ACTUATORS
ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN
ACTIONNEURS
ATTUATORI
List of hazards
Gefährdungsliste
Liste des risques
Lista dei rischi
1.
Mechanical Hazards - Mechanische Gefährdungenen - Risques mécaniques - Rischi meccanici
Crushing - Quetschen
1.1
Ecrasement - Schiacciamento
Shearing - Scheren
1.2
Troncature - Troncamento
Cutting - Schneiden
1.3
Coupe - Taglio
Entanglement
1.4
Erfassen - Aufwickeln
Entortillement Attorcigliamento
Drawing-in - Trapping
Einziehen - Fangen
1.5
Entraînement - Encastrement
Trascinamento - Intrappolamento
Impact - Stoß
1.6
Impact - Impatto
Stabbing - puncture
Stich
1.7
Perforation - perçage
Perforazione - foratura
Friction - abrasion
Reibung - Abrieb
1.8
Frottement - abrasion
Frizione - abrasione
High pressure fluid injection
Flüssigkeiten unter Druck
1.9
Injection de fluide à haute pression
Iniezione fluido ad alta pressione
Ejection of parts
Ausstoßung von Teilen
1.10
Ejection des pièces
Espulsione di pezzi
Loss of stability
Stabilitätsverlust
1.11
Perte de stabilité
Perdita di stabilità
Slip Trip and fall
Rutschen oder Fallen
1.12
Glissement et chute
Scivolamento e caduta
Safety Measures
Sicherheitsmaßnahmen
Consignes de sécurité
Misure di sicurezza
Protection (grid, robust flexible sock...) to
k e e p t he va lve o ut o f r e a c h o f t he
personnel.
If the protection is movable a limit switch
has to be fitted to stop the valve if the
protection is removed.
Schutzvorri chtungen (Gi tter, robuste
Verbindungsmanschetten etc.) um zu
verhindern, daß das Bedienungspersonal
m i t b e we g l i c h e n K l a p p e n te i l e n i n
K o n t a k t k o m m t. B e i b e we g l i c h e n
Schutzvorrichtungen ist ein Endschalter
vorzusehen, der die Klappe abschaltet,
sobald die Schutzvorrichtung entfernt
wird.
P ro te ctio n (gri lle , m anchon flexi ble
robuste etc.) pour éviter que le personnel
entre en contact avec les pièces mobiles
de la vanne. Si la protection est mobile,
un dispositif de fin de course doit être
installé qui arrête la vanne au moment où
la protection est enlevée.
Protezi one (gri gl i a, robusto cal zone
flessi bi l e ecc...) onde evi tare che i l
personale entri in contatto con le parti
mobi l i della val vol a. Con protezi oni
mobili occorre installare un dispositivo
fi ne corsa che a rresti l a v al vol a a l
momento i n cui l a protezi one vi ene
rimossa.
Not applicable - Nicht anwendbar
Non applicable - Non applicabile
Fix correctly the machine to the
ground or to a strong structure
Die maschine am Boden oder an
e i n e r s o l i d e n Stru ktu r ri c h ti g
verankern
Ancrer correctement la machine au
sol ou à une structure solide
A n c o r a r e c o r r e t t a m e n t e l a
m a c c h i n a a l s u o l o o a u n a
struttura solida
Not applicable - Nicht anwendbar
Non applicable - Non applicabile
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
Operating Instruction Ref.
Norm Reference
Bez. Betriebsanleitung
Bezugsnormen
Réf. instructions de
Normes de référence
fonctionnement
Norme di Riferimento
Rif. istruzioni operative
EN 292 - 1
EN 294
WA.040 M.4
EN 349
EN 292-1
WA.040 M.4
06.07
2
2
WA.040. M.
39
Residual Risk
Restrisiken
Risque résiduel
Rischio residuo
NO - NEIN
NON - NO
NO- NEIN
NON - NO