be found at www.sentiotec.com.
Module Bluetooth wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 11/15 N° d’ident. 1-027-153...
Page 38
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Fonctions du produit 4. Montage et raccordement 4.1. Préparatifs au montage 4.2.
Ce terme clé vous avertit de dommages matériels éventuels. Ce symbole désigne les conseils et indications utiles. Vous trouverez également ces instructions de montage et ce mode d’emploi dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
2.1. Usage conforme Le module Bluetooth wave.com4 sound est un amplificateur audio. Il sert à lire la musique transmise par une connexion Bluetooth à partir d’un appareil compatible bluetooth. Les appareils compatibles Bluetooth sont, par exemple, la plupart des téléphones portables, tablettes ou ordinateurs portables.
● 4 vis à bois (16 mm) 3.2. Fonctions du produit Le module Bluetooth wave.com4 sound permet de lire de la musique dans le sauna ou dans la cabine à infrarouge. La musique est alors transmise au module Bluetooth, via une connexion Bluetooth, à partir d’un appareil compatible bluetooth (= source audio).
Le module Bluetooth wave.com4 sound dispose d’une sortie Line Out. Cela per- met de lire de la musique sur une chaîne audio, p. ex. la wave.com4 sound&light ou sur une chaîne stéréo, si la chaîne stéréo dispose d’une douille Line In de 3,5 mm (douille Aux In).
Instructions de montage uniquement P. 7/18 4. Montage et raccordement ATTENTION ! Endommagement de l’appareil Vous pouvez endommager votre produit si vous utilisez un tournevis rechar- geable pour le montage. ● Montez l’appareil avec un tournevis. ● Si vous respectez les points suivants, vous pouvez monter l’appareil à...
Mode d’emploi P. 8/18 4.2. Raccordement de l’appareil Tenez compte de la Fig. 1. 1. Enfichez le câble de raccordement à 2 pôles dans les bornes portant la désignation « Netzteil - rot schwarz ». Il N’EST PAS NÉCESSAIRE de veiller à...
Mode d’emploi P. 9/18 4.3. Montage de l’appareil 1. Placez l’appareil dans l’ouverture de montage. 2. Fixez l’appareil à la paroi de la cabine avec les vis fournies. 5. Utilisation Tenez également impérativement compte des instructions d’utilisation de votre source audio (téléphone portable, tablette, etc.). 5.1.
► Le module Bluetooth est affiché sur la source audio avec la désignation « wave.com4 sound ». 4. Sélectionnez « wave.com4 sound » dans la liste d’appareils affichée sur la source audio. ► La première connexion Bluetooth entre la source audio et le module Bluetooth est établie (= couplage/pairage).
Mode d’emploi P. 11/18 5.3. Réglage du volume sonore Utilisez les touches Plus fort/Moins fort 4, 5 au niveau du module Bluetooth pour modifi er le volume sonore. Le volume sonore maximal que vous pouvez régler au niveau du module Blue- tooth est le volume sonore réglé...
Mode d’emploi P. 12/18 5.6. Interruption de la connexion Pour interrompre la connexion Bluetooth entre la source audio (téléphone por- table, tablette, etc.) et le module Bluetooth, vous avez les possibilités suivantes : ● Désactivez la fonction Bluetooth de la source audio. ●...
Mode d’emploi P. 13/18 5.8. Changement de source audio Changement vers une nouvelle source audio (pas encore couplée) Si vous voulez connecter le module Bluetooth à une nouvelle source audio, procédez de la manière suivante : 1. Interrompez la connexion Bluetooth entre la source audio connectée jusqu’alors et le module Bluetooth.
Mode d’emploi P. 14/18 6. Nettoyage et entretien 6.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil L’appareil est protégé contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 15/18 8. Dépannage Erreur Cause Solution Une source La source audio se Réduisez la distance entre audio ne peut trouve hors de portée la source audio et le module être couplée. du module Bluetooth. Bluetooth, elle doit être de 5 mètres maximum.
Page 52
Mode d’emploi P. 16/18 Erreur Cause Solution Le niveau sonore La température Réduisez la température est trop bas. ambiante est trop dans le sauna. Lorsque élevée. la température ambiante baisse, le module Bluetooth fonctionne de nouveau au volume sonore réglé. Si ce problème survient souvent, changez le lieu de montage du module...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 17/18 9. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de 0 °C à +100 °C Humidité de l’air : max. 99% sans condensation Description Boîtier d’encastrement, façade en bois avec fi lm résistant aux fortes tempé- ratures, antenne intégrée...
Déclaration de conformité CE Cet appareil porte le label prescrit par la directive 195/5/CE. Avec ce label CE, la société sentiotec GmbH déclare que l’appareil répond aux exigences et dispositions fondamentales de la directive 195/5/CE. Il est possible de consulter la déclaration de conformité CE dans son intégralité sur le site www.sentiotec.com.
Page 55
Modulo Bluetooth wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 11/15 N. ident. 1-027-153...
Page 56
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio e collegamento 4.1. Preparazione del montaggio 4.2. Collegamento dell’apparecchio 4.3.
Questo pittogramma avverte della possibilità di danni a beni materiali. Questo simbolo indica consigli e indicazioni utili. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nella zona di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
P. 4/18 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il modulo Bluetooth wave.com4 sound è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
● 4 pz. vite per legno (16 mm) 3.2. Funzioni del prodotto Il modulo Bluetooth wave.com4 sound consente di poter ascoltare musica in sauna o nella cabina a raggi infrarossi. La musica viene trasmessa al modulo Bluetooth mediante un collegamento Bluetooth di un apparecchio con funzione Bluetooth (= fonte audio).
Dati tecnici a pagina 17. Riproduzione musicale mediante l’impianto audio Il modulo Bluetooth wave.com4 sound dispone di un’uscita Line Out. Grazie a essa è possibile riprodurre musica da un impianto audio (p. es. wave.com4 sound&light) o da un impianto stereo se questo dispone di una presa Line In da 3,5 mm (presa Aux In).
Istruzioni per il montaggio P. 7/18 4. Montaggio e collegamento ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Se per il montaggio si usa un trapano a batteria, si corre il rischio di danneggiare il prodotto. ● Montare l’apparecchio con un cacciavite. ● Se si osservano i seguenti punti, è possibile montare l’apparecchio all’interno della sauna: –...
Istruzioni per l’uso P. 8/18 4.2. Collegamento dell’apparecchio Osservare la Fig. 1. 1. Inserire il cavo di collegamento a 2 poli nei morsetti con la dicitura “Netzteil – rot schwarz”. NON è necessario osservare la polarità corretta. 2. Inserire il cavo dell’altoparlante destro nel morsetto con la dicitura “LS rechts”, il cavo dell’altoparlante sinistro nel morsetto con la dicitura “LS links”: ●...
Istruzioni per l’uso P. 9/18 4.3. Montaggio dell’apparecchio 1. Inserire l’apparecchio nel foro di montaggio. 2. Fissare l’apparecchio alla parete della cabina con le viti in dotazione. 5. Impiego È di estrema importanza osservare le istruzioni per l’uso della fonte audio (cellulare, tablet, ecc.) 5.1.
“Cerca dispositivi” o simili. ► Il modulo Bluetooth viene visualizzato alla fonte audio con la dicitura “wave.com4 sound”. 4. Selezionare “wave.com4 sound” dalla lista dei dispositivi visualizzata dalla fonte audio. ► Viene stabilito il primo collegamento Bluetooth tra la fonte audio e il modulo Bluetooth (= pairing).
Istruzioni per l’uso P. 11/18 5.3. Impostazione del volume Usare i tasti Vol +/Vol – 4, 5 sul modulo Bluetooth per variare il volume. Il volume massimo impostabile al modulo Bluetooth è il volume massimo im- postato alla fonte audio (cellulare, tablet, ecc.). Il modulo Bluetooth indica che è...
Istruzioni per l’uso P. 12/18 5.6. Interruzione del collegamento Per interrompere il collegamento Bluetooth tra la fonte audio (cellulare, tablet, ecc.) e il modulo Bluetooth, procedere come segue: ● Disinserire la funzione Bluetooth della fonte audio, oppure ● interrompere manualmente il collegamento alla fonte audio. Osservare in tal caso le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Istruzioni per l’uso P. 13/18 5.8. Passare a un’altra fonte audio Passare a un’altra fonte audio (che non era mai stata collegata prima) Se si desidera collegare il modulo Bluetooth a una nuova fonte audio, procedere nel modo seguente: 1. Interrompere il collegamento Bluetooth tra la vecchia fonte audio e il modulo Bluetooth.
Istruzioni per l’uso P. 14/18 6. Pulizia e manutenzione 6.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio L’apparecchio è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 15/18 8. Risoluzione dei problemi Errore Causa Rimedio Impossibile La fonte audio si trova Avvicinare la fonte audio collegare una fuori dalla portata del al modulo Bluetooth fonte audio. modulo Bluetooth. (a 5 metri). Il modulo Bluetooth Premere contemporanea- non è...
Page 70
Istruzioni per l’uso P. 16/18 Errore Causa Rimedio Il volume La temperatura Abbassare la temperatura è troppo basso. ambiente è troppo alta. nella sauna. Quando si abbassa la temperatura ambiente, il modulo Bluetooth riproduce musica al massimo volume. Se il problema dovesse ripresentarsi, montare il modulo Bluetooth in un altro luogo:...
Istruzioni d’uso e di montaggio P. 17/18 9. Specifi che tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da 0 °C a +100 °C Umidità dell’aria: max 99% non condensante Descrizione Scatola da incasso, parte anteriore in legno con pellicola resistente al calore, antenna integrata Dimensioni: 120 x 92 x 44,5 mm...
Page 72
Dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio dispone della marcatura prevista come da direttiva 195/5/CE. Con la marcatura CE, sentiotec GmbH dichiara che l’apparecchio risponde ai requisiti e alle disposizioni generali della direttiva 195/5/CE. La dichiarazione di conformità CE completa si trova alla pagina web www.sentiotec.com.
Page 73
Bluetooth-module wave.com4 sound WC4-BT-D/WC4-BT-H/WC4-BT-S/WC4-BT-W MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 11/15 Identifi catienr. 1-027-153...
Page 74
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Montage voorbereiden 4.2. Apparaat aansluiten 4.3. Apparaat monteren 5. Bediening 5.1.
In deze montage- en gebruiksaanwijzing worden symbolen en signaalwoorden gebruikt, die de volgende betekenis hebben: LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor materiële schade. Dit symbool kenmerkt tips en nuttige aanwijzingen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook op onze website, www.sentiotec.com, onder „Downloads”. WORLD OF WELLNESS...
2.1. Reglementair gebruik De bluetooth-module wave.com4 sound is een audioversterker. Hij dient voor het afspelen van muziek die via een bluetooth-verbinding door een apparaat met bluetooth wordt overgedragen. Apparaten met bluetooth zijn o.a. de meeste mobiele telefoons, tablets en laptops.
Montageplaats De bluetooth-module wave.com4 sound mag in en buiten de sauna worden ge- monteerd, waarbij echter de aanwijzingen in deze montagehandleiding absoluut in acht genomen moeten worden (zie 4. Montage en aansluiting op pagina 7 en 9. Technische gegevens op pagina 17).
Page 78
De eisen onder 11. Technische gegevens op pagina 17 in acht nemen. Afspelen via audio-installatie De bluetooth-module wave.com4 sound beschikt over een Line-Out-uitgang. Daarmee kan muziek ook op een audio-installatie, bijv. de wave.com4 sound&light of een stereo-installatie worden afgespeeld, mits de stereo-installatie over een Line-In-aansluiting van 3,5 mm (Aux-In-aansluiting) beschikt.
Montagehandleiding p. 7/18 4. Montage en aansluiting LET OP! Schade aan het apparaat U kunt het product beschadigen, wanneer u een accuboor/schroefmachine voor de montage gebruikt. ● Monteer het apparaat met een schroevendraaier. ● Wanneer u de volgende punten in acht neemt, mag het apparaat in de sauna worden gemonteerd: –...
Gebruiksaanwijzing p. 8/18 4.2. Apparaat aansluiten Neem Afb. 1 in acht. 1. Sluit de tweepolige aansluitkabel aan op de klemmen met het opschrift „Netz- teil – rot schwarz”. Op de juiste poolaansluiting hoeft niet te worden gelet. 2. Sluit de kabel van de rechter luidspreker aan op de klemmen met het op- schrift „LS rechts”...
Gebruiksaanwijzing p. 9/18 4.3. Apparaat monteren 1. Plaats het apparaat in de montage-opening. 2. Schroef het apparaat met de meegeleverde schroeven aan de cabinewand. 5. Bediening Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiobron (mobiele telefoon, tablet) 5.1. Bedieningselementen 1 Controlelampje 2 Knop Volgende 3 Knop Afspelen/ pauze 4 Knop Luider...
„Naar apparaten zoeken” of een soortgelijke functie te gebruiken. ► De bluetooth-module wordt op de audiobron aangeduid met de naam „wave.com4 sound”. 4. Selecteer „wave.com4 sound” in de apparatenlijst die op de audiobron wordt weergegeven. ► De eerste bluetooth-verbinding tussen de audiobron en de bluetooth- module wordt gemaakt (= koppelen/pairing).
Gebruiksaanwijzing p. 11/18 5.3. Volume instellen Gebruik de knoppen Luider en Zachter (4 en 5) op de bluetooth-module om het volume te regelen. Het maximale volume dat u op de bluetooth-module kunt instellen, is het volume dat op de audiobron (mobiele telefoon, tablet) is ingesteld. Als het maximale vo- lume is bereikt, geeft de bluetooth-module dit aan door middel van een akoestisch signaal (pieptoon).
Als u de bluetooth-verbinding tussen de audiobron en de bluetooth-module handmatig verbroken heeft, moet u de bluetooth-verbinding ook weer handmatig tot stand brengen: ● Selecteer „wave.com4 sound” in de lijst van gekoppelde apparaten. Telefoneren tijdens het afspelen van muziek Wanneer u een telefoonnummer kiest of een telefonische oproep ontvangt, wordt de muziek automatisch gepauzeerd en na het telefoongesprek weer voortgezet.
1. Verbreek de bluetooth-verbinding tussen de huidige audiobron en de bluetooth- module. Raadpleeg daarvoor de gebruiksaanwijzing van uw audiobron. 2. Breng handmatig een bluetooth-verbinding tussen de nieuwe audiobron en de bluetooth-module tot stand: ● Selecteer „wave.com4 sound” in de lijst van gekoppelde apparaten. WORLD OF WELLNESS...
Gebruiksaanwijzing p. 14/18 6. Reiniging en onderhoud 6.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat Het apparaat is spatwaterdicht, maar rechtstreeks contact met water kan het apparaat toch beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 15/18 8. Probleemoplossing Fouten Oorzaak Oplossing Een audiobron De audiobron bevindt Verklein de afstand tussen kan niet worden zich buiten het bereik audiobron en bluetooth- gekoppeld. van de bluetooth-mo- module tot 5 meter. dule. De bluetooth-module Druk tegelijkertijd de knop bevindt zich niet in Afspelen/pauze 3 en...
Page 88
Gebruiksaanwijzing p. 16/18 Fouten Oorzaak Oplossing Het volume De omgevingstempera- Verlaag de temperatuur is te laag. tuur is te hoog. in de sauna. Als de omge- vingstemperatuur afneemt, speelt de bluetooth-module weer met het maximale volume. Indien dit probleem vaker optreedt, dient u de monta- geplaats van de bluetooth- module te wijzigen:...
Montage- en gebruiksaanwijzing p. 17/18 9. Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: 0 °C tot +100 °C Luchtvochtigheid: max. 99% niet-condenserend Omschrijving Inbouwdoos, houten front met temperatuurbestendige folie, geïntegreerde antenne Afmetingen: 120 x 92 x 44,5 mm Bluetooth Versie: Profi el:...
Page 90
EG-verklaring van overeenstemming Dit apparaat is voorzien van de conform richtlijn 195/5/EG voorgeschreven CE-markering. Met de CE-markering verklaart sentiotec GmbH dat het apparaat aan de fundamentele vereisten en bepalingen van richtlijn 195/5/EG voldoet. De volledige EG-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.sentiotec.com.
Page 91
Bluetooth-modul wave.com4 sound WC4-BT-D/WC4-BT-H/WC4-BT-S/WC4-BT-W MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 11/15 ID-nr: 1-027-153...
Page 92
Innehållsförteckning 1. Om den här monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Funktioner 4. Installation och anslutning 4.1. Förbereda montering 4.2. Ansluta apparat 4.3. Montera apparaten 5. Användning 5.1. Manöverreglage 5.2. Upprätta första anslutningen (koppling, parning) 5.3.
Symboler I denna monterings- och bruksanvisning används symboler och signalord med följande betydelse: OBS! Varnar för sakskador. Används vid tips och nyttig information. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1. Ändamålsenlig användning Bluetooth-modulen wave.com4 sound är en audioförstärkare. Den används för att spela upp musik som överförs via en Bluetooth-anslutning från en Bluetooth- kompatibel enhet. Bluetooth-kompatibla enheter är t.ex. de flesta mobiltelefoner, surfplattor och laptops.
● Förlängningskabel för elkontaktens anslutningskabel (2 m) ● 4 st. träskruvar (16 mm) 3.2. Funktioner Med Bluetooth-modulen wave.com4 sound kan man spela upp musik i bastun eller i den infraröda kabinen. Musiken överförs då via en Bluetooth-anslutning från en Bluetooth-kompatibel enhet (=ljudkällan) till Bluetooth-modulen. Alla Bluetooth- kompatibla enheter kan fungera som ljudkälla, till exempel de fl esta mobiltelefoner,...
Page 96
11. Tekniska data på sidan 17 måste observeras. Uppspelning via audioanläggning Bluetooth-modulen wave.com4 sound är försedd med en Line-Out-utgång. Med hjälp av denna kan man även spela upp musik på en ljudanläggning, t.ex. wave. com4 sound&light eller på en stereoanläggning, förutsatt att stereoanläggningen är försedd med ett 3,5 mm Line-In-uttag (Aux-In-uttag).
Monteringsanvisning S. 7/18 4. Installation och anslutning OBS! Skador på apparaten Vid användning av en batteridriven skruvdragare riskerar produkten att skadas. ● Montera apparaten med en skruvdragare. ● Om följande punkter observeras kan produkten monteras inuti bastun: – Montera apparaten så långt bort som möjligt från bastuaggregatet, från de infraröda lamporna och från andra värmekällor.
Bruksanvisning S. 8/18 4.2. Ansluta apparat Observera Bild 1. 1. Anslut den 2-poliga anslutningskabeln i klämmorna med märkningen ”Netzteil – rot schwarz” (nätdel – röd svart). Korrekt polaritet är i detta fall INTE viktigt. 2. Anslut den högra högtalarens kablar till klämmorna med märkningen ”LS rechts”...
► Bluetooth-modulen visas på ljudkällan som ”wave.com4 sound”. 4. Välj ”wave.com4 sound” ur listan som visas på ljudkällan. Om du ombeds att ange ett lösenord eller en pinkod, ange ”1234”. ► Den första Bluetooth-anslutningen mellan ljudkällan och Bluetooth-modulen upprättas (= koppling, parning).
Bruksanvisning S. 11/18 5.3. Ställa in volym Använd volymknapparna 4, 5 på Bluetooth-modulen för att justera volymen. Max.-volymen som kan ställas in på Bluetooth-modulen är den volym som ställts in på ljudkällan (mobiltelefonen, surfplattan etc.). Om max. volym har ställts in indikerar Bluetooth-modulen detta med en ljudsignal (pipton).
Bruksanvisning S. 12/18 5.6. Koppla ner anslutningen För att koppla ner Bluetooth-anslutningen mellan ljudkällan (mobiltelefonen, suf- plattan etc.) och Bluetooth-modulen kan du använda någon av följande metoder: ● Stäng av Bluetooth-funktionen på ljudkällan. ● Koppla ner anslutningen manuellt på ljudkällan. För information om detta, läs anvisningarna i apparatens bruksanvisning.
Bruksanvisning S. 13/18 5.8. Byta ljudkälla Byta till ny (hittills inte kopplad) ljudkälla Gör som följande om du vill ansluta Bluetooth-modulen med en ny ljudkälla: 1. Koppla ner Bluetooth-anslutningen mellan den tidigare ljudkällan och Blue- tooth-modulen. För information om detta, läs anvisningarna i apparatens bruksanvisning.
Bruksanvisning S. 14/18 6. Rengöring och underhåll 6.1. Rengöring OBS! Skador på apparaten Apparaten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG ner apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 15/18 8. Problemlösning Orsak Åtgärd En ljudkälla kan Ljudkällan befi nner Minska avståndet mellan inte kopplas. sig utanför Bluetooth- ljudkälla och Bluetooth-modul modulens räckvidd. till 5 meter. Bluetooth-modulen Tryck samtidigt på Play/Pause- befi nner sig inte knappen 3 och framåtknap- kopplingsläge.
Page 106
Monterings- och bruksanvisning S. 16/18 Orsak Åtgärd Volymen är Omgivningstemperatu- Sänk temperaturen i bastun. för låg. ren är för hög. Om omgivningstemperaturen sjunker spelar Bluetooth- modulen återigen upp musik med max. volym. Om detta problem återkommer, ändra Bluetooth-modulen installationsplats: ● Sänk monteringshöjden. ●...
Monterings- och bruksanvisning S. 17/18 9. Tekniska data Omgivningsförhållanden Lagertemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: 0 °C till +100 °C Luftfuktighet: Max. 99 % Inte kondenserande Beskrivning Infällt uttag, träpanel med temperaturbeständig folie, integrerad antenn Mått: 120 x 92 x 44,5 mm Bluetooth Version: Profi ler:...
Page 108
CE-försäkran om överensstämmelse Denna apparat är försedd med den märkning som behövs i enlighet med di- rektiv 195/5/EG. Med CE-märkningen intygar sentiotec GmbH att utrustningen uppfyller de grundläggande kraven och bestämmelserna i direktiv 195/5/EG. EG-försäkran om överensstämmelse finns i sin helhet på www.sentiotec.com.
Page 109
Modul Bluetooth wave.com4 sound WC4-BT-D / WC4-BT-H / WC4-BT-S / WC4-BT-W NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ česky Verze 11/15 Ident. č. 1-027-153...
Page 110
Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní pokyny 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Funkce výrobku 4. Montáž a připojení 4.1. Příprava montáže 4.2. Připojení zařízení 4.3. Montáž přístroje 5.
V tomto návodu k montáži a použití se používají symboly a signální slova, které mají následující význam: POZOR! Tento signální symbol upozorňuje na věcné škody. Tento symbol označuje tipy a užitečné pokyny. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com. WORLD OF WELLNESS...
2.1. Použití v souladu s určením Modul Bluetooth wave.com4 sound je zesilovač audia. Slouží k přehrávání hudby, která je přenášena přes spojení Bluetooth ze zařízení podporujícího technologii Bluetooth. Zařízení s technologií Bluetooth jsou mimo jiné většina mobilních telefonů, tabletů...
Místo montáže Modul Bluetooth wave.com4 sound lze montovat uvnitř i vně sauny, je ovšem nutné splnit specifi kace uvedené v tomto návodu k montáži (viz 4. Montáž a připojení na straně 7 a 9. Technické údaje na straně 17).
Page 114
11. Technické údaje na straně 17. Přehrávání přes audio zařízení Modul Bluetooth wave.com4 sound je vybaven výstupem Line Out. Tak lze hudbu přehrávat také na audio zařízení, např. wave.com4 sound&light, nebo stereo zařízení, pokud je vybaveno zdířkou 3,5 mm Line In (zdířka Aux In).
Návod k montáži a používání s. 7/18 4. Montáž a připojení POZOR! Poškození přístroje Pokud k montáži použijete aku-šroubovák, může dojít k poškození výrobku. ● Přístroj namontujte pomocí šroubováku. ● Přístroj smíte montovat v sauně pouze při dodržení těchto bodů: –...
Návod k použití s. 8/18 4.2. Připojení zařízení Dodržujte Obr. 1. 1. 2pólový připojovací kabel zastrčte do svorek s označením „Netzteil – rot schwarz“. NENÍ nutné dbát na správné pólování. 2. Kabel pravého reproduktoru zastrčte do svorek s označením „LS rechts“ a kabely levého reproduktoru do svorek s označením „LS links“: ●...
Návod k použití s. 9/18 4.3. Montáž přístroje 1. Přístroj vložte do montážního otvoru. 2. Přístroj přišroubujte přiloženými šrouby ke stěně kabiny. 5. Obsluha Bezpodmínečně dodržujte také návod k použití zdroje audia (mobilní telefon, tablet atd.) 5.1. Ovládací prvky 1 Kontrolka 2 Tlačítko Vpřed 3 Tlačítko Play/Pause...
Pokud váš zdroj audia nebude automaticky vyhledávat zařízení Bluetooth v okolí, spusťte vyhledávání ručně, např. funkcí „Vyhledat zařízení“ nebo podobně nazvanou funkcí. ► Modul Bluetooth se na zdroji audia zobrazí s označením „wave.com4 sound“. 4. Ze seznamu zařízení vyberte „wave.com4 sound“, které je zobrazeno u zdro- je audia.
Návod k použití s. 11/18 5.3. Nastavení hlasitosti Hlasitost se mění pomocí tlačítek zvýšení/snížení hlasitosti 4, 5 na modulu Bluetooth. Maximální hlasitost, kterou lze na modulu Bluetooth nastavit, je hlasitost, která je nastavena na zdroji audia (mobilní telefon, tablet atd). Jakmile je dosažena maximální...
Návod k použití s. 12/18 5.6. Přerušení spojení Chcete-li přerušit spojení Bluetooth mezi zdrojem audia (mobilní telefon, tablet atd.) a modulem Bluetooth, máte následující možnosti: ● Vypněte funkci Bluetooth zdroje audia. ● Spojení ručně odpojte na zdroji audia. Dodržujte přitom návod k použití zařízení.
Návod k použití s. 13/18 5.8. Změna zdroje audia Přepnutí na nový (dosud nespárovaný) zdroj audia Pokud si modul Bluetooth přejete spojit s novým zdrojem audia, postupujte takto: 1. Přerušte spojení Bluetooth mezi dosavadním zdrojem audia a modulem Bluetooth. Dodržujte přitom návod k použití zařízení. 2.
Návod k použití s. 14/18 6. Údržba a čištění 6.1. Čištění POZOR! Poškození přístroje Přístroj je chráněn proti stříkající vodě, ale přímý kontakt s vodou může přístroj poškodit. ● Přístroj nikdy neponořujte do vody. ● Přístroj nikdy nepolévejte vodou. ● Přístroj nečistěte použitím příliš vlhkých pomůcek. ●...
Návod k montáži a použití s. 15/18 8. Řešení problémů Chyba Příčina Náprava Zdroj audia Zdroj audia se nachází Snižte vzdálenost mezi nelze spárovat. mimo dosah modulu zdrojem audia a modulem Bluetooth. Bluetooth na 5 metrů. Modul Bluetooth není Stiskněte současně tlačítko v režimu párování.
Page 124
Návod k použití s. 16/18 Chyba Příčina Náprava Hlasitost je Okolní teplota je Snižte teplotu v sauně. Jak- příliš nízká. příliš vysoká. mile okolní teplota klesne, modul Bluetooth bude opět přehrávat s plnou hlasitostí. Pokud se tento problém vyskytne opakovaně, změňte místo montáže modulu Bluetooth: ●...
Návod k montáži a použití s. 17/18 9. Technické údaje Okolní podmínky Teplota skladování: -25 °C až +70 °C Okolní teplota: 0 °C až +100 °C Vlhkost vzduchu: max. 99% nekondenzující Popis Vestavná krabice, dřevěná čelní strana s tepelně odolnou fólií, zabudovaná...
Page 126
Prohlášení o shodě ES Tento přístroj je opatřen předepsaným označením podle směrnice 195/5/ES. Označením CE prohlašuje společnost sentiotec GmbH, že tento přístroj vyho- vuje základním požadavkům a ustanovením směrnice 195/5/ES. Úplnou verzi prohlášení o shodě ES lze nalézt na adrese www.sentiotec.com.
Page 128
GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-567 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...