Lowenstein Medical JOYCE SilkGel Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour JOYCE SilkGel:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Löwenstein Medical
Technology GmbH + Co. KG
Kronsaalsweg 40
22525 Hamburg, Germany
T: +49 40 54702-0
F: +49 40 54702-461
www.loewensteinmedical.de
DE Gebrauchsanweisung EN Instructions for Use FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d'uso TR Kullanma Kılavuzu
ES Manual de instrucciones
29
29
29
30
30
30
1
31
31
31
2
3
7
32
32
32
6
4
33
33
33
34
34
34
5
35
35
35
36
36
36
8
37
37
37
11
39
39
40
40
40
9
38
38
38
39
10
JOYCE SilkGel
Nasal Mask
vented, non vented
10 291 292
10 291 292
10 291 292
10 11
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowenstein Medical JOYCE SilkGel

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d‘uso TR Kullanma Kılavuzu ES Manual de instrucciones 10 291 292 10 291 292 10 291 292 10 11 JOYCE SilkGel Löwenstein Medical Nasal Mask Technology GmbH + Co. KG Kronsaalsweg 40 vented, non vented 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 3: Konformitätserklärung

    2.1 Verwendungszweck  Maske niemals während der Anästhesie verwen- den. 12 Konformitätserklärung Die Maske JOYCE SilkGel wird zur Behandlung von Verletzungsgefahr durch fehlende Reinigung! Schlafapnoe und zur nicht-invasiven sowie nicht le-  Die Maske kann Verunreinigungen aufweisen Hiermit erklärt der Hersteller Löwenstein Medical benserhaltenden Beatmung von Patienten mit venti- und diese können den Patienten gefährden.
  • Page 4: Maske Reinigen

    Gebrauchsanweisung. 3. Alle Teile mit klarem Wasser nachspülen. 4.4 Druckmessanschluss 4. Alle Teile an der Luft trocknen lassen. Produktklasse nach Richtlinie JOYCE SilkGel non vented JOYCE SilkGel non vented 93/42/EWG Die Maske besitzt einen Druckmesssanschluss, um 5. Sichtprüfung durchführen.
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    22525 Hamburg, Germany) hereby declares that the  Never use the mask during anesthesia. The JOYCE SilkGel mask is used for treating sleep ap- product complies with the relevant regulations of Di- Risk of injury from lack of cleaning! nea and for non-invasive and non-life-sustaining ven- rective 93/42/EEC governing medical devices.
  • Page 6: Exhalation System

    Weight 5.2 Hygiene treatment (clinical Non-vented variants (blue retaining ring and elbow) Size S 134 g JOYCE SilkGel non vented do not have an exhalation system. If you are using the sphere) Size M 137 g non-vented variant with an external exhalation valve,...
  • Page 7: Matériaux

    PC (polycarbonate), Coque du masque, raccord coudé spontanée est limitée. Le masque JOYCE SilkGel est utilisé pour le traitement PA (polyamide)  Activer les alarmes de dépression / fuite sur de l'apnée du sommeil et pour la ventilation non in- Clip d'attache POM (polyoxyméthylène)
  • Page 8: Appareils Compatibles

    Plage de pression thérapeu- 4 hPa - 40 hPa tique Élimination JOYCE SilkGel non vented Raccord du tuyau : Cône selon Risque de blessure en cas de nettoyage Vous pouvez éliminer toutes les pièces avec les EN ISO 5356-1 insuffisant ! déchets ménagers.
  • Page 9: Verklaring Van Overeenkomst

    Narcosegas kan door het uitademventiel ontwijken Maskers inclusief accessoires 6 maanden en derden in gevaar brengen. Het JOYCE SilkGel masker wordt toegepast voor de  Masker nooit tijdens de anesthesie gebruiken. 12 Verklaring van overeenkomst behandeling van slaapapnoe en voor de niet-inva-...
  • Page 10: Masker Reinigen

    Technische gegevens bruiksaanwijzing. 4. Alle delen aan de lucht laten drogen. 4.4 Drukmeetaansluiting Productklasse volgens richtlijn JOYCE SilkGel non vented 5. Visuele controle uitvoeren. 93/42/EEG Het masker beschikt over een drukmeetaansluiting 6. Indien noodzakelijk: beschadigde delen Afmetingen (B x H x D) om de druk te meten of zuurstof toe te dienen.
  • Page 11: Dichiarazione Di Conformità

    10 Materiali Uso della maschera dotto è conforme alle vigenti disposizioni della diret- Pericolo di lesioni dovuto a inalazione della CO tiva 93/42/CEE relativa ai prodotti medicali. Il testo espirata! Utilizzare la maschera solo dopo la valutazione del L'applicazione, la regolazione, la rimozione, lo smon- completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 12: Apparecchi Compatibili

    Misura S 134 g Qualora la maschera venga utilizzata per un altro pa- Misura M 137 g JOYCE SilkGel non vented Pulitura et trattamento ziente, sottoporla a trattamento igienico. Le istruzioni Misura L 139 g igienico...
  • Page 13: Uygunluk Beyanı

    2.1 Kullanım amacı süreleri hastaları denetleyiniz. Maskeler ve aksesuarları 6 ay JOYCE SilkGel maskesi, uyku apnesi tedavisinde ve  Tedavi cihazında öngörülmüş olan vakum yetersiz ventilasyon söz konusu olan hastalarda giri- alarmını / sızıntı alarmını etkinleştiriniz. 12 Uygunluk beyanı şimsel ve yaşam destek amaçlı olmayan solunum des- Narkoz gazlarından kaynaklanan yaralanma...
  • Page 14: Maskenin Temizlenmesi

    ürün sınıfı Non vented varyantları (emniyet bileziği ve diresek Ölçüler (G x Y x D) JOYCE SilkGel non vented 7. Maske parçalarını yeniden birleştiriniz (bakınız mavi renktedir) soluk verme, yani nefes çıkış sistemine Boy S 86 mm x 121 mm x 63 mm resim sahip değildir.
  • Page 15: Finalidad De Uso

    ¡Riesgo de lesión por gases anestésicos! La máscara JOYCE SilkGel se utiliza para el tratamien- rios recomendados en el manual de instrucciones ni El gas anestésico puede salir a través de la válvula de to de la apnea del sueño y la respiración artificial no...
  • Page 16: Sistema De Espiración

    Talla M 86 mm x 125 mm x 67 mm de espiración externa, tenga en cuenta las instruccio- JOYCE SilkGel non vented Talla L 86 mm x 126 mm x 70 mm nes de uso correspondientes.

Table des Matières