Montageanleitung; Istruzioni Per Il Montaggio - WAMGROUP WA.040.M Installation, Utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

ACTUATORS
ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN
ACTIONNEURS
ATTUATORI
Mount for inductive proxim-
ity switch
The mount (B) is fixed on the
valve between support (A) and
the mask (C) as in Fig. 1.
The two inductive proximity
switches (XS1), see Fig. 2, must
be fixed on the two sides of the
mount (B) at a minimum distance
of 0,8mm from the lever.
Haletrungsplatte für induk-
tive Näherungsschalter
Die Platte (B) wird zwischen der
Aufnahme (A) und der Scha-
blone (C) wie in Fig. 1 darge-
stellt an der Schleuse befestigt.
A
A
B
C
Die zwei induktiven Näherungs-
schalter (XS1), siehe Fig. 2,
müssen auf beiden Seiten der
Platte (B) in einem Mindest-ab-
stand vom Hebel von 0,8 mm
befestigt werden.
length - Länge - longueur - lunghezze (mm):
a = all out - über alles - hors tout - fuori tutto
b = threaded - mit Gewinde - filetée - filettata
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

MONTAGEANLEITUNG

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Plaque de fixation pour cap-
teurs de proximité inductifs
La plaque de fixation (B) est
fixée à la vanne entre le châs-
sis (A) et le secteur angulaire
(C) comme dans la Fig. 1.
B
C
Les deux capteurs inductifs
(XS1), cf. Fig. 2, doivent être
fixés aux deux côtés de de la
plaque (B) à une distance mini-
mum du levier de 0,8 mm.
a = 60
b = 51.5
Cod. 063001212
WA.040. M.
Piastra di fissaggio fine cor-
sa induttivo
La piastra di fissaggio fine cor-
sa induttivo (B), viene fissata alla
vavola tra la staffa (A) e il setto-
re angolare (C) come in Fig. 1.
A
B
C
Fig. 1
I due finecorsa induttivi, (XS1),
vedi Fig. 2, devono essere fis-
sati ai due lati della piastra (B) a
una distanza minima dalla leva
di 0,8 mm.
Fig. 2
Vers. 1
Data 05.02
06.07
2
34

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières