Narkosegas kann durch das Ausatemventil entweichen und Dritte gefährden. 2.1 Verwendungszweck Maske niemals während der Anästhesie Die Maske JOYCEone wird zur Behandlung von verwenden. Schlafapnoe und zur nicht-invasiven sowie nicht le- Verletzungsgefahr durch fehlende Reinigung! benserhaltenden Beatmung von Patienten mit venti- Die Maske kann Verunreinigungen aufweisen und latorischer Insuffizienz eingesetzt.
5.2 Hygienische Aufbereitung nation von einem Arzt oder Fachhändler so einstellen, Technology-Produktes und eines durch Löwenstein Lebensdauer 5 Jahre dass der tatsächliche Druck in der Maske dem Medical Technology eingebauten Ersatzteils eine be- (klinischer Bereich) Gebrauchsdauer Bis zu 12 Monate Therapiedruck entspricht.
Never use the mask during anesthesia. 2.1 Intended use Risk of injury from lack of cleaning! The JOYCEone mask is used for treating sleep apnea The mask may show contamination which may put and for non-invasive and non-life-sustaining ventila- the patient at risk.
Disposal Pressure/flow curve there is a gap between these parts.The exhaled air mended in the instructions for use nor genuine can escape through this gap. replacement parts are used. You can dispose of all parts in domestic waste. The characteristic pressure/flow curve shows the In the event of a claim under warranty, contact your leakage flow as a function of therapy pressure.
Risque de blessure avec les gaz anesthésiques ! Le gaz anesthésique peut s'échapper par la valve Le masque JOYCEone est utilisé pour le traitement de expiratoire et mettre les tiers en danger. l'apnée du sommeil et pour la ventilation non inva- ...
4.3 Système expiratoire 5.2 Décontamination (milieu Valeur d'émission sonore à deux PA (polyamide), Clip d'attache hospitalier) chiffres indiquée selon ISO 4871 : POM (polyoxyméthylène) Le masque dispose d'un système expiratoire intégré - Niveau de pression acoustique 18 dB(A) Cale frontale, douille rotative, (fuite intentionnelle).
2.1 Toepassingsdoel Narcosegas kan door het uitademventiel ontwijken en derden in gevaar brengen. Het JOYCEone masker wordt toegepast voor de be- Masker nooit tijdens de anesthesie gebruiken. handeling van slaapapnoe en voor de niet-invasieve Gevaar voor letsel door ontbrekende reiniging! en niet-levensbehoudende beademing van patiënten...
11 Garantie 4.3 Uitademsysteem 5.2 Hygiënische voorbereiding Levensduur 5 jaar (ziekenhuisomgeving) Gebruiksduur Tot maximaal 12 maanden Het masker beschikt over een geïntegreerd uitadem- Löwenstein Medical Technology verleent de klant van systeem. De borgring en de maskereenheid zijn zoda- Toegepaste normen EN ISO 17510-2:2009 een nieuw origineel Löwenstein Medical Technology- In geval van een patiëntwissel moet u het masker hy-...
Attivare gli allarmi di bassa pressione/perdita di 2.1 Impiego previsto pressione sull'apparecchio terapeutico. La maschera JOYCEone viene utilizzata per il tratta- Pericolo di lesioni dovuto a gas anestetici! mento dell’apnea notturna e per la ventilazione non Il gas anestetico può fuoriuscire attraverso la valvola invasiva di pazienti affetti da insufficienza respirato- di espirazione e mettere in pericolo altre persone.
4.2 Apparecchi compatibili 4. Lasciare asciugare tutti i componenti all'aria. Attacco del tubo flessibile: Anello di sicurezza (componente TPE (elastomero Cono conforme a EN ISO Ø 22 mm (maschio) morbido) termoplastico) 5. Eseguire un controllo visivo. Utilizzando combinazioni di apparecchi la pressione 5356-1 PA (poliammide), effettiva all’interno della maschera non corrisponde...
Kısıtlı spontane solunum söz konusu olan 2.1 Kullanım amacı hastaları denetleyiniz. JOYCEone maskesi, uyku apnesi tedavisinde ve yeter- Tedavi cihazında öngörülmüş olan vakum siz ventilasyon söz konusu olan hastalarda girişimsel alarmını / sızıntı alarmını etkinleştiriniz. ve yaşam destek amaçlı olmayan solunum desteği Narkoz gazlarından kaynaklanan yaralanma...
4.2 Maskeyle birlikte kullanılmaya 7. Maske parçalarını yeniden birleştiriniz (bakınız Isı derecesi aralığı: PA (poliamid), Kayış klipsi resim uygun cihazlar Çalıştırma +5 °C ila + 40 °C POM (polioksimetilen) Taşıma ve depolama -20 °C ila +70 °C Alın desteği, döner kovan, Tedavi cihazı...
Active la alarma de presión/fugas en el aparato 2.1 Finalidad de uso de terapia. La máscara JOYCEone se utiliza para el tratamiento ¡Riesgo de lesión por gases anestésicos! de la apnea del sueño y la respiración artificial no in- El gas anestésico puede salir a través de la válvula de...
4.2 Equipos compatibles 5. Realizar una inspección visual. Margen de presión de terapia 4 hPa - 30 hPa Reborde de máscara, almohadilla 6. Si es necesario: sustituir los elementos Conexión de tubo flexible: de apoyo para la frente, muelle del SI (silicona) En algunas combinaciones de aparatos, la presión Ø...