Sommaire des Matières pour Sea-doo Explorer 5824 1997
Page 2
CANADA J0E 2L0 Les marques de commerce suivantes sont la propriété Bombardier Inc.: SEA-DOO ® Bombardier Lube ® Huile synthétique pour turbines Sea-Doo Graisse synthétique Sea-Doo ® Gelcote est une marque de commerce de Gelcote International Lithographié au Canada (LMO-9702 JD) ®...
Page 3
__________________________________________________ Embarquez sur votre nouveau bateau à jet Explorer de Sea-Doo! Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau à jet. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous sug- gère de prendre le temps de visionner la vidéocassette de sécurité offerte avec le bateau, de lire ce Guide du conducteur et le Guide de sécurité...
AVANT-PROPOS ................AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ..........LISTE DES DISTRIBUTEURS ............10 GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER: ® BATEAUX À JET SEA-DOO 1997..........11 EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT....13 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES ....14 IDENTIFICATION DU BATEAU À JET .......... 15 Numéro d’identification de la coque............15 Numéro d’identification du pneumatique ..........
Page 5
__________________________________________________ 29) Bouchon du réservoir d’huile à injection ..........26 30) Compartiment-moteur ............... 26 31) Couvercles d'accès ................26 32) Admission d’eau de la turbine............26 33) Orifices de vidange du pont ............... 26 34) Oeillet de proue ................. 26 35) Oeillets de pont..................
Page 6
Arrêt du moteur ..................41 Utilisation nocturne................... 41 ENTRETIEN APRÈS L’UTILISATION..........42 Entretien général ..................42 Entretien supplémentaire à la suite d’une utilisation en eau malpropre ou salée42 OPÉRATIONS SPÉCIALES............45 Surchauffe du moteur................45 Nettoyage de l’admission d’eau de la turbine et de l’hélice ..... 45 Chavirement du bateau ................
AVANT-PROPOS ________________________________ Le Guide du conducteur a été préparé Les informations et les descriptions dans le but de présenter au proprié- contenues dans le guide sont exactes taire, au conducteur et au passager les à la date de publication. Cependant, diverses commandes du bateau, ainsi Bombardier Inc.
Page 8
__________________________________________________ AVERTISSEMENT Le moteur et les composants identifiés dans le présent guide ne doivent pas être utilisés avec des produits autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus. Se conformer rigoureusement aux opérations d’entretien et aux couples de serrage. Ne jamais tenter d’effectuer une réparation sans avoir les bons outils à...
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ _______________ Pour bien apprécier tous les plaisirs, la On recommande aux utilisateurs et joie et l’excitation de la navigation, a u x p a s s a g e r s d e s e p r o t é g e r tout plaisancier DOIT commencer par adéquatement les yeux et le corps du respecter certaines règles de base.
Page 10
__________________________________________________ Assurez-vous que le champ de vision Assurez-vous que l’embarcation et du conducteur est libre tout autour de l’équipement sont toujours en parfait lui. état. Respectez les programmes d’en- tretien recommandés. Placez la Il est dangereux de sauter les vagues housse de protection sur l’embarca- ou les remous, et c’est d’ailleurs illé- tion lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Page 11
__________________________________________________ Comme toute autre embarcation, L’utilisation du ventilateur de cale ne celle-ci ne présente aucun frein. La devrait jamais remplacer le recours au distance d’arrêt varie ainsi selon la vi- sens de l’odorat pour détecter les tesse initiale, la charge, les vents et émanations d'essence.
A2H 6J3 Tél.: (709) 634-3533 TÉLÉCOPIEUR: (709) 634-2444 Si votre motomarine SEA-DOO doit être réparée sous garantie, rendez-vous chez tout concessionnaire de motomarines SEA-DOO autorisé avec votre carte d'en- registrement de garantie ou tout autre document attestant la date d'achat. Adv- enant une question ou un problème ayant trait à...
Carte d'Enregistrement de Garantie Limitée SEA- DOO ou une preuve d'achat du bateau à jet SEA-DOO 1997 neuf et inutilisé et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
Page 14
Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente Garantie Limitée Bom- bardier, Bombardier vous suggère d'essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé de bateaux à jet SEA-DOO en présence du gérant de ser- vice ou du propriétaire.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT ____________________________ En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le nu- méro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il doit y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES __________________________________ Bien lire les étiqutettes suivantes avant d’utiliser ce bateau. F03L07M "THIS BOAT IS NOT REQUIRED TO COMPLY WITH THE FOLLOWING U.S. COAST GUARD SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF CERTIFICATION: AVERTISSEMENT Fuel System Safe Loading Flotation Display of Capacity...
IDENTIFICATION DU BATEAU À JET____________ Les principaux composants du mo- Numéro de modèle du dèle Explorer (moteur, coque et pneu- bateau matique) sont identifiés par des numé- Le numéro de modèle du bateau se ros de série différents. Il peut parfois trouve sur l’étiquette approuvée par la s’avérer nécessaire de connaître l’em- Garde côtière américaine apposée à...
__________________________________________________ 1) Interrupteur du cordon 2) Guidon de sécurité Le guidon contrôle la direction du ba- teau. Lorsqu’on tourne le guidon vers Fixer le cordon au vêtement de flottai- la droite, le bateau tourne vers la son individuel du conducteur, puis droite et vice versa.
__________________________________________________ 5) Interrupteur des feux Cet interrupteur à 3 positions. REMARQUE: Le cordon de sécu- rité doit être installé sur son inter- rupteur afin que les feux de navigation puissent fonctionner. «ANC»: Allume le feu de poupe lors- que le bateau est ancré. «OFF»: Éteint tous les feux.
__________________________________________________ 8) Orifice de purge du 9) Bouchons de vidange système de de la cale refroidissement S’il y a de l’eau dans la cale, dévisser ces bouchons pour laisser l’eau s’écouler. ATTENTION Sortir le bateau de l’eau avant de dévisser les bouchons de vi- dange.
__________________________________________________ 11) Ouvertures 16) Pont d’admission d’air Le pont est recouvert d’une surface antidérapante. Les pieds des utilisa- Ces ouvertures permettent à l’air de teurs devraient reposer sur le pont pénétrer pour se rendre au moteur et lorsque le bateau est en mouvement. aérer le compartiment-moteur.
__________________________________________________ 20) Avertisseur de «ON»: Permet au carburant de se ren- dre aux carburateurs. Il s’agit de surchauffe du moteur la position normale pour le fonc- Advenant la surchauffe du moteur, un tionnement du bateau. avertisseur avertit le conducteur par «RES»: S’utilise lorsque le bateau un son continu.
__________________________________________________ 23) Compartiment de AVERTISSEMENT rangement des sièges arrière Circuler prudemment et à très basse vitesse. Compartiment étanche et pratique conçu pour transporter la trousse d’outils, le Guide du conducteur et des FEU DE POUPE AMOVIBLE effets personnels. L’endroit idéal pour Il est recommandé...
__________________________________________________ 26) Verrou du couvercle du compartiment de rangement avant Déplacer l’attache vers le bas puis la tirer vers soi pour ouvrir le couvercle du compartiment de rangement. Tou- jours verrouiller après usage. 27) Compartiment de rangement avant Compartiment étanche et pratique conçu pour transporter le siège de pê- che, l'ancre, le gilet de sauvetage sup- plémentaire, etc.
__________________________________________________ 29) Bouchon du réservoir 31) Couvercles d'accès d’huile à injection REMARQUE: Il est nécessaire d'enlever les couvercles afin REMARQUE: Le couvercle du d'avoir accès à la cale. En soulevant compartiment-moteur doit être ces couvercles, on a accès aux si- enlevé...
__________________________________________________ 36) Pneumatique Le pneumatique est muni de 3 com- partiments étanches. Ces comparti- ments sont séparés par des divisions et gonflés par l'entremise de soupa- pes encastrées. Le pneumatique comporte également F03H03Y 6 poignées de maintien. 1. ARRÊT Se référer à la section ENTRETIEN 2.
CARBURANT ET LUBRIFICATION ______________________________ Pour faire le plein REMARQUE: Se référer à l’auto- collant du distributeur de carbu- rant afin de connaître les carac- AVERTISSEMENT téristiques reliées à l’octane. Ne pas mélanger l’huile et le carburant, sauf Toujours suivre ces instructions à au rodage du moteur.
__________________________________________________ REMARQUE: Si l'HUILE À IN- REMARQUE: Toujours avoir 500 JECTION BOMBARDIER RO-TAX mL d'HUILE À INJECTION BOM- n'est pas disponible, il est possible BARDIER ROTAX à sa disposition. d'utiliser de l'huile à injection pour mo- teurs 2 temps API TC de haute qualité ATTENTION et à...
PÉRIODE DE RODAGE___________________________ Moteur Révision - 10 heures ® Les moteurs Bombardier-Rotax des- Il est fortement recommandé de faire tinés aux bateaux à jet doivent subir vérifier le bateau par un concession- un rodage avant qu'ils ne soient utili- naire autorisé après les 10 premières sés à...
__________________________________________________ LISTE DE VÉRIFICATION DE LA RÉVISION DE 10 HEURES Réglage de l’allumage du moteur (si nécessaire) Inspection, nettoyage et réglage des bougies Conduits et attaches du système d’alimentation et mise sous pression Réglage des carburateurs y compris les câbles d’accélérateur et d’étrangleur (s’il y a lieu) Conduits du système d’injection d’huile et filtre à...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION ____________________________ Certains des points suivants n’ont peut-être pas encore été vus dans le présent guide. Or, ils seront couverts plus en détail dans la section ENTRETIEN ou encore OPÉRATIONS SPÉCIALES. Consulter ces sections pour en savoir davantage. Procéder aux vérifications suivantes avant chaque randonnée quotidienne: AVERTISSEMENT Toujours enlever le cordon de sécurité...
__________________________________________________ Vérifier les rebords de l'hélice; s'ils Extincteur sont pliés ou endommagés, la perfor- S'assurer que l'extincteur est plein, en mance sera grandement réduite. bon état et bien fixé. Cale Systèmes de direction et En cas d’eau dans la cale, incliner le de commande des gaz bateau vers l’arrière et dévisser les Avec l'aide d'une autre personne,...
__________________________________________________ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le moteur ne s’arrête pas S’assurer que la pression à l’inté- lorsqu'on appuie sur le bouton rieur du pneumatique n’excède de démarrage/d'arrêt ou qu'on jamais 21 kPa (3 lbf/po ), sinon le débranche le cordon de sécurité, pneumatique pourrait être en- tirer sur l'étrangleur et tourner la dommagé, sans compter qu’il...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION_________________ AVERTISSEMENT Procéder aux VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION avant de se ser- vir du bateau et s’assurer de bien connaître chacune des comman- des ainsi que leur fonction. Si une commande ou une instruc- tion n’est pas bien comprise, communiquer avec un conces- F03L0KY sionnaire autorisé.
__________________________________________________ AVERTISSEMENT Tout changement de direction est impossible si l’accélérateur est relâché. Appuyer sur l’accéléra- teur et tourner le guidon pour donner au bateau une nouvelle direction. L’efficacité de la direc- tion varie selon la charge du ba- teau et l’état de l’eau. F03L0MY Le virage sera d’autant plus accentué...
__________________________________________________ Démarrage du moteur Avant d’enlever le bateau de la remor- que, il est possible de le démarrer pen- dant environ 10 secondes afin de vérifier s’il fonctionne bien. AVERTISSEMENT Ne toucher à aucune pièce élec- trique et se tenir loin de la turbine lorsque le moteur est en marche.
__________________________________________________ Attendre quelques secondes, relâcher complètement le levier d’étrangleur, et, au besoin, appuyer légèrement sur la manette d’accélérateur afin de maintenir le moteur en marche. Accélérer doucement pour aller en eau plus profonde. Attendre que le moteur soit chaud avant d'appuyer à fond sur la manette d'accélérateur.
__________________________________________________ Toujours actionner l’interrupteur du ATTENTION ventilateur au moins 4 minutes avant de démarrer le moteur. Ne jamais utiliser les compo- Fixer le cordon de sécurité au vête- sants de la turbine comme point ment de flottaison individuel du con- d'appui pour monter à...
__________________________________________________ Façon d’aborder les Accostage sur une plage vagues et les sillages ATTENTION Réduire la vitesse du bateau et abor- der la vague de biais. Il n’est pas recommandé de con- Toujours être prêt à diriger et à balan- duire le bateau jusqu’au rivage. cer le bateau au besoin.
__________________________________________________ Arrêt du moteur Afin de garder le contrôle de la direc- tion du bateau, laisser le moteur fonc- tionner jusqu’à ce que le bateau soit immobile et qu’il y ait environ 90 cm (3 pi) d'eau sous la coque. Pour arrêter le moteur, relâcher com- plètement la manette d’accélérateur et appuyer sur le bouton de démar-...
Rincer la cale à l’eau douce. SEA-DOO LUBE. REMARQUE: Il est possible d’ins- taller un adaptateur de tuyau à bran- chement rapide afin de raccorder plus facilement le tuyau d’arrosage au rac-...
Page 45
ATTENTION 1. Couvercle du silencieux d’admission d’air 2. Enlever le bouchon Ne jamais rincer un moteur 3. Vaporiser du lubrifiant SEA-DOO Lube ici chaud. Toujours mettre le moteur REMARQUE: Cette lubrification en marche avant d’ouvrir le robi- devrait se faire pendant au moins net sinon l’eau reviendra au mo-...
Page 46
ATTENTION Pour empêcher la corrosion, vaporiser un produit anticorrosif (résistant à Toujours fermer le robinet avant l’eau salée) tel le lubrifiant SEA-DOO d’arrêter le moteur, sinon celui-ci LUBE ou un produit équivalent sur les pourrait être gravement endom- pièces métalliques du compartiment- magé.
OPÉRATIONS SPÉCIALES _______________________ Surchauffe du moteur On peut nettoyer la partie obstruée de la façon suivante: Si l’avertisseur de surchauffe du mo- Arrêter le moteur puis attendre que le teur se fait entendre, arrêter le moteur bateau s’immobilise. Après environ 10 immédiatement.
à l'eau de s'échapper de ces un bateau de recherche de repé- orifices. rer les occupants. Vaporiser du lubrifiant SEA-DOO LUBE dans ces orifices. Faire tourner le moteur de nouveau. Réinstaller les bougies.
Il serait préférable de prendre des pré- teau à jet en panne et qu’il est im- cautions particulières lors du re- possible d’installer un pince- morquage d’un bateau à jet Sea-Doo à boyau, s’assurer de garder une l’arrière d’une autre embarcation. vitesse beaucoup plus basse que La vitesse maximale recommandée...
__________________________________________________ Batterie faible Consulter un concessionnaire pour faire charger ou remplacer la batterie. AVERTISSEMENT Ne pas charger ou survolter la batterie alors qu’elle se trouve dans le bateau car, en branchant les câbles, une étincelle pourrait jaillir et entraîner une explosion advenant la présence d’émana- tions de carburant ou d’électro- lyte.
ENTRETIEN ______________________________________ AVERTISSEMENT N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d'obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé pour les composants et les systè- mes non mentionnés dans le guide. À moins d’indication con- traire, le moteur doit être arrêté et le cordon de sécurité...
Page 52
Fixer le protecteur du volant moteur (côté PDM). Protection contre la corrosion Câbles d’accélérateur et d’étrangleur À l’aide de lubrifiant SEA-DOO LUBE, F03L0CZ lubrifier les câbles d’accélérateur et d’étrangleur toutes les 25 heures; ce- pendant, lubrifier ces derniers toutes les 10 heures dans le cas d’une utilisa-...
__________________________________________________ Loquet de couvercle de comparti-ment- Inspection périodique moteur, patte et crochet Un entretien de routine est essentiel à tout produit mécanique et contribue grandement à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations d’entretien régulières devant être effectuées sur le bateau par le conducteur ou par un conces- sionnaire autorisé.
__________________________________________________ Tableau d’inspection périodique FRÉQUENCE aux 100 heures DESCRIPTION aux 10 aux 25 aux 50 Responsable heures heures heures chaque saison Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR CONCESSIONNAIRE Réglage de l’allumage du moteur CONCESSIONNAIRE Remplacement des bougies Inspection et lubrification des câbles d’accélérateur et d’étrangleur CONDUCTEUR Inspection du pare-flamme CONCESSIONNAIRE...
__________________________________________________ Inspection des câbles d’ac- ATTENTION célérateur et d’étrangleur Câble d’accélérateur Le moteur sera gravement en- dommagé si les carburateurs Enfoncer et laisser revenir plusieurs sont mal réglés. fois la manette d’accélérateur. Celle-ci doit se déplacer librement et revenir en position initiale sans hésitation.
__________________________________________________ Réglage du déflecteur de Ce bateau est muni de siphons à dé- pression. Deux siphons utilisent une marche arrière zone de basse pression à l’intérieur de Lorsque le levier sélecteur est en- la turbine pour aspirer l’eau hors de la foncé...
__________________________________________________ Fusibles Les fils doivent pendre librement à l’intérieur du couvercle de la boîte Le système électrique est protégé par électrique. Ne pas comprimer les fils 4 fusibles. Un des fusibles protège le dans le couvercle. circuit de charge, l’autre, les accessoi- res et les commandes.
__________________________________________________ Remplacement des ampoules Feu de proue Enlever la vis. F04H03Y Pour remonter le tout, il suffit de sui- vre pratiquement l’ordre inverse de la dépose. Cependant, porter une atten- tion particulière aux points suivants: Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de l’ampoule.
__________________________________________________ ATTENTION Éviter de toucher l'ampoule à main nue ou d'y laisser des dé- pôts de graisse. Pour remonter le tout, il suffit de sui- vre pratiquement l’ordre inverse de la dépose. Gonflement du pneumatique Procéder comme suit: Enlever le capuchon de la soupape du compartiment arrière en le dévissant de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
__________________________________________________ REMARQUE: Cesser de gonfler le compartiment du pneumatique lorsqu’il devient difficile d’actionner la pompe avec le pied. Après avoir terminer le gonflement, enlever I’extrémité du boyau de la pompe de la soupape. Vérifier la pression au moyen de l’adaptateur de soupape (compris dans le nécessaire de réparation du pneumatique) et d’un indicateur de pression d’air (70 kPa (10 Ibf/po...
__________________________________________________ REMARQUE: Lorsqu’on ne peut Procéder de la même façon avec les déformer le pneumatique en autres compartiments. poussant avec un doigt, c’est que la pression désirée est atteinte. Réparations mineures du pneumatique La pression de l’air à l’intérieur des compartiments du pneumatique de- Fissures de 5 cm (2 po) et moins vrait être revérifiée lorsque le bateau...
__________________________________________________ Enduire la pièce de matériel et le Nettoyage pneumatique d’une mince couche Nettoyer la cale 2 fois par an avec de d’adhésif (compris dans le nécessaire l’eau chaude et du détergent (ou avec de réparation). Laisser sécher l’adhé- un produit conçu à cet effet) afin d'éli- sif jusqu’à...
TRANSPORT, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE _______________________________ Transport Remisage Dans le cas du remisage, il est recom- AVERTISSEMENT mandé, que le bateau soit révisé par un concessionnaire autorisé; toutefois Toujours fermer la soupape de les opérations qui suivent peuvent carburant pendant le transport être effectuées par le propriétaire ou le remisage du bateau.
Page 64
à suivre de la section ENTRE- TIEN. Système d’alimentation Il est possible d’ajouter un stabilisa- teur de carburant SEA-DOO (ou l’équi- valent) dans le réservoir afin d’éviter que le carburant ne se détériore et que les carburateurs ne s’encrassent. Se conformer aux indications du fabricant afin de bien utiliser ce produit.
Page 65
__________________________________________________ Traitement contre la corrosion Essuyer la quantité résiduelle d’eau contenue dans le compartiment-mo- teur. Vaporiser du lubrifiant SEA-DOO LUBE sur les pièces métalliques com- prises dans le compartiment-moteur. Protection supplémentaire recommandée Dans les régions plus froides (ex.: là où le point de congélation peut être at- teint), le système de refroidissement...
Page 66
Lubrifier le câble d’accélérateur avec un produit de dégraissage, du di- du lubrifiant SEA-DOO LUBE. luant à peinture, de l’acétone, etc. Si le bateau est remisé à l’extérieur, il est nécessaire de le couvrir d’une bâ- che afin d'empêcher les rayons du so-...
__________________________________________________ Si possible, remiser le bateau que lors- Préparation que les compartiments du pneumati- présaisonnière que sont gonflés à 90%. S’il est Se servir du tableau qui suit. impossible de procéder de la sorte, plier le pneumatique à l’intérieur de la Étant donné...
Page 68
Pneumatique et état des dispositifs de fixation CONCESSIONNAIRE Avant de changer les bougies, on recommande de démarrer le moteur afin de brûler le surplus de lubrifiant SEA-DOO LUBE (utiliser les vieilles bougies). Vérification sécuritaire effectuée pendant l'inspection annuelle de sécurité. ATTENTION Le boyau de raccordement doit être installé...
DIAGNOSTIC DES PANNES _________________________________________ Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le propriétaire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé...
__________________________________________________ SURCHAUFFE DU MOTEUR AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Admission d'eau de la L'avertisseur de surchauffe Nettoyer. turbine bouchée. du moteur émet un son continu. • Type de carburant ou Vider et remplir. d'huile inadéquat. • Système de Rincer le système de refroidissement refroidissement bouché.
FICHE TECHNIQUE ______________________________ MOTEUR EXPLORER (5824) Moteur Bombardier-Rotax 717, 2 temps Type d'admission Valve rotative Système d'échappement Refroidi par eau/injecté d'eau Lubrification Type Injection d'huile Huile HUILE À INJECTION BOMBARDIER-ROTAX Nombre de cylindres Cylindrée 718 cm (43.81 po Engagement du limiteur de 7000 tr/mn (+100, -50) régime du moteur REFROIDISSEMENT...
Page 72
Turbine Formula de Bombardier Type de turbine Débit axial, monophase Transmission Prise directe Type d'huile du réservoir de l’arbre d’hélice Huile synthétique Sea-Doo «polyolester» 75W90 pour engrenages Angle de pivot de direction (tuyère) ~26° Niveau d'eau minimum requis 90 cm (3 pi)
À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre bateau à jet SEA-DOO afin de s’assurer qu’il l’a enregistré chez Bombardier.
CHANGEMENT D’ADRESSE _____________________ S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.