Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sea-doo SPEEDSTER

  • Page 2: Avertissement De Sécurité

    Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. et/ou de ses filiales: SEA-DOO ® BOMBARDIER-ROTAX ® BOMBARDIER LUBE ® Graisse synthétique Sea-Doo Imprimé au Canada (Lmo2003-001f.fm CH) ® *Marques de commerce de Bombardier Inc. et/ou de ses filiales. © 2002 Bombardier Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Montez À Bord De Votre Nouveau Bateau Sport Sea-Doo

    Sea-Doo pour de plus amples renseignements. Enfin, nous vous conseillons fortement de rendre régulièrement visite à votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire effectuer un entre- tien de routine ou de sécurité, ou bien pour vous procurer tout accessoire de navigation dont vous pourriez avoir besoin.
  • Page 4: Table Des Matières

    MESURES DE SÉCURITÉ ............Généralités ....................Utilisation ....................Entretien....................LISTE DES DISTRIBUTEURS ............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — AMÉRIQUE DU NORD: ® BATEAU SPORT SEA-DOO ............10 GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — INTERNATIONAL: BATEAU SPORT SEA-DOO ® ............12 EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT ....14 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES......
  • Page 5 24) Compartiment(s) de rangement avant droit/gauche ......25) Compartiment de rangement du pont ..........26) Sac de lest liquide (s’il y a lieu) ............27) Compartiment de rangement arrière ..........28) Admission d’eau de la turbine ............29) Oeillets de proue et de poupe ............30) Feu de proue ..................
  • Page 6 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ........... 54 Chargement/déchargement ..............Remorquage....................Principes de fonctionnement ..............Embarquement à partir d’un quai .............. Embarquement dans l’eau ................ Démarrage ....................Navigation en eau agitée ou lorsque la visibilité est réduite...... Façon d’aborder une vague ................. Arrêt ou accostage au quai................ Accostage sur une plage ................
  • Page 7: Avant-Propos

    GARANTIE du présent guide déjà fabriqués. et/ou un concessionnaire autorisé de Vouée à l’amélioration continue de la bateaux sport SEA-DOO. qualité et à l’innovation, Bombardier se Le présent guide devrait être utilisé réserve le droit de supprimer ou de conjointement avec le Guide d’utilisa-...
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Généralités Utilisation Tout plaisancier devrait respecter Effectuez toujours les vérifications certaines règles de base pour bien de préutilisation indiquées dans le apprécier les plaisirs, les joies et présent guide. l’excitation reliés à la navigation. Rappelez-vous toujours qu’il de- Certaines de ces règles vous sem- vient plus difficile de diriger l’embar- bleront peut-être inconnues ou vous...
  • Page 9 Le jet d’eau de la turbine peut occa- Évitez de faire des vagues là où on sionner des blessures. Toujours ac- l’interdit. Respectez aussi les droits célérer lentement. des autres usagers du cours d’eau, ainsi que l’environnement. En tant Afin de prévenir toute utilisation non que «capitaine»...
  • Page 10: Entretien

    N’effectuez que les opérations d’en- tretien prescrites dans le présent guide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé de ba- teaux sport Sea-Doo pour toute as- sistance ou information supplémen- taire. Dans de nombreux cas, vous devez obtenir certains outils spéci- fiques et une formation pour savoir comment effectuer l’entretien ou la...
  • Page 11: Liste Des Distributeurs

    Nouvelle-Écosse Nunavut Terre-Neuve Si votre bateau sport SEA-DOO doit être réparé sous garantie, rendez-vous chez tout concessionnaire autorisé de bateaux sport SEA-DOO autorisé avec votre carte d’enregistrement de garantie ou tout autre document attestant la date d’achat. Advenant une question ou un problème ayant trait à la garantie, commu- niquez avant tout avec le gérant de service ou le propriétaire de la concession de...
  • Page 12: Garantie Limitée Bombardier - Amérique Du Nord: Bateau Sport Sea-Doo

    La durée de la garantie pour les accessoires d’origine Bombardier, installés par un conces- sionnaire autorisé de bateaux sport SEA-DOO lors de la délivrance d’un bateau sport SEA-DOO neuf ainsi que neuf et inutilisé, est la même que celle applicable pour un bateau sport SEA-DOO.
  • Page 13: Limitation De Responsabilité

    SEA-DOO. 6. TRANSFERT Si le consommateur vend le bateau sport SEA-DOO faisant l’objet des présentes, il devra céder et transférer cette garantie qui sera valide pour le reste de la PÉRIODE pertinente telle que définie à l’article 1, au nouvel acheteur.
  • Page 14: Garantie Limitée Bombardier - International: Bateau Sport Sea-Doo

    La durée de la garantie pour les accessoires d’origine Bombardier, installés par un conces- sionnaire autorisé de bateaux sport SEA-DOO lors de la délivrance d’un bateau sport SEA-DOO neuf ainsi que neuf et inutilisé, est la même que celle applicable pour un bateau sport SEA-DOO.
  • Page 15 Il incombe à l’acheteur qui désire utiliser le bateau sport SEA-DOO dans un état étranger à l’état dans lequel il a été acquis de s’assurer que le bateau sport SEA-DOO se conforme aux lois, règlements et standards applicables au domaine nautique et en vigueur dans l’état étranger.
  • Page 16: Emplacement Du Numéro D'enregistrement

    EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il de- vrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
  • Page 17: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre embarcation. Si elles viennent à se décoller ou à s’endommager, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. Modèle Challenger* 1800 F04L5IQ Modèle Challenger X...
  • Page 18 Modèle Speedster* F09L3RQ...
  • Page 19 F09L3RO TYPIQUE — VUE DU SPEEDSTER Étiquette 1 Étiquette 2 F04LAFY F13L0DY TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE BATEAU BATEAU...
  • Page 20 Étiquette 3 F00L30L Étiquette 4 Étiquette 7 F04LAUY F04LALY Étiquette 8 Étiquette 5 F04LASY F04LAVY Étiquette 6 Étiquette 9 F04LATY F00L2IY...
  • Page 21 Étiquette 10 F13L0JL Étiquette 11 F13L0KL...
  • Page 22: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteur) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut parfois s’avérer nécessaire de connaître l’em- placement de ces numéros pour être en mesure d’effectuer une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol. Coque Le numéro d’identification de la coque (N.I.C.) se trouve du côté...
  • Page 23: Emplacement Des Commandes, Composants Et Instruments

    EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS Poste de pilotage Modèle Speedster 8 9 10 km/h Bombardier 11 7 F09L4JL TYPIQUE — VUE DU POSTE DE PILOTAGE...
  • Page 24 Modèles Challenger 1800 et Challenger 2000 F13L11L TYPIQUE — VUE DU POSTE DE PILOTAGE...
  • Page 25: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Modèle Speedster 17 31 17 27 34 37 F09L3RP TYPIQUE — VUE SUPÉRIEURE LATÉRALE...
  • Page 26 Modèle Challenger 1800 20-26 24-46 29 32 47-48 F10L08O TYPIQUE — VUE SUPÉRIEURE (CHALLENGER 1800) 16 40 28-43 39 16 41 42 F10L1XN TYPIQUE...
  • Page 27 1. Cordon de sécurité 27. Compartiment de rangement arrière 2. Volant 28. Admission d’eau de la turbine 3. Levier d’accélérateur 29. Oeillets de proue et de poupe 4. Levier sélecteur 30. Feu de proue 5. Interrupteur d’allumage 31. Feu de poupe amovible 6.
  • Page 28: Fonctions Des Commandes, Composants Et Instruments

    FONCTIONS DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (interrupteur coupe- Ne pas lubrifier l’interrupteur du circuit du moteur) cordon de sécurité. Pour être complètement opérationnel, le cordon de sécurité devrait être bien AVERTISSEMENT branché à son interrupteur. Le moteur cesse de fonctionner lors- Bien qu’il soit possible d’arrêter le qu’on enlève le capuchon du cordon...
  • Page 29: Levier Sélecteur

    REMARQUE: Pour faciliter l’utilisation du levier sélecteur, aligner la flèche de ce dernier avec le point approprié (la marche avant, le point mort ou la marche arrière). F09L3TY 1. Augmente la vitesse 2. Diminue la vitesse F10L0BY 4) Levier sélecteur TYPIQUE Ce levier présente 3 positions: 1.
  • Page 30: Interrupteur D'allumage

    Pousser le bouton en deuxième posi- de façon temporaire. tion pour allumer tous les feux de na- vigation. Pousser à la position «OFF» pour éteindre les feux de navigation. F09L2SY TYPIQUE — VUE DU SPEEDSTER...
  • Page 31: Interrupteur De La Pompe De Cale

    REMARQUE: Les interrupteurs et les ATTENTION: Toujours arrêter la indicateurs s’illuminent lorsqu’on allu- pompe de cale lorsque la cale est sè- me les feux de navigation. che et avant d’accélérer. La pompe de cale passera alors en mode auto- AVERTISSEMENT matique.
  • Page 32: Bouton Du Klaxon

    électrique n’est pas bien branché. Remplir le réservoir le plus tôt possible ou communiquer avec un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo si le voyant de- meure allumé ou l’avertisseur sonore retentit toujours. F10A05Y...
  • Page 33: Tachymètre

    ATTENTION: Ne jamais faire tourner 14) Indicateur de vitesse le moteur jusqu’à ce qu’il manque L’indicateur de vitesse analogique in- d’huile, sinon il sera sérieusement en- dique la vitesse du bateau en milles par dommagé. heure (MPH) et en kilomètres par heure (km/h).
  • Page 34: Bouchons De Vidange De La Cale

    18) Poignée(s) de maintien arrière F10L0FY TYPIQUE 16) Bouchons de vidange F10L1XY de la cale TYPIQUE Pour vidanger toute quantité d’eau ac- 1. Poignée de maintien cumulée dans la cale, il suffit de dévis- Ces poignées de maintien offrent une ser ces bouchons de vidange.
  • Page 35: Sièges

    (s’il y a lieu) Ce siège est situé à l’avant du bateau. F09L0EY AVERTISSEMENT TYPIQUE — VUE DU SPEEDSTER 1. Poignées de maintien moulées dans le siège On ne devrait pas s’asseoir sur le 2. Levier de siège pivotant siège situé le plus à l’avant s’il est orienté...
  • Page 36 Modèle Speedster Soulever le dossier du siège de proue pour avoir accès au compartiment de rangement. F09L4GY TYPIQUE — VUE DU SPEEDSTER 1. Siège de proue F09L4GZ 1. Soulever le dossier F13L03Y CHALLENGER 2000 — SIÈGE DE PROUE F09L4IY 1.
  • Page 37: Porte-Gobelets

    AVERTISSEMENT F09L0KY Ne jamais placer d’objets lourds ni SPEEDSTER fragiles dans le panier de range- 1. Couvercle de compartiment de rangement ment. Ne jamais faire fonctionner ouvert l’embarcation lorsque le couvercle du compartiment de rangement est ouvert.
  • Page 38: Compartiment De Rangement Du Pont

    AVERTISSEMENT Ne jamais placer d’objets lourds ni fragiles dans le panier de range- ment. Ne jamais faire fonctionner le bateau lorsque le couvercle du compartiment de rangement est ouvert. 25) Compartiment de rangement du pont F04L5TZ Le compartiment de rangement du CHALLENGER 1800 ET CHALLENGER 2000 pont est l’endroit idéal pour remiser les Le panier de droite présente un loge-...
  • Page 39: Sac De Lest Liquide (S'il Y A Lieu)

    Pour fermer ce dernier, presser douce- AVERTISSEMENT ment sur le côté du ressort afin de le déclencher, puis abaisser le couvercle. Utiliser le sac de lest liquide seule- ment pour le ski nautique ou la planche nautique. Le sac doit tou- jours être dans le caisson de ran- gement des skis lorsqu’il est plein.
  • Page 40: Admission D'eau De La Turbine

    REMARQUE: L’accès au compartiment AVERTISSEMENT de rangement arrière est protégé seu- lement lorsque le compartiment avant Lorsque le plateau de rangement droit est verrouillé. est soulevé ou enlevé, ne jamais toucher aux pièces électriques en Panier de rangement démarrant le moteur ou pendant que ce dernier est en marche.
  • Page 41: Oeillets De Proue Et De Poupe

    29) Oeillets de proue et de 30) Feu de proue poupe Il s’agit de feux obligatoires rouge et vert. Consulter le paragraphe intitulé Oeillet de proue INTERRUPTEUR DES FEUX plus haut Les oeillets servent à amarrer le bateau, dans la présente section. à...
  • Page 42: Taquets D'amarre

    – Vérifier si le feu fonctionne. Consul- 32) Taquets d’amarre ter le paragraphe intitulé INTERRUP- Dès que le bateau est au quai, il est TEUR DES FEUX DE NAVIGATION recommandé d’utiliser les taquets plus haut dans la présente section. d’amarre avant et arrière afin de bien le fixer.
  • Page 43: Orifice(S) De Vidange Du Pont

    35) Orifice(s) de vidange Pour ajouter de l’huile à injection dans le réservoir, dévisser le bouchon dans du pont le sens antihoraire. Cet orifice permet à l’eau de s’écouler du bateau lorsqu’il pleut, au moment AVERTISSEMENT d’un nettoyage, en cas d’éclaboussu- Ajouter de l’huile jusqu’au repère.
  • Page 44: Déflecteur De Marche Arrière

    40) Déflecteur de marche arrière Lorsqu’on sélectionne le point mort ou la marche arrière au moyen du levier sélecteur, le déflecteur se déplace vers le haut ou vers le bas selon la position désirée. AVERTISSEMENT F04L60Y Ne jamais utiliser le déflecteur comme point d’appui pour mon- TYPIQUE ter à...
  • Page 45: Aération Du Réservoir De Carburant

    BRIFICATION. F10L29Y TYPIQUE — VUE DU CHALLENGER 1800 1. L’abaisser lorsqu’il n’est pas utilisé Modèle Speedster Tirer le poteau vers le haut jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis tourner l’extrémité du poteau dans le sens horaire afin de le verrouiller. Se référer à la photo sui- vante.
  • Page 46: Fusibles

    Tourner l’extrémité du poteau dans le Modèle Speedster sens antihoraire, puis l’enfoncer une fois son utilisation terminée. Tous les modèles Toujours s’assurer qu’une personne autre que le conducteur agit comme ob- servateur. ATTENTION: Ne jamais se servir du poteau de fixation du câble de ski nautique ni de la rallonge pour re- morquer d’autres bateaux.
  • Page 47: Boîte À Gants (S'il Y A Lieu)

    ENTRETIEN TYPIQUE D’APRÈS-UTILISATION, ou consul- 1. Boîte à gants ter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. La boîte à gants est située du côté gauche de la console. 50) Interrupteur coupe- Ce petit compartiment est un endroit circuit principal de la pratique pour ranger les clés, le porte-...
  • Page 48: Structure De Remorquage

    ATTENTION: Arrêter le moteur avant AVERTISSEMENT de mettre l’interrupteur à la position «OFF». Naviguer en remorquant un adepte de la bouée sportive, un skieur ou un planchiste rend la manoeuvre de l’embarcation différente et exi- ge de plus grandes aptitudes. À moins que ce ne soit absolument nécessaire, ne pas effectuer de vi- rage serré...
  • Page 49 F13L0JL F13L0KL F13L0YY F13L0ZY 1. Retirer de chaque côté 1. Retirer de chaque côté Pour plier la structure en vue de la ran- Retirer les boutons des rallonges cour- ger, retirer les boutons de chaque côté bées. Baisser les bras en position de de la structure.
  • Page 50: Carburant Et Lubrification

    CARBURANT ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de Toujours arrêter le moteur avant vie et/ou le rendement du moteur de faire le plein. Le carburant ris- pourraient diminuer.
  • Page 51: Type D'huile Recommandée

    Si le réservoir recommandée d’huile s’est presque vidé, voir immé- diatement un concessionnaire autori- AVERTISSEMENT sé de bateaux sport Sea-Doo pour fai- re inspecter le système d’injection Ajouter de l’huile jusqu’au repère. d’huile. Ne pas trop remplir. Réinstaller le ATTENTION: Le système d’injection...
  • Page 52: Période De Rodage

    Révision-10 heures Il est fortement recommandé de faire vérifier le bateau par un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo après les 10 premières heures de fonctionne- ment. Profiter de l’occasion pour discuter avec le concessionnaire de toutes les interrogations qui ont surgi pendant l’utilisation du bateau.
  • Page 53: Vérifications De Préutilisation

    VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial d’effectuer la vérification de préutilisation avant de con- duire le véhicule. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les com- mandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants méca- niques fonctionnement bien. À défaut de se conformer aux opérations décrites ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
  • Page 54: Coque

    Remettre en place les bouchons de vi- Consulter un concessionnaire auto- dange de la cale. risé de bateaux sport Sea-Doo avant de l’utiliser. AVERTISSEMENT Extincteur S’assurer que les bouchons de vi- dange sont bien serrés avant de...
  • Page 55: Système D'accélérateur

    Système d’accélérateur Grille d’admission Vérifier une fois si le levier d’accéléra- S’assurer qu’aucun débris ni algue teur se déplace librement. n’obstrue la grille d’admission. Consul- ter le Guide d’utilisation du système de REMARQUE: Le levier sélecteur doit propulsion M être à la position marche avant ou arriè- re pour activer le levier d’accélérateur.
  • Page 56: Instructions D'utilisation

    – S’assurer que le poteau de fixation n’est pas bien compris(e), commu- du câble de ski nautique est abaissé. niquer avec un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. – S’assurer que le couvercle de chaque compartiment de rangement est bien verrouillé.
  • Page 57 Levier sélecteur MARCHE AVANT Le levier sélecteur devrait être en po- sition «marche avant» pour que le ba- teau puisse avancer. F10L26Y TYPIQUE 1. Déflecteur de marche arrière au centre MARCHE ARRIÈRE F10L24Y Pour passer en marche arrière, tirer TYPIQUE complètement le levier sélecteur.
  • Page 58: Embarquement À Partir D'un Quai

    REMARQUE: Pour assurer un maxi- AVERTISSEMENT mum d’efficacité et de maîtrise en mar- che arrière, augmenter la vitesse du Appuyer sur le levier et tourner le moteur tout juste au-delà du ralenti. Un volant afin de changer la direction régime trop élevé provoquera une tur- du bateau lorsqu’on circule à...
  • Page 59: Embarquement Dans L'eau

    Pour embarquer dans le bateau lors- Nager à l’arrière du bateau. que celui-ci est amarré à un quai, il suf- S’approcher du bateau par l’arrière, dé- fit de placer d’abord lentement un pied verrouiller l’échelle et la glisser vers sur le pont le plus près, puis de faire l’arrière.
  • Page 60: Démarrage

    Continuer de grimper sur le couvercle Fixer le cordon de sécurité à son vête- du compartiment-moteur et monter sur ment de flottaison individuel, et fixer le le pont. capuchon de sécurité à l’interrupteur avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Le conducteur et les passagers de- vraient toujours s’asseoir avant que le bateau soit mis en marche.
  • Page 61: Arrêt Ou Accostage Au Quai

    Arrêt ou accostage au quai La résistance de l’eau a pour effet de ralentir le bateau. La distance d’arrêt varie selon la taille et le poids du ba- teau, sa vitesse, sa charge et les con- ditions de navigation (le vent, les cou- rants, etc.).
  • Page 62: Entretien D'après-Utilisation

    ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Rinçage du système de AVERTISSEMENT refroidissement Généralités Laisser le moteur refroidir avant d’effectuer toute opération d’en- Il est essentiel de rincer le système de tretien. refroidissement à l’eau douce afin de neutraliser les effets corrosifs du sel ou des autres produits chimiques con- Entretien général tenus dans l’eau.
  • Page 63 F09L0TY TYPIQUE — VUE DU SPEEDSTER 1. Raccord de rinçage et son bouchon Consulter le Guide d’utilisation du sys- tème de propulsion M pour savoir comment procéder au rinçage.
  • Page 64: Opérations Spéciales

    S’il y a lieu, voir un con- un concessionnaire autorisé de bateaux cessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. sport Sea-Doo pour la réparation. Nettoyage de l’admission Chavirement du bateau d’eau de la turbine et de Le bateau est conçu de façon qu’il soit l’hélice...
  • Page 65: Batterie Faible

    Démarrer le moteur normalement. Batterie faible AVERTISSEMENT Consulter un concessionnaire auto- risé de bateaux sport Sea-Doo pour faire charger ou remplacer la batterie. Ne pas charger ou survol- ter la batterie si elle se trouve dans le bateau. L’électrolyte est une subs-...
  • Page 66: Entretien

    équivalent. dans le présent guide. On recom- mande d’obtenir l’aide d’un con- cessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour les compo- sants et les systèmes non men- tionnés dans le présent guide et/ou dans le Guide d’utilisation du système de propulsion M .
  • Page 67: Inspection Périodique

    Lubrifier le poteau de fixation sur toute sa longueur. L’insérer et le retirer à plu- sieurs reprises afin de bien répartir le lubrifiant. F09L2UY SPEEDSTER 1. Le poteau de fixation ne requiert aucune lubrification Verrous F04L9BY Lubrifier les verrous de la boîte à gants,...
  • Page 68: Tableau D'inspection Périodique

    Tableau d’inspection périodique FRÉQUENCE DESCRIPTION Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR Lubrification des serrures des couvercles de ➀ CONDUCTEUR compartiment de rangement Capuchon du cordon de sécurité CONCESSIONNAIRE Fonctionnement et lubrification des câbles ➀ CONDUCTEUR d’accélérateur et d’étrangleur Réglage du câble d’accélérateur CONCESSIONNAIRE Inspection du filtre à...
  • Page 69: Câble D'accélérateur

    AVERTISSEMENT Consulter un concessionnaire autorisé Il est important de ne pas modifier de bateaux sport Sea-Doo si un réglage le câble d’accélérateur ni sa posi- est nécessaire. tion. Orifice(s) de vidange du Filtres à...
  • Page 70: Ventilateur De Cale

    1. Ventilateur de cale à l’intérieur du compartiment-moteur AVERTISSEMENT Si le ventilateur de cale ne fonc- tionne pas, consulter un conces- F04H2RY sionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo avant de démarrer TYPIQUE le bateau. 1. Enlever cette vis F04H2SY TYPIQUE 1. Retirer le réflecteur...
  • Page 71: Inspection Générale Et Nettoyage

    Confier le bateau à un conces- sionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Vérifier les dispositifs de fixation du si- lencieux, de la batterie et des réser- voirs de carburant et d’huile. Constater visuellement si les raccords électriques...
  • Page 72 Nettoyage Le concessionnaire devrait nettoyer la cale afin d’éliminer tout dépôt de car- burant, d’huile et d’électrolyte, ainsi que toute tache d’humidité. À l’occasion, laver la carrosserie à l’eau chaude savonneuse (n’utiliser qu’un détersif doux). Enlever les organismes marins collés au moteur et/ou à la coque. Appliquer une cire non abrasive.
  • Page 73: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    Batterie Consulter le Guide d’utilisation du sys- Communiquer avec un concessionnaire tème de propulsion M autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Système de propulsion Traitement contre la corrosion Consulter le Guide d’utilisation du sys- Essuyer la quantité résiduelle d’eau con- tème de propulsion M...
  • Page 74: Préparation Présaisonnière

    (détacher les amortis- être effectuées par un concessionnai- seurs à gaz de celui-ci afin d’en empê- re autorisé de bateaux sport Sea-Doo. cher l’ouverture complète). Enlever le plateau de rangement et le placer sur le AVERTISSEMENT pont.
  • Page 75 Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé que le concessionnaire effectue l’inspection annuelle de sécurité en même temps que la préparation présaisonnière. VÉRIFICATIONS RESPONSABLE Lubrification et protection contre la corrosion CONDUCTEUR CONCESSIONNAIRE État du capuchon du cordon de sécurité CONCESSIONNAIRE État, charge et réinstallation de la batterie Raccords électriques du démarreur et acheminement des câbles ➀...
  • Page 76: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES MOTEUR SPEEDSTER Nombre de moteurs Moteur Mercury Marine V-6, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Refroidi par eau, injection d’eau Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Type d’utilisation du système de propulsion M Lubrification...
  • Page 77: Dimensions

    PROPULSION SPEEDSTER Système de propulsion Turbine sport Mercury Marine Nombre de turbines Type de turbine Débit axial, monophase Angle de pivot de direction (tuyère) ~ 26° Niveau d’eau minimal requis pour le 90 cm (35 po) système de propulsion DIMENSIONS Longueur hors-tout 5.0 m (16 pi 6 po)
  • Page 78: Circuit Électrique

    MOTEUR CHALLENGER 1800 Nombre de moteurs Moteur Mercury Marine V-6, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Refroidi par eau, injection d’eau Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Type d’utilisation du système de propulsion M Lubrification Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Huile d’utilisation du système de propulsion M Nombre de cylindres...
  • Page 79 DIMENSIONS CHALLENGER 1800 Longueur hors-tout 5.46 m (17 pi 11 po) 2.29 m (7 pi 6 po) Tirant d’eau 30 cm (12 po) Angle de varangue 19.5° Poids (à sec) 848 kg (1865 lb) Limite de charge 7 passagers OU 565 kg (1245 lb) (passagers et bagages) (pour une utilisation en eau calme) Puissance maximale permise du...
  • Page 80 MOTEUR CHALLENGER 2000 Nombre de moteurs Moteur Mercury Marine V-6, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Refroidi par eau, injection d’eau Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Type d’utilisation du système de propulsion M Lubrification Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Huile d’utilisation du système de propulsion M Nombre de cylindres...
  • Page 81 DIMENSIONS CHALLENGER 2000 Longueur hors-tout 6 m (19 pi 8 po) 2.44 m (8 pi) Tirant d’eau 30 cm (12 po) Angle de varangue 19.5° Poids (à sec) 907 kg (2000 lb) 8 passagers Limite de charge 653 kg (1440 lb) (passagers et bagages) (pour une utilisation en eau calme) Matériau de la coque...
  • Page 82 MOTEUR CHALLENGER X Nombre de moteurs Moteur Mercury Marine V-6, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Refroidi par eau, injection d’eau Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Type d’utilisation du système de propulsion M Lubrification Voir les FICHES TECHNIQUES dans le Guide Huile d’utilisation du système de propulsion M Nombre de cylindres...
  • Page 83 PROPULSION CHALLENGER X Système de propulsion Turbine sport Mercury Marine Nombre de turbines Type de turbine Débit axial, monophase Angle de pivot de direction (tuyère) ~ 26° Niveau d’eau minimal requis pour le 90 cm (35 po) système de propulsion DIMENSIONS Longueur hors-tout 6 m (19 pi 8 po)
  • Page 84: Guide Si

    GUIDE SI* GUIDE SI* UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur ........mètre ........masse........kilogramme ......force ........newton........liquide........litre.......... température......Celsius ........°C pression........kilopascal ........ couple de serrage....newton-mètre ......N•m vitesse terrestre ...... kilomètre par heure....km/h vitesse marine......
  • Page 85 Je, soussigné, déclare par les présentes que l’équipement mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de Bombardier Motor Corporation of America: Directeur - Affaires publiques et réglementaires — bateaux sport Sea-Doo...
  • Page 86: Homologation Et Certification

    Homologation et certification Les bateaux susmentionnés sont conformes aux normes qui suivent NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St-Petersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la Contrôle de la production interne et contrôle compatibilité...
  • Page 87: Guide Du Conducteur Confirmation De Réception

    également satisfait de la préparation de prélivraison et de l’inspection de mon bateau sport Sea-Doo. De plus, on m’a remis un exemplaire du Guide du conducteur, un Guide de sécurité et une vidéocassette de sécurité de mon bateau sport Sea-Doo.
  • Page 88: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
  • Page 89: Changement D'adresse

    à laquelle il a été volé. La société Bombardier fournira mensuellement une liste des bateaux volés à tous ses concessionnaires autorisés Sea-Doo, afin d’aider les propriétaires concernés à récu- pérer leur bateau.
  • Page 90 S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
  • Page 91 JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre ba- teau sport SEA-DOO afin de s’assurer qu’il l’a inscrit chez Bombardier.

Ce manuel est également adapté pour:

Challenger xChallenger 1800Challenger 2000

Table des Matières