Lowenstein Medical Allegra M30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Allegra M30:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Allegra M30
Gebrauchsanweisung
Instruction for Use
Sekretsauger
Secretion aspirator
Mode dʼemploi
Aspirateur à sécrétions
Homecare
Pneumologie
DE
Neonatologie
Anästhesie
EN
Intensivbeatmung
Schlafdiagnostik
FR
Service
Patientenbetreuung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowenstein Medical Allegra M30

  • Page 1 Allegra M30 Homecare Pneumologie Neonatologie Anästhesie Intensivbeatmung Schlafdiagnostik Gebrauchsanweisung Instruction for Use Mode dʼemploi Sekretsauger Secretion aspirator Aspirateur à sécrétions Service Patientenbetreuung...
  • Page 2 CE0044 gemäß der EU-Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93/42/EWG und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Der Sekretsauger Allegra M30 wurde nach IEC 62353 geprüft. Das in der Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG angewandte Qualitätsmanagementsystem ist nach den einschlägigen internationalen Normen zum Qualitätsmanagement zertifiziert.
  • Page 3: Table Des Matières

    4.1 Reinigung und Pflege in der ambulanten und stationären 8.1 Elektromagnetische Umgebung, in welcher der 1.5.5 Kontraindikationen ......................9 Versorgung ............................ 27 Sekretsauger Allegra M30 betrieben werden darf ..........36 1.5.6 Anwendungseinschränkungen ................9 4.1.1 Generelle Hinweise ....................27 8.2 Umgang mit elektromagnetischer Wechselwirkung ..........39 1.6 Grundlegende Sicherheitshinweise –...
  • Page 4: Benutzerhinweise

    Darstellung Bedeutung Vakuumeinstellung „Low“ (Vakuum � -0,2 bar) Bestellnummer Sekretsauger Allegra M30 erstmalig in Betrieb nehmen. Neben unter- Achtung vor einer möglichen Körperverletzung, wiesenem medizinischem Fachpersonal und unterwiesenen Angehörigen von Vakuumeinstellung „Medium“ (-0,2 bar < Vakuum � -0,5 bar) Patienten ist auch der Patient als Bediener vorgesehen, sofern dieser ebenfalls einem gesundheitlichen Risiko oder einem möglichen Sach-...
  • Page 5: Glossar

    1.4 Glossar Kontamination bedeutet, dass Bakterien und 1.5 Zweckbestimmung 1.5.5 Kontraindikationen Viren aus dem Absauggut mit dem Gerät in Der Sekretsauger Allegra M30 ist kontraindiziert für folgende A Absauggut Absauggut ist eine Oberbezeichnung für Sekrete, Kontakt gekommen sind. Anwendungen: 1.5.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Körperflüssigkeiten sowie Spülflüssigkeiten, die typi-...
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise - Achtung

    Lagern Sie das Gerät inkl. Zubehör bis zum nächsten Einsatz im dungen des ME-Systems nicht ausreichend geschulte Personen eine Gefährdung zur Folge haben könnte Anschluss des Sekretsaugers Allegra M30 auf 100 V bis 240 V Wech- Versandkarton. Die Verbindung des ME-Systems mit anderen Geräten oder Vorrichtungen bzw.
  • Page 7: Anforderung An Den Anwender

    Ratschlag an die verantwortliche Organisation: wurden, kann es in Ausnahmefällen passieren, dass allergische Reaktionen Der Sekretsauger Allegra M30 besitzt die IP-Klassifizierung IP22 gegen- Der Zusammenbau von ME-Systemen und Veränderungen während ihrer tat- auf zugängliche Materialien am Gerät und dessen Zubehör auftreten. Dies über dem Eindringen von Flüssigkeiten.
  • Page 8: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung 2 Produktbeschreibung 2.2 Lieferumfang Betrieben wird der Sekretsauger Allegra M30 über den internen Akku 2.4 Hinweise zum Bakterienfilter oder über das mitgelieferte Netzgerät, welches ebenso das Laden des Akkus 2.1 Gesamtillustration des ME-Systems • der Sekretsauger Allegra M30 ermöglicht.
  • Page 9: Hinweise Zum Akku

    Lesen Sie die Kapitel 3.1 und 3.2 durch! • Führen Sie die Absaugung im Atemwegsbereich erst nach Einwei- Vor der ersten Inbetriebnahme des Sekretsaugers Allegra M30 wird Die Dauer der Gewährleistung für den Sekretsauger Allegra M30 sung durch Fachpersonal durch! dringend empfohlen, den Akku vollständig aufzuladen und dies nach den ersten...
  • Page 10: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Wasser oder andere Flüssigkeiten (auch nicht im Ruhezustand). Netzgerät (Typ: GTM91099- Prüfen Sie das Netzgerät inkl. Netzkabel auf eventuelle Beschädigung 6015-3.0-T2) und tauschen Sie dieses im Fall einer Beschädigung umgehend aus. Netzkabel Abb. 4 Steckdose Abb. 2 Verbindung des Sekretsaugers Allegra M30 mit Patient und Zubehör...
  • Page 11 3 Bedienung 3 Bedienung 2. Klappen Sie den beweglichen Teil des Sekretbehälterdeckels nach unten, 3. Setzen Sie den Bakterienfilter in das Gerät ein, indem Sie den Filter mit 4. Setzen Sie den Sekretbehälter in die dafür vorgesehene Behälterfassung 5. Schließen Sie den Absaugschlauch an den Anschluss in der Mitte des Sekret- sodass die Haken einrasten und der Sekretbehälter sicher verschlossen ist.
  • Page 12: Bedienung

    Bedeutung der Anzeige Taste leuchtet dauerhaft grün Gerät läuft, Vakuum befindet sich in der Einstellung „High“ (-0,5 bar < Vakuum � -0,9 bar) 3.3.1 Bedien- und Anzeigeelemente des Sekretsaugers Allegra M30 Taste leuchtet dauerhaft rot Behälter voll/Filter blockiert (Motor schaltet sich ab) A Vakuumeinstellung „High“...
  • Page 13: Einstellung Des Vakuums

    3 Bedienung 3 Bedienung 3.4 Außerbetriebnahme 5. Entfernen Sie den Mehrweg-Sekretbehälter vom Gerät, indem Sie auf den 3.3.2 Einstellung des Vakuums 3.3.3 Absaugung Entriegelungsmechanismus am Sekretbehälterdeckel drücken und den 1. Schalten Sie das Gerät mittels Drücken der Ein-/Aus-Taste (Abb. 11(F)) ein. 1.
  • Page 14: Instandhaltung

    3 Bedienung 4 Instandhaltung 6. Klappen Sie den beweglichen Teil des Sekretbehälterdeckels nach Geräteschaden durch falsche Reinigungsmittel oben, sodass sich die Haken lösen und nehmen Sie den Deckel vom • Verwenden Sie keine acetonhaltigen Desinfektionsmittel. Diese Sekretbehälter ab. 4.1 Reinigung und Pflege in der ambulanten und stationären können zur Beschädigung oder optischen Beeinträchtigung der Versorgung Gehäuseteile sowie des Sekretbehälterdeckels führen.
  • Page 15: Reinigung Und Desinfektion Des Mehrweg-Sekretbehälters

    4 Instandhaltung 4 Instandhaltung 7. Fixieren Sie die Überlaufsicherung nach dem Autoklavieren unter Beachtung • Grundsätzlich müssen nach jeder Absaugung alle Teile, die mit dem 4.1.3 Reinigung und Desinfektion des Mehrweg-Sekretbehälters 4.1.5 Reinigung und Desinfektion der Spülflasche der Öffnungsrichtung im Deckel (Abb. 19(B)). Absauggut in Berührung gekommen sind, gereinigt, desinfiziert oder 1.
  • Page 16: Hygienische Reinigung Und Desinfektion Des Mehrweg-Sekretbehälters

    Wartung und Service dürfen nur von durch die nur einem Patienten, spätestens alle 4 Wochen den Absaugschlauch zu tau- Der Sekretsauger Allegra M30 ist für den Wiedereinsatz geeignet. Vor 2. Entnehmen Sie vor der Durchführung nachstehender Reinigungshinweise Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG autorisiertem Fachpersonal die Kugel (Abb.
  • Page 17: Überprüfung Des Sekretsaugers Allegra M30

    4 Instandhaltung 5 Problembehebung • Der Sekretsauger Allegra M30 ist bei Anwendung entsprechend der 4.5 Überprüfung des Sekretsaugers Allegra M30 Gebrauchsanweisung wartungsfrei, davon ausgenommen sind Komponenten mit beschränkter Haltbarkeit. Die Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG bietet für Ihre Partner...
  • Page 18: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Technischen Daten (s. Kapitel 7)! Motors Risikoklasse nach Betriebslebensdauer 5 Jahre 93/42/EWG, IX Laden Sie den Akku des Sekretsaugers Allegra M30 auf, bevor Sie das Artikelnummer (REF) 1510215hl Schutzklasse nach Gerät lagern. Dadurch ist der Betrieb jederzeit gewährleistet. IEC 60601-1 Wird der Sekretsauger Allegra M30 über einen längeren Zeitraum...
  • Page 19: Emv-Hinweise

    Geräten als dem Sekretsauger Allegra M30 kann zu erhöhten brechungen elektromagnetischen Emissionen oder einer verringerten elektromag- Der Sekretsauger Allegra M30 ist für den Betrieb in einer wie unten netischen Störfestigkeit führen. Für Schäden, die durch die Verwendung angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Stör- der angegebenen oder bereitgestellten Zubehör- und Ersatzteile,...
  • Page 20: Umgang Mit Elektromagnetischer Wechselwirkung

    Ereignisse für Patient und Anwender zu verhindern. Wählen Sie Netzkabel Typ: H03VVH2-F 1,80 m 0,15 MHz und 80 MHz ggf. einen anderen Standort für den Sekretsauger Allegra M30, wenn die Geleitete IEC 61000-4-6 Hersteller: HAWA 80 % AM bei 1 kHz zulässige elektromagnetische Umgebung nicht sichergestellt werden kann oder...
  • Page 21: Bestellinformationen Zubehör

    9 Bestellinformationen Zubehör 10 Impressum Erstellt und herausgegeben von: Artikelnummer Beschreibung 1510215hl Absauggerät Allegra M30 inklusive Zubehör Hersteller: Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG 1510214hl4 Mehrweg-Sekretbehälter Allegra M30 (1000 ml) Arzbacher Straße 80 56130 Bad Ems 1510214hl5 Deckel für Mehrweg-Sekretbehälter...
  • Page 22 The safety of the secretion aspirator Allegra M30 complies with the acknowledged rules of technology and meets the requirements of the German Medical Devices Act. The secretion aspirator Allegra M30 bears the CE marking CE0044 in accordance with the EU Council Directive 93/42/EEC concern- ing medical devices and meets the essential requirements of Annex I of this directive.
  • Page 23 2.6 Warranty ............................56 4.3 Further use of the device ..................... 71 4.4 Maintenance and service ...................... 71 4.5 Inspection of the secretion aspirator Allegra M30 ..........72 Operation ..........................57 3.1 Set-up and startup ........................58 Troubleshooting ......................73 3.1.1...
  • Page 24: User Information

    Manufacturer This instruction for use forms an integral part of the secretion aspirator Protection class: Type BF (Body Floating) Allegra M30. Therefore please keep this instruction for use in an easily On/off button Operating time (power-on time and power-off time) accessible place.
  • Page 25: Glossary

    1 User information M ME 1.4 Glossary Medical electrical 1.5 Purpose 1.5.5 Contraindications The secretion aspirator Allegra M30 is contraindicated for the A Aspirate Aspirate is the generic term for secretions, bodily following applications: 1.5.1 Intendend use Abbreviation for “magnetic resonance imaging”...
  • Page 26: Basic Safety Instructions - Attention

    Store the device incl. accessories in the shipping carton until the next time parts not recommended or by improper use. could result in a hazard (such as excessive temperatures, fire or explosion)! secretion aspirator Allegra M30 is suitable at 100 V to 240 V AC of use. •...
  • Page 27: User Requirements

    • Never submerge the device in water or other liquids (also not while it is Training on how to handle the secretion aspirator Allegra M30 is pro- switched off). vided by Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG or an authorized distribution partner of Heinen + Löwenstein GmbH &...
  • Page 28: Product Description

    2 Product description 2 Product description 2.2 Product contents The secretion aspirator Allegra M30 is operated via the internal bat- 2.4 Information on the bacterial filter tery or via the supplied power supply unit that can also be used to recharge the 2.1 Whole view of the ME system...
  • Page 29: Information On The Battery

    Please read through sections 3.1 and 3.2 carefully! • Only perform aspiration in the respiratory tract after instruction by Prior to the initial startup of the secretion aspirator Allegra M30 it is The secretion aspirator Allegra M30 is covered by warranty for specialized personnel! urgently recommended to charge the battery completely and to repeat this 2 years.
  • Page 30: Set-Up And Startup

    Check the power supply unit incl. mains cable for potential damages power supply unit before each use and replace it if there is any damage. (type: GTM91099- 6015-3.0-T2) mains cable Fig. 4 power outlet Fig. 2 Connection of the secretion aspirator Allegra M30 to patient and accessories...
  • Page 31 3 Operation 3 Operation 2. Fold the moving part of the secretion canister lid downwards so that the 3. Insert the bacterial filter into the device by introducing the filter with the 4. Insert the secretion canister into the canister fitting provided on the device 5.
  • Page 32: Operation

    “High” is adjusted (-0.5 bar < vacuum � -0.9 bar) 3.3.1 Control elements and indicators of the secretion aspirator Allegra M30 button illuminates continuously red canister full/filter blocked (motor switches off automatically) A Vacuum setting “High”...
  • Page 33: Setting The Vacuum

    3 Operation 3 Operation 3.4 Decommissioning 5. Remove the reusable secretion canister from the device by pressing the 3.3.2 Setting the vacuum 3.3.3 Aspiration unlocking mechanism on the secretion canister lid and pivoting the secretion 1. Switch on the device by pressing the on/off button (fig. 11(F)). 1.
  • Page 34: Maintenance

    3 Operation 4 Maintenance 6. Fold the moving part of the secretion canister lid upwards so that the hooks Damage of the device due to improper cleaning agents are released and take off the lid from the secretion canister. • Do not use disinfectants containing acetone.
  • Page 35: Cleaning And Disinfection Of The Reusable Secretion Canister

    4 Maintenance 4 Maintenance Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG recommends to replace the canister 4.2 Cleaning and care in the homecare area 4.1.3 Cleaning and disinfection of the reusable secretion canister 4.2.2 Cleaning of the surface of the device system after 12 months if it is used and disinfected frequently! Clean the surfaces of the device regularly.
  • Page 36: Hygienic Cleaning And Disinfection Of The Reusable Secretion Canister

    For this purpose, please hand the secretion service without sufficient documents aspirator Allegra M30 over to Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG or 3. Rinse all components of the reusable secretion canister under running water.
  • Page 37: Inspection Of The Secretion Aspirator Allegra M30

    4 Maintenance 5 Troubleshooting • The secretion aspirator Allegra M30 is maintenance-free if used 4.5 Inspection of the secretion aspirator Allegra M30 in accordance with the instruction for use, exempt from components with limited durability. Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG offers its partners and custom-...
  • Page 38: Transport, Storage And Disposal

    This ensures that it is operational at all times. Protection class pursuant to IEC 60601-1 If the secretion aspirator Allegra M30 is not used for a longer period IP degree of protection IP22 * The information provided may differ depending on the altitude above sea level, the of time (approximately 10 months), the battery must be fully recharged again! prevailing air pressure and the air temperature.
  • Page 39: Emc Information

    (50 Hz) 70 % U for 25 periods Allegra M30 must ensure that it is operated in such an environment. spare parts, transformers and cables for other devices than the one-phase at 0° secretion aspirator Allegra M30 may increase the electromag- netic emissions or reduce the electromagnetic immunity.
  • Page 40: Handling Of Electromagnetic Interactions

    0.15 MHz to 80 MHz ments and instructions regarding the permissible electromagnetic environment 100-240 V~, 50-60 Hz, 1.5 A (in) at any case and monitor the secretion aspirator Allegra M30 in order 12 V DC, 5 A (out) Conducted RF distur-...
  • Page 41: Order Information Accessories

    Arzbacher Strasse 80 1510214hl4 Reusable secretion canister Allegra M30 56130 Bad Ems (1,000 ml) GERMANY 1510214hl5 Lid for reusable secretion canister Allegra M30 1510214hl6 Reusable secretion canister system Allegra M30 Contact details: (incl. suction tube and fingertip) Phone: +49-2603 / 9600-0 1510214hl12...
  • Page 42 La sécurité de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 est conforme aux règles de la technique et aux directives de la loi allemande sur les dispositifs médicaux. L’aspirateur à sécrétions Allegra M30 comporte le marquage CE CE0044 conformément à la directive européenne du Conseil relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE et répondent aux exigences...
  • Page 43 4.3 Réutilisation de l'appareil ....................111 4.4 Maintenance et entretien ....................111 Utilisation ..........................97 4.5 Contrôle de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 ..........112 3.1 Installation et mise en service .................... 98 3.1.1 Raccordement de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 ....98...
  • Page 44: Instructions D'utilisation

    Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’aspirateur à Degré de protection : Type BF (Body Floating) (durée en marche et à l‘arrêt) sécrétions Allegra M30. Nous vous conseillons donc de garder ce mode d’emploi à portée de main. Ne pas réutiliser Limites de température...
  • Page 45: Glossaire

    Une préparation est nécessaire à chaque changement 1.5 Usage prévu 1.5.5 Contre-indications de patient. Elle consiste à remplacer toutes les pièces L’aspirateur à sécrétions Allegra M30 est contre-indiqué pour les A Aspiration L‘aspiration excessive signifie que la sécrétion est qui entrent ou éventuellement qui pourraient entrer utilisations suivantes : 1.5.1 Utilisation conforme aux dispositions...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Fondamentales - Attention

    En cas d’utilisation de l’appareil sur des enfants, le réglage du vide « Low » soumis à l’usure ou aux dommages. Assurez-vous que les composants sont Allegra M30, à une tension alternative de 100 V à 240 V et une toyage/la désinfection.
  • Page 47: Mise En Garde Contre Les Dommages Dus À Des Phénomènes Électromagnétiques

    Cela vaut en particulier outre, aucun parasite ne doit parvenir à proximité de l’appareil afin de ne L’aspirateur à sécrétions Allegra M30 ne doit être utilisé Des substances agressives peuvent endommager pour les blessures de contact en cas de contact prolongé. Dans ce cas, pas risquer de pénétrer à...
  • Page 48: Description Du Produit

    2 Description du produit 2 Description du produit 2.2 Matériel fourni L’aspirateur à sécrétions Allegra M30 est un aspirateur 2.4 Remarques relatives au filtre bactérien particulièrement pratique, fonctionnant sur batteries, pour un usage mobile. 2.1 Illustration totale du système ME •...
  • Page 49: Remarques Relatives À L'accu

    Veuillez lire les chapitres 3.1 et 3.2 ! Avant la mise en service initiale de l’aspirateur à sécrétions La durée de la garantie de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 est de • Veillez à être formé par un personnel spécialisé avant de procéder à...
  • Page 50: Dommages Matériels Dus À Une Acclimatation Insuffisante

    (même en mode veille). Vérifiez que le bloc et le cordon d‘alimentation ne sont pas endomma- Ill. 2 gés. En cas de dommage, veuillez les remplacer immédiatement. Connexion de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 avec le patient et les accessoires...
  • Page 51 3 Utilisation 3 Utilisation 2. Rabattez vers le bas la partie mobile du couvercle du récipient à sécrétions 3. Insérez le filtre bactérien dans l’appareil en plaçant dans l’ouverture prévue à cet 4. Placez le récipient à sécrétions dans le support prévu à cet effet sur l’appa- 5.
  • Page 52: Utilisation

    L‘appareil fonctionne, le vide se trouve en position « High » (-0,5 bar < vide � -0,9 bar) 3.3.1 Éléments de commande et d’affichage de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 La touche s‘allume en rouge en continu Récipient plein/filtre obstrué (le moteur s’arrête) A Réglage du vide «...
  • Page 53: Réglage Du Vide

    3 Utilisation 3 Utilisation 3.4 Mise hors service 5. Retirez le récipient à sécrétions réutilisable de l’appareil en appuyant sur le 3.3.2 Réglage du vide 3.3.3 Aspiration mécanisme de déverrouillage du couvercle du récipient à sécrétions et faites 1. Mettez l‘appareil en marche à l‘aide de la touche On/Off (Ill. 11(F)). 1.
  • Page 54: Entretien

    3 Utilisation 4 Entretien 6. Rabattez vers le haut la partie mobile du couvercle du récipient à sécrétions Dommages matériels dus à des détergents inappro- de manière à ce que les crochets se désolidarisent et retirez le couvercle du priés récipient à...
  • Page 55: Nettoyage Et Désinfection Du Récipient À Sécrétions Réutilisable

    4 Entretien 4 Entretien 7. Fixez la protection anti-débordement après l’autoclave en respectant le sens Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG afin qu’ils effectuent la 4.1.3 Nettoyage et désinfection du récipient à sécrétions réutilisable 4.1.5 Nettoyage et désinfection du flacon de rinçage d’ouverture du couvercle (Ill.
  • Page 56: Nettoyage Hygiénique Et Désinfection Du Récipient À Sécrétions Réutilisable

    être réalisée. À ces fins, remettez l’aspirateur à sécrétions Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG elle-même. Allegra M30 à la société Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG ou à un 3. Rincez à l‘eau courante tous les composants du récipient à sécrétions Mise en garde contre la réalisation d‘opérations de...
  • Page 57: Contrôle De L'aspirateur À Sécrétions Allegra M30

    En cas d’utilisation conforme au mode d’emploi, l’aspirateur à sécrétions 4.5 Contrôle de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 Allegra M30 est exempt de maintenance, à l’exception des composants à durabilité limitée. La société Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG propose à ses par-...
  • Page 58: Transport, Stockage Et Élimination

    45 minutes, selon la durée de fonctionne- 93/42/CEE, IX de l‘accu ment du moteur Classe de protection selon Chargez l’accu de l’aspirateur à sécrétions Allegra M30 avant de le Durée d’exploitation du 5 ans CEI 60601-1 stocker. Cela garantit son utilisation à tout moment.
  • Page 59: Informations Relatives À L A Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Allegra M30 à proximité immédiate d’autres appareils ou si ceux-ci sécrétions Allegra M30 y compris du câble. En outre, il peut en 100 kHz sont empilés car cela peut entraîner un fonctionnement non autorisé. Si résulter une diminution des performances de l’appareil.
  • Page 60: Gestion De L'interaction Électromagnétique

    électromagnétiques peuvent néanmoins survenir entre l’aspirateur à maximale salves fréquence de récurrence statique ±15 kV dans l'air sécrétions Allegra M30 et d’autres appareils. Dans tous les cas, respectez Bloc d’alimentati- Type : GTM91099-6015-3.0-T2 1,20 m 100 kHz Perturbations HF CEI 61000-4-6 les exigences et consignes indiquées ou l’environnement électromagnétique...
  • Page 61: Informations De Commande Des Accessoires

    Arzbacher Straße 80 1510215hl Aspirateur à sécrétions Allegra M30 inclus accessoires 56130 Bad Ems 1510214hl4 Récipient à sécrétions réutilisable Allegra M30 (1000 ml) ALLEMAGNE 1510214hl5 Couvercle du récipient à sécrétions réutilisable Allegra M30 1510214hl6 Système de récipient à sécrétions réutilisable Allegra M30 Pour nous contacter : (avec tuyau d’aspiration et contrôle digital)
  • Page 62 Notizen/notes/notes...
  • Page 63 Heinen + Löwenstein GmbH & Co. KG Telefon: 02603 9600-0 0044 Arzbacher Straße 80 Fax: 02603 9600-50 D-56130 Bad Ems E-Mail: info@hul.de Internet: hul.de Rev.1/20.09.2016...

Table des Matières