Sommaire des Matières pour Sea-doo Speedster 1600 1998
Page 2
CANADA J0E 2L0 Les marques de commerce suivantes sont la propriété Bombardier Inc.: ® SEA-DOO Bombardier Lube ® Huile synthétique pour turbines Sea-Doo Graisse synthétique Sea-Doo Gelcote ® est une marque de commerce de Gelcote International Knight’s Spray-Nine* est une marque de commerce de Korkay System Ltd.
Montez à bord de votre nouveau bateau à jet Sea-Doo Félicitations! Vous voilà maintenant propriétaire d’un bateau à jet. Que vous soyez un marin d’expérience ou un nouveau venu dans le domaine, on vous sug- gère de prendre le temps de visionner la vidéocassette de sécurité offerte avec le bateau, de lire ce Guide du conducteur et le Guide de sécurité, ainsi que de...
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ................; AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ..........GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER: ® BATEAU À JET SEA-DOO 1998 ..........10 GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BOMBARDIER: ® BATEAU À JET SEA-DOO 1998 ..........12 LISTE DES DISTRIBUTEURS ............14 EMPLACEMENT DU NUMÉRO D'ENREGISTREMENT....15 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES .....
Page 5
27) Compartiment de rangement avant gauche ........39 28) Admission d’eau des turbines............39 29) Crochet de remorquage ................39 30) Prise électrique de 12 volts..............40 31) Feu de proue..................40 32) Feu de poupe amovible..............40 33) Taquets d'amarre ................41 34) Pont....................
Page 6
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........55 Principes de fonctionnement..............55 Embarquement à partir d'un quai ou en eau peu profonde ...... 56 Démarrage des moteurs................57 Obstacles....................58 Embarquement en eau profonde.............. 59 Navigation en eau agitée ou lorsque la visibilité est réduite..... 60 Façon d’aborder une vague ..............
à jet modifier en tout temps les spécifica- SEA-DOO. tions, les designs, les caractéristiques, Dans ce guide, l’usage des symboles les modèles ou les pièces d’équipe- suivants souligne certains renseigne- ment sans aucune obligation.
Page 8
Ce guide traite de différents modèles de ner des blessures à son conducteur. bateaux à jet Sea-Doo. On y retrouve une description et des renseignements Dans l’industrie nautique, les mots BÂ- touchant les équipements standard.
; AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Pour bien apprécier tous les plaisirs, la La puissance de ce bateau à jet peut joie et l’excitation de la navigation, nettement dépasser celle des autres tout plaisancier DOIT commencer par bateaux à jet que vous avez peut-être respecter certaines règles de base.
Page 10
– fonctionnement des feux de navi- Pour empêcher une utilisation défen- gation due ou un démarrage accidentel, déta- chez toujours le cordon de sécurité du – équipement de navigation requis bateau, plus particulièrement lors de (assurez-vous de bien connaître l’entretien, du nettoyage des grilles d’ad- l’utilisation de chaque article) mission, ou à...
Page 11
Les émanations d’essence peuvent Respectez les droits des autres usa- s’enflammer et exploser. Procédez gers du cours d’eau ainsi que l’envi- toujours de la façon expliquée dans ce ronnement. Évitez qu’on ne jette des guide et à la marina pour faire le plein déchets par-dessus bord.
Carte d'Enregistrement de Garantie Limitée SEA-DOO ou une preuve d'achat du bateau à jet SEA-DOO 1998 neuf et inutilisé et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
Ni un Distributeur autorisé SEA-DOO, ni un concessionnaire autorisé de bateaux à jet SEA-DOO, ni aucune autre personne n'est autorisée à faire des déclarations, des représentations ou à...
Carte d'Enregistrement de Garantie Limitée Internationale SEA-DOO ou une preuve d'achat du bateau à jet SEA-DOO 1998 neuf et inutilisé et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
Page 15
Il incombe à l’acheteur qui désire utiliser le bateau à jet SEA-DOO dans un état étranger à l’état dans lequel il a été acquis de s’assurer que le bateau à jet SEA-DOO se conforme aux lois, règlements et standards applicables au domaine nautique et en vigueur dans l’état étranger.
Tél.: (709) 634-3533 Télécopieur: (709) 634-2444 Si votre bateau à jet SEA-DOO doit être réparé sous garantie, rendez-vous chez tout concessionnaire de bateaux à jet SEA-DOO autorisé avec votre carte d'enre- gistrement de garantie ou tout autre document attestant la date d'achat. Adve- nant une question ou un problème ayant trait à...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D'ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numéro- tés. Étant donné qu'il n'y a pas tellement d'espace pour mettre en évidence le numéro d'enregistrement, placer ce dernier conformément à l'illustration sui- vante.
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser ce bateau. 7-10 1-3-4 F09L02L bâbord FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS BOMBARDIER CORPORATION OF AMERICA XXXX GARDE CÔTIÈRE AMÉRICAINE CAPACITÉ MAXIMALE ZONE "CÉDEZ" tribord PASSAGERS OU 660 LBS Dépassement: Cédez le passage à Croisement: CÉDEZ LE PASSAGE aux bateau Rencontre: GARDEZ LA DROITE.
PUISSANCE MAXIMALE ATTENTION PERMISE DU MOTEUR HUILE UNIQUEMENT DE L'EMBARCATION: La capacité du réservoir est de 9.2 litres Lors du remplissage, utilisez l'huile ROTAX de Bombardier. 62 KW Ne pas utiliser les huiles NMMA sans teneur en cendre F04L39Z F04L8IY TYPIQUE —...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut parfois s’avérer nécessaire de connaître l’emplacement de ces numé- km/h Bombardier ros pour être en mesure d’effectuer une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
Page 23
Borne du cordon de sécurité 25. Compartiment de rangement du pont 2. Volant 26. Compartiment de rangement 3. Leviers d’accélérateur arrière 4. Levier sélecteur 27. Compartiment de rangement 5. Boutons de démarrage/d’arrêt avant gauche 6. Leviers d’étrangleur 28. Admission d’eau des turbines 7.
1) Borne du cordon de AVERTISSEMENT sécurité Le cordon de sécurité doit être installé Si le cordon de sécurité se des- sur la borne du système de sécurité à serre ou s’il ne peut demeurer sur encodage numérique du bateau pour sa borne, le remplacer immédia- que les moteurs démarrent.
NOMBRE DE BIPS CAUSE POSSIBLE SOLUTION • Tout est en ordre au niveau • Les moteurs peuvent être 2 courts du cordon de sécurité (bon démarrés normalement. (au moment de l’installation du contact et capuchon cordon de sécurité sur la borne adéquat).
3) Leviers d’accélérateur Le levier d’accélérateur de bâbord commande le moteur de bâbord, tan- Ces leviers commandent le régime des dis que le levier de tribord commande moteurs, et, par conséquent, la vitesse le moteur de tribord. Même s’il est du bateau.
ATTENTION Ne pas forcer le levier. S’assurer que les leviers d’accélérateur sont au ralenti. REMARQUE: Pour faciliter l’utilisation du levier sélecteur, aligner la flèche de ce dernier avec le bon point (marche avant/point mort/marche arrière). F09L09Y BOUTONS DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT 1. Bouton du moteur de BÂBORD 2.
Arrêt Pour qu’un étrangleur fonctionne, il est nécessaire de tirer et de retenir son levier. Ce dernier retournera à sa AVERTISSEMENT position initiale dès qu’il sera relâché. Bien qu’il soit possible d’arrêter les moteurs au moyen des bou- tons de démarrage/d’arrêt, il est fortement recommandé...
On devrait toujours allumer les feux ATTENTION de navigation entre le coucher et le lever du soleil ou lorsque la visibilité Après avoir démarré les moteurs et est réduite. S’assurer que le feu de poupe est installé. Pour en savoir da- avant d’accélérer, toujours s’assu- vantage sur son emplacement et son rer d’arrêter la pompe de cale.
Ce bouton-poussoir a 2 positions. AVERTISSEMENT Pousser le bouton à la position «ON» pour allumer les lumières du pont. Toujours mettre le ventilateur en Pousser le bouton à la position «OFF» marche pendant au moins 5 pour éteindre les lumières du pont. minutes avant de démarrer les moteurs.
13) Indicateur de niveau de carburant et voyant de bas niveau d’huile à injection Indicateur de niveau de carburant Cet indicateur analogique est installé au niveau du tableau de bord et indi- que continuellement la quantité de car- burant qui se trouve à l’intérieur du réser- voir de carburant lorsque les moteurs fonctionnent.
15) Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse analogique indi- que la vitesse du bateau en milles par heure (MPH) et en kilomètres par heure (km/h). L’indicateur de vitesse est illuminé dès que les feux de navigation sont allu- més. La sonde de vitesse installée sur le sabot gauche du bateau envoie un F10L0FY signal à...
AVERTISSEMENT Toujours s’assurer que le bou- chon de vidange de la cale est serré solidement avant de mettre le bateau à l’eau. 18) Poignées de maintien F09L0GY 1. Poignées de maintien Ces poignées de maintien offrent une bonne prise aux passagers. ATTENTION Ne jamais se servir des poignées de maintien pour remorquer quoi...
20) Plate-forme 22) Siège de proue d’embarquement Ce siège est situé à l’avant du bateau. Cette grande surface antidérapante fa- AVERTISSEMENT cilite l’embarquement à l’arrière du bateau. On ne devrait utiliser ce siège que lorsque le bateau circule à basse AVERTISSEMENT vitesse en eau calme ou lorsqu’il est arrêté.
23)Porte-gobelets F09L0IY 1. Compartiment de rangement derrière le dossier F09L0CZ En réinstallant le dossier, faire glisser 1. Porte-gobelets les fentes de ce dernier sur les sup- ports de fixation. S’assurer que le dos- Ceux-ci sont très pratiques pour y met- sier est correctement verrouillé.
Page 36
Pour accéder au compartiment de ran- L’extincteur (vendu séparément) devrait gement, ouvrir le couvercle en le déver- toujours être bien fixé dans son loge- rouillant à l’aide de la clé qui est four- ment. nie. Un deuxième compartiment contient le Guide du conducteur, et on peut y mettre des objets personnels.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT S’assurer qu’aucun objet n’entrera Ne jamais faire fonctionner le en contact avec le levier du boîtier bateau lorsque le couvercle du de direction, avec toute autre pièce compartiment de rangement est mobile ou avec le système électri- ouvert. que.
Page 38
Modèles munis d’un ressort de Tirer le couvercle vers l’arrière jusqu’à retenue ce que le coulisseau le bloque en posi- tion ouverte. Soulever la bague de verrouillage et ouvrir doucement le couvercle jusqu’à ce qu’il soit arrêté par le ressort de retenue.
ATTENTION S’assurer d’abaisser le poteau de fixation du câble de ski nautique avant d’ouvrir le couvercle. F09L0NY ABAISSER LE POTEAU DE FIXATION DU CÂBLE DE SKI NAUTIQUE Pour ouvrir le compartiment arrière, F04L97Y ouvrir le compartiment de rangement avant droit et tirer la manette. Étape : Ouvrir complètement Étape...
Page 40
Il est possible d’avoir accès au com- partiment-moteur sans avoir à enlever complètement le plateau de rangement. Après avoir ouvert le couvercle de com- partiment de rangement, soulever le pla- teau et fixer la courroie au couvercle tel qu’indiqué. F04L5WY TYPIQUE AVERTISSEMENT Ne jamais laisser d’objets, de...
Fermer énergiquement le couvercle du REMARQUE: Toujours verrouiller le compartiment de rangement pour le ver- compartiment de rangement avec la clé. rouiller. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le ba- Ne jamais faire fonctionner le ba- teau lorsque le couvercle du com- teau lorsque le couvercle du com- partiment de rangement est ou- partiment de rangement arrière est...
30) Prise électrique de Pour enlever le feu de poupe du cou- vercle du compartiment, le tirer hors 12 volts du couvercle. Pour le remiser de nou- La prise est située sur la console. veau, il suffit de l’enfoncer dans son logement.
ATTENTION Voir à ce qu’il y ait de la graisse diélectrique dans l’orifice de fixa- tion du feu, et ce, afin d’éviter toute corrosion. 33) Taquets d'amarre Dès que le bateau est au quai, il est recommandé d’utiliser les taquets d’amarre avant et arrière afin de bien le fixer.
36) Orifice de vidange du Dévisser le bouchon dans le sens anti- horaire et, lorsque le tout est terminé, pont serrer solidement le bouchon en le Cet orifice permet à l’eau de s’écouler tournant dans le sens horaire. Refer- du bateau au moment d’une pluie, mer le couvercle.
41) Tuyères de turbine Les tuyères se déplacent de gauche à droite selon le sens d’orientation du volant. Cela permet au bateau de chan- ger de direction lorsque les moteurs sont en marche. 42) Déflecteurs de marche arrière Pour obtenir les positions marche a- vant, point mort et marche arrière, les F09L0TY déflecteurs se déplacent de haut en...
F04L60Y F09L0WY 1. Attache 1. Clapet de cale Glisser l’échelle vers l’arrière, puis pous- 45) Levier du système ser vers le bas. anti-algues Voir les illustrations ci-dessous. Arrê- ter les moteurs avant de se servir du levier. Tourner ce dernier dans le sens antihoraire et tirer afin d’abaisser les grilles d’admission d’eau.
Page 47
F04J1JL 1. Tourner le levier dans le sens antihoraire et tirer 2. Grille d’admission en position abaissée pour libérer les algues F04J1KL 1. Appuyer sur le levier 2. Grille d’admission en position de conduite, lors de la mise à l’eau et au moment du chargement et déchargement de la remorque...
46) Aération du réservoir Abaisser le poteau une fois l’utilisation terminée. de carburant L’aération permet aux émanations de carburant et à la pression de s’échap- per du réservoir de carburant. AVERTISSEMENT Ne jamais approcher une allu- mette ou une flamme nue de l’aération.
Page 49
Lorsqu’il est placé à la position «OFF», Il est recommandé de placer l’inter- TOUS les accessoires électriques et rupteur à la position «OFF» chaque électroniques sont privés de courant fois qu’on effectue une opération d’en- et deviennent par le fait même inopé- tretien dans le compartiment-moteur, rants.
CARBURANT ET LUBRIFICATION Pour faire le plein Type de carburant recommandé AVERTISSEMENT Utiliser de l'essence ordinaire sans plomb dont l'indice d'octane à la pom- Toujours suivre ces instructions à pe est de 87 (Ron + Mon/2). la lettre lorsqu’on fait le plein. REMARQUE: Se référer à...
REMARQUE: Si l'huile à injection Il est recommandé de verser l'huile BOMBARDIER-ROTAX n'est pas dis- dans le réservoir au moyen d'un en- ponible, il est possible d'utiliser de tonnoir. Cesser de remplir le réservoir l'huile à injection pour moteurs 2 lorsque le niveau d'huile est à...
PÉRIODE DE RODAGE Moteurs Faire le plein d'essence sans trop rem- plir. Les moteurs Bombardier-Rotax ® des- REMARQUE: Il est important de res- tinés aux bateaux à jet doivent subir pecter l'ordre indiqué afin que l'huile un rodage avant qu'ils ne soient utili- se mélange bien à...
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA RÉVISION DE 10 HEURES Réglage de l’allumage du moteur (s’il y a lieu) Inspection, nettoyage et réglage des bougies Conduits et attaches du système d’alimentation et mise sous pression Réglage des carburateurs, y compris les câbles d’accélérateur et d’étrangleurs (s’il y a lieu) Conduits du système d’injection d’huile et filtre à...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION Certains des points suivants n'ont peut-être pas encore été abordés dans le pré- sent guide. Or, ils seront couverts plus en détail dans la section ENTRETIEN ou OPÉRATIONS SPÉCIALES. Consulter ces sections pour en savoir davantage. Procéder aux vérifications suivantes avant d'utiliser le bateau à jet. AVERTISSEMENT À...
Coque Batterie S’assurer que la coque n’est ni fissu- AVERTISSEMENT rée ni endommagée. Vérifier la solidité des câbles de Admission d'eau des la batterie. turbines Enlever les algues, les coquillages et Réservoirs de carburant et les autres débris qui peuvent entraver d'huile le débit d'eau et endommager le sys- tème de refroidissement ou les turbi-...
Système d'accélérateur Cordon de sécurité et boutons de démarrage/ Vérifier une fois si les leviers d'accélé- d'arrêt des moteurs rateur se déplacent librement. REMARQUE: Ne pas déplacer les le- S'assurer que les interrupteurs fonc- viers d’accélérateur inutilement. Les tionnent adéquatement. À cette fin, carburateurs sont munis de pompes démarrer les moteurs et les arrêter en d’accélération.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Toujours procéder aux VÉRIFICA- TIONS DE PRÉUTILISATION a- vant de se servir du bateau et s'as- surer de bien connaître chacune des commandes ainsi que sa fonc- F09L10Y tion. Si le fonctionnement d’une commande ou une instruction ne sont pas bien comprises, com- AVERTISSEMENT muniquer avec un concession-...
Direction assistée à basse vitesse AVERTISSEMENT Lorsque le levier d’accélérateur se trouve à la position de RALENTI ET Il est plus difficile de diriger le que le volant approche de la fin de sa bateau lorsque les leviers d'accé- rotation, le moteur accélérera légère- lérateur sont tirés complètement ment pour augmenter la poussée de la vers l'arrière.
Avant de retirer le bateau de la remor- ATTENTION que, il est possible de faire tourner les moteurs pendant environ 10 secon- Même si le bateau ne requiert que des afin de vérifier si tout fonctionne 30 cm (1 pi) d’eau pour flotter, s’as- adéquatement.
REMARQUE: L’ordre de démarrage Deuxième moteur des moteurs n’a aucune importance. Démarrer le deuxième moteur en pro- cédant de la même façon, mais en uti- lisant le levier d’étrangleur, le bouton de démarrage et le levier d’accéléra- teur du côté opposé. Toujours sur- veiller les moteurs par l’entremise des tachymètres.
Monter sur l’échelle et se hisser en AVERTISSEMENT tenant les poignées de maintien de la plate-forme d’embarquement. Les collisions avec les objets, les autres embarcations, etc. sont les causes les plus répandues d'acci- dents entraînant des blessures. S’assurer de garder une bonne distance entre le bateau et les au- tres plaisanciers.
Pour ranger l’échelle, la soulever com- Le conducteur devrait connaître les plètement à l’horizontale, puis la glis- distances d’arrêt dans diverses condi- ser vers l’avant. tions. Réduire la vitesse des moteurs jusqu’à ATTENTION ce qu’ils atteignent le régime de ra- lenti et placer le levier sélecteur au Ne pas laisser l’échelle sortie point mort, en marche avant ou en...
Accostage sur une plage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT En eau peu profonde, les turbines pourraient aspirer des coquilla- Avec le système de propulsion par ges, du sable, des cailloux ou d’au- jet, il est plus difficile de diriger le tres objets et les propulser vers l'ar- bateau lorsque les leviers d’accélé- rière.
ENTRETIEN D'APRÈS-UTILISATION Entretien général Rinçage du système de refroidissement et lubrification Advenant la présence d'eau dans la interne du moteur cale après avoir fait fonctionner la Il est essentiel de rincer le système de pompe de cale, dévisser le bouchon refroidissement à...
Page 65
F00E01Y 1. Adaptateur de tuyau à branchement rapide F09L0TY TYPIQUE 1. Raccord de rinçage et son bouchon (tribord) Lorsque le raccord de rinçage supé- rieur est utilisé, il faut empêcher l’eau de sortir par le raccord situé au niveau du tableau. Placer un pince-boyau (non inclus) (N/P 529 030 400) sur le boyau, entre le tableau et le raccord en forme de «T», et ce, conformément à...
Page 66
ATTENTION Ne jamais rincer un moteur chaud. Toujours mettre le moteur en marche avant d’ouvrir le robinet sinon l’eau reviendra au moteur par le tuyau d’échappement, ce qui pourrait endommager les piè- ces internes. Ouvrir le robinet im- médiatement après le démarrage du moteur pour empêcher la sur- chauffe.
Page 67
15. Réinstaller le bouchon sur le cou- vercle du silencieux d'admission d'air. 16. Rebrancher correctement les câ- bles de bougie sur ces dernières. 17. Essuyer l'eau sur le moteur. REMARQUE: Refaire les mêmes opé- rations sur l'autre moteur. Traitement contre la corrosion Pour empêcher la corrosion, vapori- ser un produit anticorrosif (résistant à...
OPÉRATIONS SPÉCIALES Surchauffe des moteurs Nettoyage sur l’eau: Tirer sur le cor- don de sécurité pour arrêter les mo- Si l’avertisseur sonore se fait entendre teurs. Laisser le bateau s’immobiliser continuellement, arrêter les moteurs de lui-même, puis tirer le levier du sys- immédiatement.
Tirer sur le levier du système anti- Bateau submergé algues afin d’abaisser les grilles d’ad- mission d’eau. Depuis le dessous du ATTENTION bateau, nettoyer manuellement cha- que admission d'eau. Si les systèmes NE PAS tenter de remettre les mo- demeurent obstrués, consulter un con- teurs en marche.
REMARQUE: Si le bateau à jet fonc- ATTENTION tionne à plus de 24 km/h (15 mi/h) et qu’un seul moteur tourne, s’assurer Après avoir remorqué le bateau, de bloquer le boyau d’alimentation s’assurer d’enlever le pince-boyau d’eau du moteur au repos. avant de remettre le moteur en En bloquant ce boyau, on empêchera marche, sinon le moteur sera en-...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’effectuer les opérations d’aucune autre façon que celle indiquée dans le présent guide. On recommande d'obtenir l’aide d’un concession- naire autorisé pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide. À moins d’indica- tion contraire, les moteurs doivent être arrêtés et l’interrupteur coupe- circuit doit être placé...
Page 72
Réinstaller et fixer le protecteur de Remettre le panier en place et fermer volant moteur (côté PDM). le couvercle. Depuis le dessous de la coque, lubri- Mécanismes du système anti- fier les grilles d’admission d’eau au ni- algues veau des points de pivot et les tiges Utiliser la graisse synthétique SEA- de câble au moyen du lubrifiant BOM- DOO et procéder comme suit:...
Page 73
Leviers d’étrangleur Tirer complètement les leviers d’étran- gleur et lubrifier les parties métalli- ques. Mécanisme et charnières du couvercle du compartiment de rangement arrière F09L0ZZ Étape : Soulever le poteau de fixation pour le lubrifier Étape : Lubrifier ici Étape : Déplacer le poteau plusieurs fois de haut en bas pour bien répartir le lubrifiant...
Déflecteurs de marche arrière Lubrifier les pivots et le mécanisme de bascule de chaque côté. Cylindres du couvercle du compartiment de rangement arrière Lubrifier la tige des cylindres. Inspection périodique Un entretien de routine est essentiel à tout produit mécanique. Une inspec- tion périodique contribue grandement à...
Tableau d’inspection périodique FRÉQUENCE DESCRIPTION Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR Lubrification des serrures des couvercles de compartiment de rangement CONDUCTEUR Fonctionnement du système de sécurité à encodage numérique; état de la CONCESSIONNAIRE borne et du capuchon du cordon de sécurité Réglage de l’avance à...
Câbles d'accélérateur et Carburateurs d'étrangleur Le réglage des carburateurs est très important puisqu’il permet aux mo- Câbles d'accélérateur teurs de bien fonctionner. Ainsi, le Déplacer les leviers d'accélérateur à bateau peut offrir une bonne perfor- une seule reprise de l’avant vers l’arrière mance.
Si rien ne fonctionne, vérifier les fusibles AVERTISSEMENT principaux situés près de la batterie à l’intérieur du compartiment-moteur. S’assurer que le volant et les REMARQUE: Des fusibles de rechan- tuyères de turbine fonctionnent ge sont placés dans les supports de librement d’un côté...
Page 78
Un autocollant sur le MEM indique la puissance, la position et la fonction des fusibles. Comprimer les pattes de verrouillage du couvercle, et retirer le couvercle pour avoir accès aux fusibles. Utiliser les pattes du couvercle pour enlever les fusibles. F10H02Y IDENTIFICATION DES FUSIBLES DU PORTE- FUSIBLES SUPÉRIEUR...
Page 79
F04H67Y TYPIQUE 1. Boîte électrique F04H62Z 1. Placer convenablement le joint dans le couvercle Placer correctement le couvercle sur le porte-fusibles, et pousser ensuite fermement jusqu’à ce qu’on entende le déclic de chacune des pattes de ver- rouillage. Système de charge Si la batterie se décharge régulière- ment, vérifier l’état de son fusible.
Une fois terminé, s’assurer de bien re- fermer le couvercle de la boîte électri- que pour que le joint soit bien en place. Ventilateur de cale Vérifier si le ventilateur de cale fonc- tionne bien. Il est situé dans le conduit de ventilation, à...
Lors de l’installation de l’ampoule Inspection générale et sous la plaque de la borne supérieure, nettoyage il est possible que celle-ci ne se fixe Inspection pas solidement. Le couvercle appuiera la plaque de la borne contre l’ampoule S’assurer que le compartiment-moteur une fois l’installation terminée.
Voir un concessionnaire auto- Avant de charger le bateau sur la re- risé de bateaux à jet Sea-Doo. morque ou de le mettre à l’eau, s’as- surer que le levier du système anti- Bateau à...
Page 83
Dès que le bateau est chargé sur la re- morque, il est recommandé de placer l’interrupteur coupe-circuit à la posi- tion «OFF». Installation des sangles d’arrimage sur la remorque Lors de l’installation des sangles d’ar- rimage du bateau sur la remorque, s’assurer que le crochet de la sangle est fixé...
Système d’alimentation teurs. Ajouter un stabilisateur de carburant Vidange du moteur SEA-DOO, ou l’équivalent, dans le ré- servoir afin d’éviter que le carburant Vérifier le boyau de vidange du moteur. ne se détériore et que les carbura- S’assurer qu’il n’y a ni sable ni autres teurs ne s’encrassent.
Page 85
Rinçage du système de refroidissement et lubrification interne du moteur Voir la marche à suivre dans la sec- tion intitulée ENTRETIEN D’APRÈS- UTILISATION. Système de propulsion Le lubrifiant contenu dans le réservoir d’arbre d’hélice doit être vidangé et le réservoir nettoyé puis rempli avec 70 mL (2.5 oz) d’huile synthétique BOMBARDIER «polyolester»...
Page 86
Nettoyer la cale à l’eau chaude combi- L’air s’échappera des boyaux de purge née à un détergent ou au moyen d’un du tuyau d’échappement calibré. produit de nettoyage pour cale. Rincer parfaitement. Dévisser le ou les bou- chons de vidange et soulever l’avant du bateau à...
Page 87
REMARQUE: Les pince-boyaux doi- vent être bien serrés afin d’éviter toute fuite d’antigel. Si vous entendez couler l’antigel dans le silencieux im- médiatement après avoir commencé à le verser, cela signifie qu’il ne se rend pas aux chemises de refroidisse- ment du moteur et du tuyau d’échap- pement calibré.
REMARQUE: Bien que presque tout Le panneau du compartiment-moteur l’antigel s’écoulera, il se sera mélangé devrait être partiellement soulevé à l’eau qui aurait pu demeurer dans les pendant le remisage (débrancher les cavités du système de refroidisse- amortisseurs à gaz de celui-ci afin d’en ment.
Page 89
Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé que le concessionnaire effectue l'inspection annuelle de sécurité en même temps que la préparation présaisonnière. VÉRIFICATIONS RESPONSABLE Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR Fonctionnement du système de sécurité à encodage numérique; état de la CONCESSIONNAIRE borne et du capuchon du cordon de sécurité...
DIAGNOSTIC DES PANNES Le tableau suivant aide à déterminer la cause probable de problèmes simples. Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien compétent en méca- nique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé...
Page 91
Le moteur ne démarre pas AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne tourne pas Se référer au tableau ci-dessus. mais l'avertisseur sonore se fait entendre. • Cordon de sécurité • Fixer le capuchon sur Le moteur ne tourne pas. enlevé.
Page 92
Surchauffe du moteur AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION • Admission d'eau des • Nettoyer. L'avertisseur sonore se fait turbines bouchée. entendre continuellement. • Type de carburant ou • Vider et remplir. d'huile inadéquat. • Système de • Rincer le système de refroidissement bouché.
FICHE TECHNIQUE MOTEUR SPEEDSTER 1600 Nombre de moteurs Moteur BOMBARDIER-ROTAX 787, 2 temps Type d’admission Valve rotative Système d’échappement Refroidi par eau/injection d’eau Lubrification Type Injection d’huile Huile huile à injection BOMBARDIER-ROTAX Nombre de cylindres Cylindrée 782 cm³ (47.69 po³) Engagement du limiteur de régime du 7200 tr/mn (±...
Type de turbine Débit axial, monophase Transmission Prise directe Type d’huile du réservoir d’arbre d’hélice Huile synthétique Sea-Doo «polyolester» 75W90 GL5 pour engrenages Angle de pivot de direction (tuyère) ~26° Niveau d’eau minimal requis pour le 90 cm (3 pi) système de propulsion...
GUIDE SI* UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur ..........mètre ......... masse ..........kilogramme......force ........... newton ......liquide ..........litre........température........Celsius ....... °C pression ..........kilopascal ......couple de serrage ....... newton-mètre....N•m vitesse terrestre ......... kilomètre par heure ... km/h vitesse marine ........
Page 96
À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre bateau à jet SEA-DOO afin de s’assurer qu’il l’a inscrit chez Bombardier.
CHANGEMENT D’ADRESSE S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.