Sommaire des Matières pour Lowenstein Medical JOYCEeasy
Page 1
NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d‘uso TR Kullanma Kılavuzu ES Manual de instrucciones 10 11 10 11 10 11 10 11 JOYCEeasy Löwenstein Medical Technology GmbH + Co. KG Kronsaalsweg 40 22525 Hamburg, Germany T: +49 40 54702-0 F: +49 40 54702-461 www.loewensteinmedical.com...
Page 3
Dritte gefährden. Maske niemals während der Anästhesie 2.1 Verwendungszweck verwenden. Die Maske JOYCEeasy wird zur Behandlung von Verletzungsgefahr durch fehlende Reinigung! Schlafapnoe und zur nicht-invasiven sowie nicht le- Die Maske kann Verunreinigungen aufweisen und benserhaltenden Beatmung von Patienten mit venti- diese können den Patienten gefährden.
Page 4
4.3 Ausatemsystem Technische Daten Aktion Die Maske verfügt über ein integriertes Ausatemsys- Produktklasse nach Richtli- tem. Sicherungsring und Maskenkörper sind so ge- nie 93/42/EWG formt, dass zwischen diesen Teilen ein Spalt entsteht. Abmessungen (B x H x T) Durch diesen Spalt kann die ausgeatmete Luft ent- Maskenteile mit warmem Wasser und mildem Größe S 100 mm x 100 mm x 80 mm...
Page 5
Never use the mask during anesthesia. 2.1 Intended use Risk of injury from lack of cleaning! The JOYCEeasy mask is used for treating sleep apnea The mask may show contamination which may put and for non-invasive and non-life-sustaining ventila- the patient at risk.
Page 6
Disposal there is a gap between these parts.The exhaled air The mask materials deteriorate if exposed to e.g. ag- available on the website of the manufacturer. We will can escape through this gap. gressive detergents. In individual cases it may be nec- also send you the warranty conditions on request.
Page 7
Ne pas utiliser le masque sur les patients qui ne est conforme aux dispositions pertinentes de la direc- peuvent pas le retirer eux-mêmes. Le masque JOYCEeasy est utilisé pour le traitement de tive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. Le texte Risque de blessure si le masque glisse ! l'apnée du sommeil et pour la ventilation non inva-...
Page 8
4.2 Appareils compatibles Caractéristiques techniques 5. Procéder à un contrôle visuel. 6. Si nécessaire : remplacer les pièces Pour certaines combinaisons d'appareils, la pression Classe produit selon la direc- endommagées. réelle dans le masque ne correspond pas à la pression tive 93/42/CEE thérapeutique prescrite, même lorsque l'appareil de 7.
Page 9
2.1 Toepassingsdoel Narcosegas kan door het uitademventiel ontwijken en derden in gevaar brengen. Het JOYCEeasy masker wordt toegepast voor de be- Masker nooit tijdens de anesthesie gebruiken. handeling van slaapapnoe en voor de niet-invasieve Gevaar voor letsel door ontbrekende reiniging! en niet-levensbehoudende beademing van patiënten...
Page 10
4.3 Uitademsysteem 11 Garantie Aanwijzingen voor de hygiënische voorbereiding bij Opgegeven geluidemissie- wissel van de patiënt vindt u in een brochure op de waarde in twee getallen over- Het masker beschikt over een geïntegreerd uitadem- Löwenstein Medical Technology verleent de klant van website van de fabrikant.
Page 11
è disponibile sul sito maschera, la terapia diviene inefficace. internet del produttore. La maschera JOYCEeasy viene utilizzata per il tratta- Monitorare i pazienti con limitata respirazione mento dell’apnea notturna e per la ventilazione non spontanea.
Page 12
4.2 Apparecchi compatibili Dati tecnici 4. Lasciare asciugare tutti i componenti all'aria. 5. Eseguire un controllo visivo. Utilizzando combinazioni di apparecchi la pressione Classe di prodotto ai sensi effettiva all’interno della maschera non corrisponde 6. Se necessario: sostituire i componenti della direttiva 93/42/CEE alla pressione necessaria per la terapia prescritta, an- danneggiati.
Page 13
/ sızıntı alarmını etkinleştiriniz. 2.1 Kullanım amacı Narkoz gazlarından kaynaklanan yaralanma tehlikesi! JOYCEeasy (tam yüz) maskesi, uyku apnesi tedavisin- Narkoz gazı nefes çıkış valfinden dışarı sızabilir ve de ve yetersiz ventilasyon söz konusu olan hastalarda üçüncü şahıslar için tehlike oluşturabilir.
Page 14
5.2 Hijyenik hazırlama (klinik alanı) satıcıya ayarlatarak, maskede söz konusu olan gerçek Isı derecesi aralığı: PA (poliamid), Kayış klipsi basıncın tedavi basıncı ile aynı olmasını sağlayınız. Çalıştırma +5 °C ila + 40 °C POM (polioksimetilen) Sadece klinik ortamında: Maskeyi kullanacak hasta Taşıma ve depolama -20 °C ila +70 °C Alın desteği, döner kovan,...
Page 15
Internet del fabricante. La máscara JOYCEeasy se utiliza para el tratamiento ¡Riesgo de lesión por gases anestésicos! de la apnea del sueño y la respiración artificial no in- El gas anestésico puede salir a través de la válvula de...
Page 16
4.2 Equipos compatibles Datos técnicos 6. Si es necesario: sustituir los elementos defectuosos. En algunas combinaciones de aparatos, la presión Clase de producto según la 7. Ensamblar la máscara (véase la ilustración efectiva de la máscara no corresponde a la presión Directiva 93/42/CEE prescrita para la terapia, aun cuando el aparato de Dimensiones...