Störungsbehebung; Troubleshooting; Élimination Des Défauts - Hotmobil MEZ 1.16 21kW Standard Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Gebrauchsanleitung / Instruction manual / Notice d'utilisation
Mobile Elektroheizzentrale / Mobile electrical heating unit / Unité de chauffage électrique
10. Störungsbehebung
STÖRUNG / FAULT / DÉFAUT
Die mobile Elektroheizzentrale
reagiert nach dem Einschalten
des Hauptschalters nicht / The
mobile electrical heating unit
does not respond after the power
switch has been switched on /
L'unité de chauffage électrique
mobile ne réagit pas après avoir
actionné l'interrupteur principale.
Die mobile Elektroheizzentrale
erzeugt zu wenig Wärme (die
Pumpe funktioniert) / The mobile
electrical heating unit generates
too little heat (the pump func-
tions) / L'unité de chauffage
électrique mobile ne produit pas
suffisamment de chaleur (la
pompe fonctionne)
Die mobile Elektroheizzentrale
erzeugt zwar Wärme, ist aber
sehr laut / The mobile electrical
heating unit generates heat, but
is very noisy / L'unité de chauf-
fage électrique mobile produit de
la chaleur mais fait beaucoup de
bruit
Die mobile Elektroheizzentrale
schaltet sich aus / The mobile
electrical heating unit switches
off / L'unité de chauffage élec-
trique mobile s'arrête
Große Schwankungen des Be-
triebsdruckes / Large fluctuations
of the operating pressure /
Grande variation de la pression
de service
Tab.5: Störungsbehebung

10. Troubleshooting

BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
DESCRIPTION
Das Display reagiert nicht und die
restlichen Komponenten funktion-
ieren nicht / The display does not
respond and the remaining
components do not function /
L'écran ne réagit pas et les autres
composants ne fonctionnent pas.
Das Display zeigt alle Werte
innerhalb der Grenzen an.
Die mobile Elektroheizzentrale
erzeugt kein warmes Wasser /
The display shows all values
within the limits.
The mobile electrical heating unit
generates no hot water / L'écran
montre que toutes les valeurs
sont à l'intérieur des limites.
L'unité de chauffage électrique
mobile ne produit pas d'eau
chaude
Erhöhter Lärmpegel während des
Betriebs / Increased noise level
during operation / Niveau de bruit
élevé pendant le fonctionnement
Die mobile Elektroheizzentrale
erreicht die gewünschte Tempera-
tur zu schnell und hört auf zu
arbeiten / The mobile electrical
heating unit reaches the desired
temperature too fast and stops
working / L'unité de chauffage
électrique mobile atteint très vite
la température souhaitée et
arrête de fonctionner
Zu schnelle und zu große Ände-
rungen des Betriebsdruckes / Too
fast and too large changes of the
operating pressure / Changement
trop vite et trop grand de la
pression de service
Tab. 5: Troubleshooting
10. Élimination des défauts
URSACHE / CAUSE / CAUSE
- Die mobile Elektroheizzentrale ist von
der Stromversorgung getrennt - Die
Leitungsschutzschalter sind
ausgeschaltet - Ausfall der Steuerphase -
Defekter Hauptschalter / - The mobile
electrical heating unit is disconnected
from the power supply - The circuit
breakers are off - Failure of the control
phase - Defective main switch / - L'unité
de chauffage électrique mobile est
débranchée de l'alimentation en courant
- Les disjoncteurs de protection sont
hors circuit - Défaillance de la phase de
commande - Interrupteur principal
défectueux
- 1 oder 2 Phasen sind ausgefallen - zu
geringe Leistung der mobilen Elektro-
heizzentrale - Eines der Relais ist defekt -
Einer der Heizstäbe ist defekt / - 1 or 2
phases have failed - Too low power of
the mobile electrical heating unit - One
of the relays is defective - One of the
heating elements is defective / - 1 ou 2
phases sont tombées en panne - la
puissance de l'unité de chauffage
électrique mobile est trop faible - Un des
relais est défectueux - Une des tiges
chauffante est défectueuse
- Luft im System - Zu geringe Wasser-
zirkulation - Heizstab verkalkt / - Air in
the system - Water circulation is too low
- Heating element is covered with
limescale / - Présence d'air dans le
système - Circulation de l'eau est trop
faible - Les tiges chauffantes présentent
de dépôts de calcaire
- Die Ventile an der Vorderseite des
Heizungsvor-/rücklaufs sind geschlossen
- Der Leitungsschutzschalter der Pumpe
funktioniert nicht - Die Pumpe klemmt -
Die Pumpe ist defekt / - The valves on
the front side of the heating sup-
ply/heating return are closed - The
circuit breaker of the pump does not
function - The pump is jammed - The
pump is defective / - Les soupapes se
trouvant sur la face avant du
départ/retour du circuit chauffage sont
fermées - Le disjoncteur de protection
de la pompe ne fonctionne pas - La
pompe est coincée - La pompe est
défectueuse
- Ein Ventil ist geschlossen - Druck im
Ausdehnungsgefäß ist nicht korrekt -
Defektes Ausdehnungsgefäß / - A valve
is closed - Pressure in the expansion
tank is not correct - Defective expansion
tank / - Une soupape est fermée - La
pression dans le vase d'expansion n'est
pas correcte - Vase d'expansion défec-
tueux
Tab. 5 : Élimination des défauts
46
BEHEBUNG / ELIMINATION / SOLUTION
- Die Stromversorgung einschal-
ten/sichern
- Den Leitungsschutzschalter einschalten
- Über Leitungsschutzschalter
Phasenprüfung durchführen - Austausch
des Hauptschalters / - Switch on/ensure
the power supply - Switch on the circuit
breaker - Carry out phase test via circuit
breaker - Replace the main switch / -
Activer/maintenir l'alimentation en
courant - Activer le disjoncteur de
protection - Effectuer un contrôle de
phase pour le disjoncteur de protection
- Remplacement de l'interrupteur
principal
- Prüfung der Phasen - Eingestellte
Leistung der mobilen Elektroheizzentrale
prüfen - Austausch des defekten Bauteils
- Austausch des defekten Bauteils / -
Check the phases - Check the set power
of the mobile electrical heating unit -
Replace the defective component -
Replace the defective component / -
Contrôle des phases - Contrôler la
puissance réglée de l'unité de chauffage
électrique mobile - Remplacement du
composant défectueux - Remplacement
du composant défectueux
- Prüfung, ob System entlüftet ist (ggf.
entlüften) - Prüfung, ob Ventile geöffnet
sind - Heizstäbe ausbauen und entkalken
(außerhalb der Garantiezeit) / - Check
whether the system has been vented
(vent it, if required) - Check whether the
valves are open - Dismount heating
elements and remove limescale (after
the guarantee has expired) / - Contrôler
si le système est purgé (purger le
système, si nécessaire) - Contrôler si les
soupapes sont ouvertes - Démonter les
tiges chauffantes et les détartrer (après
la fin de la période de garantie)
- Ventile öffnen - Austausch des
defekten Bauteils - Pumpenmotor
bewegen - Austausch des defekten
Bauteils / - Open valves - Replace the
defective component - Move the pump
motor - Replace the defective compo-
nent / - Ouvrir les soupapes - Rem-
placement du composant défectueux -
Activer le moteur de la pompe
- Remplacement du composant défec-
tueux
- Ventil öffnen - Druck im Ausdehnungs-
gefäß prüfen (ggf. Druck anpassen) -
Austausch des defekten Bauteils / -
Open valve - Check pressure in the
expansion tank (adjust pressure, if
required) - Replace the defective com-
ponent / - Ouvrir la soupape - Contrôler
la pression dans le vase d'expansion
(adapter la pression, si nécessaire)
- Remplacement du composant défec-
tueux

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mez 1.16 21kw multiMez 1.16 36kw standardMez 1.16 36kw multi

Table des Matières