Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sea-doo 4-TEC 2007 Serie

  • Page 2 Voici une liste non exhaustive de marques de commerce qui sont la propriété de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses filiales: Huile 4-temps XP-S 10W40 O.P.A.S. SEA-DOO ® Rotax Graisse synthétique Sea-Doo ® ® Sea-Doo LK DESS 4-TEC Imprimé au Canada. (smo2007-002 MB) ®...
  • Page 3: Avant-Propos

    à la position de con- section GARANTIE de ce guide ou un duite (assis sur la motomarine). concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. De plus, dans l’industrie maritime, on donne le nom de PROUE à la partie Au Canada, les produits sont distri- AVANT et de POUPE à...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE .
  • Page 5 24) Marche d'embarquement (s'il y a lieu) ........56 25) Raccord de rinçage ............56 26) Bouchons de vidange de la cale .
  • Page 6 Arrêt du moteur ..............86 ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION ..
  • Page 7 2007 ..............133 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: MOTOMARINES SEA-DOO ®...
  • Page 8 _______________________...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ __________ __________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations! Vous êtes l’heureux pro- La section sécurité n’est qu’un con- priétaire d’une motomarine Sea-Doo. densé; l’information qu’on y trouve est Vous avez choisi une des motoma- limitée. Nous vous suggérons de lire rines les plus populaires. Votre mo- la section sécurité...
  • Page 11: Sécurité: Liste De Contrôle

    SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE Pour profiter pleinement des plaisirs Le conducteur manipule les comman- et de l’excitation reliés à la navigation, des et a la responsabilité de conduire les plaisanciers doivent observer cer- sa motomarine de façon sécuritaire. Il taines règles fondamentales. Le fait a aussi la responsabilité...
  • Page 12 Quand vous faites le plein, suivez à la lettre les instructions du Guide du con- ducteur et celles de la marina. Véri- fiez le niveau d’essence avant de par- tir et pendant la randonnée. En navi- gation, respectez le principe qui con- siste à...
  • Page 13: Avant De Partir

    AVANT DE PARTIR Vêtements Le conducteur et les passagers doi- vent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) approuvé par Trans- ports Canada et convenant aux ran- données en motomarine. Le conducteur et les passagers de- vraient avoir des lunettes de protec- tion à...
  • Page 14 _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 15 étouffement, des blessures sionnaire autorisé de motomarines graves ou permanentes au cou ou à la Sea-Doo. Ces articles comprennent colonne vertébrale ou même la mort. habituellement (la liste n’est pas ex- Les casques peuvent également nuire haustive): un avertisseur sonore tel à...
  • Page 16 À faire Il est important de lire et de compren- dre toutes les étiquettes «Avertisse- ment» et «Attention» apposées sur votre motomarine. Lisez également le Guide du conducteur et tous les autres documents traitant de la sécurité, et visionnez attentivement la VIDÉO DE SÉCURITÉ...
  • Page 17: Conduite

    CONDUITE Pour éviter les collisions Conduire prudemment Ne relâchez pas l’accélérateur pour Rappelez-vous que lorsque l’accéléra- changer de direction et vous écarter teur est en position de ralenti, vous d'un objet. L’accélérateur est essen- avez moins de contrôle directionnel et tiel pour pouvoir tourner.
  • Page 18: Ce Que Le Conducteur Et Les Passagers Doivent Savoir

    N’utilisez pas la marche arrière de la Écartez-vous de la grille d’admission motomarine, si elle en est pourvue, quand le moteur tourne. Les longs pour arrêter. Vous et vos passagers cheveux, vêtements amples ou san- pourriez être violemment éjectés vers gles des VFI peuvent s’enchevêtrer l’avant, sur le guidon ou par-dessus dans les parties mobiles et causer de...
  • Page 19 Ayez toujours à bord un observateur lorsque vous remorquez un skieur ou un planchiste, n’allez pas plus vite qu’il le faut et suivez les directives de l’ob- servateur. À moins que ce soit abso- lument nécessaire, ne faites pas de vi- rage serré...
  • Page 20: Règlements De Circulation

    RÈGLEMENTS DE CIRCULATION Conduire une motomarine peut être comparé à conduire sur des autorou- tes et des chemins non balisés. Afin d’éviter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation. Il ne s’agit pas seulement de bon sens…...
  • Page 21 Système de navigation Les aides à la navigation comme les si- gnaux ou les bouées vous aident à re- pérer les eaux sûres. Les bouées in- diquent si vous devez rester à droite (tribord) ou à gauche (bâbord) de la bouée ou quel chenal utiliser.
  • Page 22: Pour Faire Le Plein

    POUR FAIRE LE PLEIN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Suivre ces instructions à la lettre Toujours éteindre le moteur avant lorsqu’on fait le plein. de faire le plein. Le carburant est inflammable et explosif dans certaines conditions. Toujours tra- Arrêter le moteur. vailler dans un endroit bien aéré. Ne laisser personne demeurer sur la Ne pas fumer.
  • Page 23: Signaux De Ski Nautique

    SIGNAUX DE SKI NAUTIQUE Voici les signaux les plus utilisés en ski nautique. _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 24: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre embarcation. Si elles se dé- collent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. smo2006-002-011_a TYPIQUE —...
  • Page 25 TYPIQUE — AUTRES MODÈLES _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 26 Étiquette 1 TYPIQUE — MODÈLES GTX/GTX WAKE/RXT _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 27 Étiquette 1 (suite) TYPIQUE — MODÈLES RXP _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 28 Étiquette 1 (suite) TYPIQUE — MODÈLES GTX LTD _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 29 Étiquette 1 (suite) 219 902 623 smo2006-002-013_fr MODÈLES GTI Étiquette 2 smo2006-002-014_a TYPIQUE Étiquette 3 Étiquette 4 TYPIQUE _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 30 Étiquette 5 Étiquette 9 Étiquette 10 MODÈLES ÉQUIPÉS D'UNE MARCHE D'EMBARQUEMENT Étiquette 6 TYPIQUE Étiquette 11 Étiquette 7 Étiquette 8 TYPIQUE _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 31 Étiquette 12 TYPIQUE Étiquette 13 MODÈLES GTX WAKE Étiquette 14 smo2006-002-016 MODÈLES RXP smo2006-002-015 TOUS LES MODÈLES SAUF RXP _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 32 Étiquette 15 Étiquette 18 Étiquette 19 MOTEURS SURALIMENTÉS À REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE SEULEMENT smo2007-002-025 Étiquette 16 Étiquette 17 MODÈLES GTX WAKE _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 33: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
  • Page 34: Emplacement Du Numéro D'enregistrement De La

    EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas beaucoup d’espace pour mettre en évidence le nu- méro d’enregistrement, coller l’étiquette tel qu’illustré. Il devrait y avoir un nu- méro de chaque côté...
  • Page 35: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Moteur Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- REMARQUE: Voir la section FICHES tifiés par des numéros de série. Il TECHNIQUES pour savoir quel moteur pourrait être nécessaire de connaître se trouve dans un modèle donné. l’emplacement de ces numéros pour Le numéro d’identification du moteur une réclamation de garantie ou pour...
  • Page 36: Commandes/Instruments/Équipements

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENTS REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. Série GTI smo2007-002-013_a TYPIQUE ______________________...
  • Page 37: Modèles De La Série Gtx/Wake/Rxt

    Modèles de la série GTX/Wake/RXT smo2007-002-014_a TYPIQUE smo2007-002-015_a TYPIQUE _____________________...
  • Page 38 smo2007-002-017_a TYPIQUE ______________________...
  • Page 39 Modèles RXP smo2007-002-016_a TYPIQUE smo2007-002-018_a TYPIQUE _____________________...
  • Page 40: Tous Les Modèles Sauf Gti

    Tous les modèles sauf GTI smo2007-002-020_a TYPIQUE ______________________...
  • Page 41 Série GTI smo2007-002-019_a TYPIQUE _____________________...
  • Page 42 1. Borne DESS (interrupteur 20. Taquets d'amarre coupe-circuit du moteur) 21. Marchepied 2. Guidon 22. Coussinets d'embarquement 3. Manette d'accélérateur 23. Plate-forme d'embarquement 4. Bouton de démarrage/d'arrêt du 24. Marche d'embarquement moteur 25. Raccord de rinçage 5. Bouton du correcteur d'assiette 26.
  • Page 43: Fonctions Des Commandes, Instruments Et Équipements

    FONCTIONS DES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENTS 1) Borne DESS AVERTISSEMENT (interrupteur Quand le moteur est arrêté, la ma- coupe-circuit du noeuvrabilité de la motomarine moteur) est réduite. Toujours débrancher la clé DESS quand la motomarine Pour qu’elle fonctionne bien, la clé n’est pas en marche afin de préve- DESS doit être bien branchée à...
  • Page 44: Guidon

    Pour le régler, tourner le bouton de S'adresser à un concessionnaire auto- réglage sous le guidon. risé de motomarines Sea-Doo pour faire programmer votre clé d'appren- tissage SEA-DOO Learning Key TYPIQUE 1. Bouton de réglage 3) Manette d'accélérateur...
  • Page 45: Bouton Du Correcteur D'assiette (Vts) (S'il Y A Lieu)

    Pour arrêter le moteur, appuyer sur Il y a un indicateur de position de le bouton de démarrage/d’arrêt. Une correcteur d’assiette dans l’indicateur fois le moteur arrêté, débrancher la clé multifonctionnel. Voir INDICATEUR DESS de la motomarine. On recom- MULTIFONCTIONNEL plus loin dans mande de relâcher la manette d'accé- cette section.
  • Page 46: Indicateur Multifonctionnel

    Voir un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour le réglage de la langue. Au démarrage, l’affichage à cristaux li- quides et les voyants demeurent allu- més 3 secondes à chaque activation de l’indicateur multifonctionnel (lors-...
  • Page 47 Les abréviations tres à l'heure (km/h). entre parenthèses représentent les codes affichés. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour le réglage – surchauffe du moteur ou du sys- des unités de mesure. tème d’échappement (ECHAP ou MOTEUR) 2) Tachymètre...
  • Page 48 Température de l’eau (s'il y a lieu) Surchauffe du moteur ou du système d'échappement (H-TEMP) Affiche la température de l’eau dans laquelle on navigue en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). REMARQUE: La température et la profondeur de l'eau s'affichent en al- ternance.
  • Page 49: Boîte À Gants

    8) Indicateur de position de correcteur d'assiette Indique l’angle de la coque de la mo- tomarine par rapport à la surface de l’eau. smo2006-002-004_a TIRER SUR LE COUVERCLE 9) Récepteur GPS (système mondial de positionnement) (s'il y a lieu) smo2006-002-007_a Un récepteur GPS amovible se trouve 1.
  • Page 50: Bouchon Du Réservoir D'essence

    ATTENTION: Pour éviter que le ré- cepteur soit volé ou subisse des dommages dus aux intempéries, toujours le retirer de son boîtier une fois la randonnée terminée. Pour enlever le récepteur, appuyer sur le bouton de déclenchement. TYPIQUE 1. Bouchon du réservoir d'essence Consulter la photo du véhicule pour connaître l’emplacement du bouchon de réservoir d’essence.
  • Page 51: Compartiment De Rangement Avant

    11) Compartiment de AVERTISSEMENT rangement avant Ne jamais mettre d’objets lourds Compartiment étanche pratique (amo- ou fragiles dans ce compartiment vible sur certains modèles) pour trans- ou dans le panier de rangement porter des effets personnels. L’en- sans les assujettir. Ne jamais uti- droit idéal pour un extincteur approuvé...
  • Page 52: Série Gtx/Modèles Wake Edition/Modèles Rxt

    Compartiments de rangement auxiliaires Série GTX/modèles Wake Edition/modèles RXT Compartiments pratiques servant à transporter des articles mouillés. Retirer le bac de rangement pour accé- der aux deux compartiments auxiliai- res. AVERTISSEMENT smo2007-002-004_a TYPIQUE Ne jamais laisser de petits objets Étape 1: Appuyer sur le bouton de dans les compartiments sans les déclenchement et le tenir attacher.
  • Page 53 smo2006-002-010_a 1. Couvercle du bac de rangement 2. Support de bougies TYPIQUE REMARQUE: Avant d'installer une 1. Panier amovible bougie de rechange, régler l'écarte- Certains modèles sont munis de ban- ment de l'électrode tel qu'indiqué à la des élastiques et d’autres accessoires section FICHES TECHNIQUES.
  • Page 54: 12) Trousse D'outils

    Série GTX et modèles Wake Edition 12) Trousse d'outils La trousse contient les outils nécessai- smo2007-002-004_c res à l’entretien de base de la motoma- rine. Série GTX; modèles Wake Edition et RXT Modèles RXP Le support se trouve à l'intérieur du La trousse est dans le comparti- compartiment de rangement auxiliaire ment de rangement avant, à...
  • Page 55: 14) Courroie De Siège

    14) Courroie de siège La courroie du siège aide le conduc- teur et les passagers à embarquer sur la motomarine et permet au passager de se tenir. 15) Loquet de siège arrière (s'il y a lieu) Enlever le siège arrière pour accéder au panier de rangement arrière ainsi qu’au loquet du siège.
  • Page 56: Poignée De Maintien Arrière

    REMARQUE: Enlever le siège arrière ATTENTION: Ne jamais se servir de en premier dans le cas de certains mo- la poignée de maintien pour remor- dèles. quer quoi que ce soit ni pour soule- ver la motomarine. Pour enclencher le siège, aligner l’ori- fice du loquet sur la goupille, puis 18) Panier de rangement pousser fermement sur l’arrière.
  • Page 57: Oeillets Avant Et Arrière (Proue/Poupe)

    Oeillet arrière (poupe) Tous les modèles sauf RXP Grâce à l’oeillet de poupe, on peut uti- liser une corde de remorquage mu- nie d’un crochet dont l’extrémité est ouverte ou fermée. 1. Panier de rangement 2. Capuchon du support de bougies de rechange 3.
  • Page 58: 21) Marchepied

    TYPIQUE 1. Taquets d'amarre TYPIQUE ATTENTION: Ne jamais tirer ni sou- 1. Marche d'embarquement lever la motomarine par les taquets d’amarre. Abaisser la marche et la maintenir jusqu’à ce qu’on y pose le pied ou le 21) Marchepied genou. Les pieds de l’utilisateur doivent repo- ser sur le marchepied lorsque la moto- marine est en mouvement.
  • Page 59: Bouchons De Vidange De La Cale

    – Les bouchons utilisent une zone de basse pression à l'intérieur de la tur- bine pour aspirer l'eau hors de la cale lorsque le moteur tourne. Véri- fier si les tamis sont obstrués et les nettoyer au besoin. ATTENTION: Sortir la motomarine de l’eau avant de dévisser les bou- chons de vidange.
  • Page 60: Déflecteur De Marche Arrière

    REMARQUE: La plaque de prome- nade sert d’échangeur de chaleur au système de refroidissement du mo- teur. AVERTISSEMENT Se tenir à l’écart de la grille d’ad- mission lorsque le moteur tourne. Les cheveux longs, vêtements am- ples ou sangles de VFI peuvent s’emmêler dans les parties mobi- les et causer de graves blessures ou la noyade.
  • Page 61: 30) Fusibles

    30) Fusibles Tous les modèles sauf RXP et ceux de la série GTI Les fusibles sont sous le siège, dans la cale. Consulter la section ENTRETIEN pour plus de détails. Modèles RXP et ceux de la série GTI Les fusibles sont sous le panier du compartiment de rangement avant.
  • Page 62: Modèles Avec Dérives Latérales Coulissantes

    Modèles avec dérives latérales coulissantes Lorsqu’on réduit le régime du moteur, les dérives latérales s’abaissent et as- sistent la direction. Voir les PRINCI- PES DE FONCTIONNEMENT dans les INSTRUCTIONS D’UTILISATION pour une description du système. Tous les modèles smo2007-002-007_a MODÈLES GTI AVERTISSEMENT 1.
  • Page 63: Bouchon Du Réservoir D'expansion (Système De Refroidissement)

    Voir la section LIQUIDES pour plus de Voir la section LIQUIDES pour plus de renseignements. renseignements. 35) Bouchon du réservoir 36) Poteau de fixation du d’expansion (système câble de ski/planche de refroidissement) nautique (s'il y a lieu) Situé dans le compartiment moteur, Tirer le poteau vers le haut pour y ac- sur le moteur, ce bouchon donne ac- crocher le câble de ski ou de planche...
  • Page 64: Support De Planche Nautique (S'il Y A Lieu)

    AVERTISSEMENT S’assurer que le poteau de fixation de ski ou de planche nautique est complètement sortit et verrouillé avant de l’utiliser. Le rentrer com- plètement quand on ne l’utilise pas. Soyez prudent car si le skieur relâche la corde, elle peut aller frapper la motomarine.
  • Page 65 AVERTISSEMENT Si le support n'est pas bien atta- ché à la motomarine, il pourrait se desserrer et se détacher soudaine- ment, ce qui pourrait causer des blessures aux personnes à proxi- mité. Pour éviter ce risque: – S'assurer que les courroies sont en bon état.
  • Page 66 REMARQUE: Lorsqu'on enlève la AVERTISSEMENT planche du support, fixer les courroies Lorsqu'on remorque la motoma- pour qu'elles ne bougent pas pendant rine, la planche NE DOIT JAMAIS qu'on conduit la motomarine. être installée sur le support, si- non la ou les dérives pourraient blesser des gens à...
  • Page 67: Liquides

    LIQUIDES Tous les modèles ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de la présente section. ATTENTION: Ne jamais utiliser À défaut de s’y conformer, la durée d’autres carburants ni modifier de vie et/ou le rendement du mo- les proportions. Ne jamais utili- teur pourraient diminuer.
  • Page 68: Moteurs Suralimentés Àrefroidisseur Intermédiaire

    Moteurs suralimentés à Niveau d’huile refroidisseur intermédiaire ATTENTION: Vérifier souvent le ni- Utiliser de l'huile 4-temps XP-S 10W40 veau d’huile et refaire le plein si né- (N/P 219 700 346) ou un équivalent cessaire. Ne pas trop remplir, puis- approuvé par BRP. que le moteur dégagerait de la fu- mée en plus de perdre de sa puis- MOTEURS SURALIMENTÉS À...
  • Page 69 REMARQUE: Avant de vérifier le ATTENTION: Ne jamais faire tour- niveau d’huile, il faut réchauffer le ner le moteur plus de 5 minutes, moteur et le laisser tourner au ralenti car l’anneau d’étanchéité de l’arbre 30 secondes avant de l’arrêter. Atten- de transmission n’est plus refroidi dre ensuite 30 secondes, puis vérifier lorsque la motomarine est hors de...
  • Page 70: Liquide De Refroidissement

    à moins de purger complètement le système de refroidissement avant de le remplir. S’adresser à un concessionnaire auto- smo2007-002-005_b risé de motomarines Sea-Doo. TYPIQUE — TOUS LES MODÈLES SAUF GTI 1. Bouchon de remplissage d'huile Niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Vérifier le niveau de liquide de re-...
  • Page 71 50% d'antigel et de 50% d'eau démi- néralisée. Un mélange déjà prêt d'an- tigel et d'eau (N/P 293 600 038) est disponible chez un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. REMARQUE: L'utilisation d'un mé- lange de 40% d'antigel et de 60% d'eau déminéralisée augmentera l'ef- ficacité...
  • Page 72: Période De Rodage

    Il est fortement recommandé de faire vérifier la motomarine par un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo après les 10 premières heu- res de fonctionnement. Profiter de l’occasion pour discuter avec le con- cessionnaire de toutes les interroga- tions qui ont surgi pendant l’utilisation...
  • Page 73: Vérifications De Préutilisation

    VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de vérifier la motomarine avant de l'utiliser. Avant de dé- marrer, toujours s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnent bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
  • Page 74 ✓ PIÈCE OPÉRATION Coque Inspecter. Admission d’eau de la turbine Inspecter et nettoyer. Vider. S’assurer que les bouchons sont Cale bien en place. Vérifier la solidité des câbles et des Batterie attaches. Réservoir d'essence Remplir. Vérifier la solidité des raccords de conduits d'essence.
  • Page 75: Coque

    Sea-Doo. Remettre les bouchons de vidange de la cale. AVERTISSEMENT S’assurer que les bouchons de vi- dange sont bien serrés avant de...
  • Page 76: Compartiment Moteur

    Se tenir naire autorisé de motomarines loin des pièces mobiles de la di- Sea-Doo avant d’utiliser la moto- rection (tuyère, dérives latérales, marine. tringlerie, etc.). Niveau d’huile à moteur Mécanisme d’accélérateur...
  • Page 77: Correcteur D'assiette (S'il Y A Lieu)

    Correcteur d’assiette Circulation de l’eau (s’il y a lieu) dans le collecteur d’échappement (lorsque la Brancher la clé DESS, puis appuyer sur température descend sous les flèches du bouton du correcteur d'assiette afin de vérifier le déplace- le point de congélation ment de la tuyère.
  • Page 78 Pour obtenir de l’aide, s’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Ne pas se servir d’un dispositif de chauffage électrique pour ré- chauffer le boyau. Les dispositifs électriques peuvent produire des...
  • Page 79: Instructions D'utilisation

    Garde côtière et la partie inférieure communiquer avec un conces- d’un vêtement isothermique. sionnaire autorisé de motomari- nes Sea-Doo. AVERTISSEMENT Principes de Se tenir éloigné de la grille d’ad- fonctionnement mission lorsque le moteur tourne.
  • Page 80 Pour trouver le point mort, mettre le le- Pour passer en marche arrière, tirer vier en position de marche arrière, puis complètement le levier sélecteur. Le le pousser jusqu’à ce que la motoma- déflecteur de marche arrière sera alors rine cesse de reculer. abaissé...
  • Page 81 Par exemple, pour entraîner l’arrière Aux premières utilisations, le con- de la motomarine vers la gauche, tour- ducteur devrait utiliser le correcteur ner le guidon vers la gauche. d’assiette à différentes vitesses et dans différentes conditions nautiques pour se familiariser avec ce dispositif. Les utilisateurs préfèrent habituelle- ment régler le correcteur au centre de sa course lors d’une randonnée.
  • Page 82 Tous les modèles Lorsque la tuyère est orientée vers le bas, la proue redescend et améliore la maniabilité de la motomarine. La vi- Virages tesse, la position de conduite du con- ducteur et le transfert de poids sont tous des facteurs qui influencent l’ef- ficacité...
  • Page 83 La maniabilité de la motomarine va- rie et nécessite plus de dextérité lorsqu’on a un passager. Le passager devrait toujours tenir la courroie du siège ou la poignée de maintien. Il est important de réduire la vitesse et d’éviter les virages accentués. Éviter les eaux agitées avec un passager.
  • Page 84: Embarquement

    AVERTISSEMENT Les personnes inexpérimentées devraient s’exercer à embarquer près du rivage avant de s’aventu- rer en eau profonde. AVERTISSEMENT Ne jamais s’appuyer sur les com- posants de la turbine ou des déri- ves latérales pour prendre place à bord de la motomarine. Embarquement à...
  • Page 85 ATTENTION: Démarrer le moteur ou circuler là où l’eau n’est pas assez profonde pourrait endomma- ger l’hélice ou d’autres composants de la turbine. F01L4KY Chevaucher le siège. Conducteur avec passager Le conducteur prend place de la façon indiquée précédemment. En eau agitée, le passager se trouvant A.
  • Page 86: Démarrage

    Tenir fermement le guidon avec la main gauche et placer les deux pieds sur le marchepied. ATTENTION: Avant de démarrer le moteur, s’assurer qu’il y a au moins 90 cm (3 pi) d’eau sous la partie arrière de la coque une fois que tous les passagers ont pris place sur la motomarine.
  • Page 87: Conduite Avec Le Support De Planche Nautique

    Façon d’aborder les vagues Réduire la vitesse de la motomarine. Toujours être prêt à diriger et à balan- cer la motomarine au besoin. Lorsque la motomarine aborde le sillage d’une embarcation, toujours maintenir une bonne distance avec cette dernière. AVERTISSEMENT Ralentir lorsqu’on aborde une va- gue ou le sillage d’une embarca- tion.
  • Page 88: Accostage Sur Une Plage

    Arrêt du moteur Mettre le levier sélecteur au point mort, en marche arrière ou en marche Afin de garder le contrôle de la direc- avant selon le cas. tion de la motomarine, laisser le mo- teur fonctionner jusqu’à ce que la mo- AVERTISSEMENT tomarine soit au ralenti.
  • Page 89: Entretien D'après-Utilisation

    ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION ATTENTION: Si le rinçage de la mo- AVERTISSEMENT tomarine, le rinçage du système de Laisser le moteur refroidir avant refroidissement d’échappement et d’effectuer toute opération d’en- le traitement anticorrosion ne sont tretien. pas faits lorsque la motomarine est utilisée en eau salée, cette dernière Entretien général sera endommagée, tout comme ses...
  • Page 90: Traitement Contre La Corrosion

    S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- moteur. bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo pour l’entretien. ATTENTION: Ne jamais faire tour- ner le moteur plus de 5 minutes, car l’anneau d’étanchéité de l’arbre de transmission n’est plus refroidi...
  • Page 91: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Système de contrôle Modes d’urgence Pour venir en aide au conducteur En plus d’envoyer les signaux décrits lorsqu’il utilise la motomarine, un sys- ci-dessus, il est possible que le SGM tème contrôle les composants du active automatiquement des paramè- SGM (système de gestion du moteur) tres par défaut afin d’assurer le fonc- et certaines pièces du système élec-...
  • Page 92: Basse Pression D'huile Du Moteur

    à un concessionnaire du moteur pendant quelques instants autorisé de motomarines Sea-Doo sans démarrer le moteur. La plupart pour entretien. du temps, cela permettra de dégager la partie obstruée. Démarrer le mo- ATTENTION: Le fonctionnement du teur, puis s’assurer que la motomarine...
  • Page 93: Chavirement De La Motomarine

    S’adresser à un con- motomarine cessionnaire autorisé de motoma- La motomarine est conçue de façon rines Sea-Doo dès que possible. qu’il soit difficile de la chavirer. De Vérifier dès que possible s’il y a de plus, il y a un stabilisateur de chaque l’eau dans la cale et la vidanger au be-...
  • Page 94: Moteur Noyé D'eau

    Confier dès que possible l’entretien de AVERTISSEMENT la motomarine à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Pour débrancher la bobine de la bougie, commencer par débran- ATTENTION: Plus le délai est long cher la bobine du faisceau de fils avant l’entretien du moteur, plus les...
  • Page 95: Remorquage De La Motomarine Sur L'eau

    Remorquage de la motomarine sur l’eau Des mesures de précaution spéciales doivent être prises lors du remorquage d'une motomarine Sea-Doo sur l’eau. La vitesse de remorquage maxi- male recommandée est de 24 km/h (15 MPH). Avant de remorquer la motomarine sur l’eau, mettre un grand pince-boyau...
  • Page 96: Batterie Faible

    Batterie faible Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire charger ou remplacer la batterie. AVERTISSEMENT Ne pas charger ni survolter la bat- terie lorsqu'elle est dans la mo- tomarine.
  • Page 97: Diagnostic Des Pannes

    Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire effectuer la réparation. REMARQUE: Pour comprendre les acronymes employés ci-dessous, voir la sec- tion LISTE DES ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL à...
  • Page 98 Bas niveau d'essence. Remplir le réservoir secondes toutes les 5 d'essence. Si le problème minutes. persiste, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Défaillance de la sonde de Consulter un niveau d'essence ou du concessionnaire autorisé circuit d'alimentation. de motomarines Sea-Doo.
  • Page 99: Le Moteur Ne Démarre Pas

    Moteur grippé. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Turbine grippée. Essayer de la nettoyer. Sinon, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Le moteur tourne Raccords de câbles de Vérifier/nettoyer/resserrer. lentement. batterie desserrés. Batterie déchargée ou Voir un concessionnaire faible.
  • Page 100: Le Moteur Ne Démarre Pas (Suite)

    Essayer de rebrancher débranchée ou le raccord de la pompe défectueuse. à essence. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Fusible grillé. Vérifier les fils et remplacer ensuite le(s) fusible(s). Le moteur a des ratés d’allumage, des problèmes d’injection ou tourne irrégulièrement...
  • Page 101 Retirer l’adaptateur du branchement rapide laissé raccord de rinçage et faire dans le raccord de rinçage. l’essai de la motomarine. Si le problème persiste, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Préallumage ou détonation AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Défectuosité du détecteur Voir un concessionnaire de détonation.
  • Page 102: Le Moteur Manque D'accélération Ou De Puissance

    CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION Niveau d’huile du moteur Voir un concessionnaire trop élevé. autorisé de motomarines Sea-Doo. Voir LE MOTEUR A DES Étincelle faible. RATÉS D’ALLUMAGE. Le système de contrôle Voir la section SYSTÈME place la motomarine DE CONTRÔLE dans les en mode d’urgence en...
  • Page 103 Hélice ou bague d'usure Remplacer. Voir un endommagée. concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La clé d'apprentissage Utiliser une clé DESS Sea-Doo Learning Key ordinaire. utilisé empêche la motomarine d’atteindre sa vitesse maximale. Le système de contrôle a Voir la section SYSTÈME activé...
  • Page 104 CONSTATATION Panne d’essence. Faire le plein. Défectuosité du capteur de Voir un concessionnaire position de vilebrequin. autorisé de motomarines Défectuosité du système Sea-Doo. T.O.P.S. Défaillances du système O.P.A.S. (modèles munis de dérives latérales coulissantes) AUTRE CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSTATATION La motomarine est plus Les dérives latérales ne...
  • Page 105: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES GTI/GTX/RXP/RXT/WAKE VÉHICULE MOTEUR Rotax ® 4-TEC ® de 130, 155 ou 215 ch, à simple Type arbre à cames en tête, refroidi par liquide Nombre de cylindres 3 en ligne 12 soupapes (4 par cylindre) à poussoirs Nombre de soupapes hydrauliques (aucun réglage) Cylindrée 1494 cc (91.2 po...
  • Page 106 Essence ordinaire sans plomb En Amérique du Nord: (87 (R + M)/2) Indice d'octane minimal Ailleurs: 92 RON PROPULSION Système de propulsion Prise directe Sea-Doo ® GTI (location)/ GTX Limited/ Aluminium, débit axial, monophasée, moyeu Wake 215 ch/ large avec stator à 10 ailettes...
  • Page 107 GTI/GTX/RXP/RXT/WAKE VÉHICULE PROPULSION (suite) Hélice Acier inoxydable Système O.P.A.S. Niveau d'eau minimal requis pour la 90 cm (3 pi) sous la partie arrière la plus turbine basse de la coque DIMENSIONS RXP: 2 Nombre de places Autres: 3 Série GTI 322.5 cm (127 po) Longueur hors-tout 307 cm (120.9 po)
  • Page 108 GTI/GTX/RXP/RXT/WAKE VÉHICULE CONTENANCES 3 L (2.7 pintes É.-U.) lors d’un changement d’huile Huile à moteur avec filtre; 4.5 L (4.1 pintes É.-U.) en tout Système de refroidissement (liquide de 5.5 L (5 pintes É.-U.) en tout refroidissement) Réservoir d'essence (y compris la 60 L (15.9 gal.
  • Page 109: Information Sur L'entretien

    INFORMATION SUR L'ENTRETIEN _____________________...
  • Page 110: Information Sur Les Émissions D'échappement

    à la marche Lors de l’entretien de toutes les mo- à suivre du fabricant et, si possible, tomarines Sea-Doo fabriquées à partir revenir à la première intention de la de 1999 qui portent une étiquette d’in- conception.
  • Page 111: Généralités

    Les motomarines sont conçues avec des pièces di- mensionnées en unités métriques et impériales. Lorsque vous remplacez des attaches, n’utilisez que celles recommandées par BRP. Au besoin, consultez votre concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo pour plus de renseignements. _____________________...
  • Page 112: Tableau D'entretien

    à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations faites sur la motomarine par le conducteur ou par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La fréquence des opérations doit être modifiée en fonction des conditions d’uti- lisation.
  • Page 113 TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER N: NETTOYER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE R: REMPLACER AUX 200 HEURES OU AUX 2 ANS RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
  • Page 114 TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER N: NETTOYER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE R: REMPLACER AUX 200 HEURES OU AUX 2 ANS RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
  • Page 115 TABLEAU D'INSPECTION PÉRIODIQUE 10 PREMIÈRES HEURES A: AJUSTER AUX 25 HEURES OU AUX 3 MOIS I: INSPECTER AUX 50 HEURES OU AUX 6 MOIS L: LUBRIFIER N: NETTOYER AUX 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE R: REMPLACER AUX 200 HEURES OU AUX 2 ANS RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE LÉGENDE...
  • Page 116: Entretien

    N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. À moins d’indication contraire, il faut ar- rêter le moteur et enlever la clé...
  • Page 117: Inspection Du Câble D'accélérateur

    être effectuée par un conces- sions du moteur qui pourrait ne sionnaire autorisé de motomarines plus répondre aux exigences de Sea-Doo. La mise sous pression du l’EPA/CARB. système d’alimentation doit s’effec- tuer au même moment. AVERTISSEMENT Il ne faut pas modifier le câble d’ac-...
  • Page 118: Réglage Du Correcteur D'assiette (S'il Y A Lieu)

    TYPIQUE obstruction au niveau du venturi. 1. Environ 20° lorsque le guidon est bien droit Consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo si un réglage est nécessaire. AVERTISSEMENT S’assurer que le guidon et la tuyère de turbine fonctionnent smo2006-002-024_a librement d’un côté...
  • Page 119: Fusibles

    Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur, car cela pourrait causer de graves dommages. Si un fusi- ble est grillé, déterminer la cause de la défectuosité et réparer avant de redémarrer. Consulter un con- cessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo pour la réparation. _____________________...
  • Page 120 Description/emplacement FUSIBLE DESCRIPTION EMPLACEMENT Indicateur multifonctionnel Avertisseur sonore Profondimètre (s'il y a lieu) Niveau d'essence 7.5 A Correcteur d'assiette (s'il y a lieu) 10 A Pompe à essence Cylindre 1 (bobine d'allumage et 10 A injection) Boîte à fusibles (compartiment Cylindre 2 (bobine d'allumage et moteur) 10 A...
  • Page 121: Système O.p.a.s

    Si une de ces pièces est défectueuse, ne pas utiliser la tige de fixation et consulter un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo. smo2007-002-024_a 1. Outil d'installation/de dépose de fusibles 2. Étiquette de description des fusibles (à...
  • Page 122 Nettoyage La cale devrait être nettoyée par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo afin d’éliminer tout dé- pôt de carburant, d’huile et d’électro- lyte, et toute tache de moisissure. À l’occasion, laver la carrosserie à l’eau savonneuse (n’utiliser qu’un détergent doux).
  • Page 123: Remorquage, Remisage Et Préparation Présaisonnière

    REMORQUAGE, REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE AVERTISSEMENT Remorquage Ne jamais incliner le véhicule vers ATTENTION: L’écartement maximal l’arrière au cours du transport. des supports de bois de la remor- Nous recommandons de le trans- que ne devrait pas dépasser 71 cm porter dans sa position normale (28 po), y compris la largeur des d’utilisation.
  • Page 124: Modèles Munis D'un Support À Planche Nautique

    Laver la coque avec de l’eau savon- neuse (utiliser un détergent doux seu- Recouvrir la motomarine d’une bâche lement). Rincer à fond à l’eau douce. Sea-Doo, surtout avant de conduire Enlever tout organisme marin collé à la sur des routes poussiéreuses, afin de coque.
  • Page 125 être effec- attaches de verrouillage des connec- tués par un concessionnaire autorisé teurs de la bobine, puisque les fils des de motomarines Sea-Doo. divers cylindres pourraient s e mélan- ger. Enlever les bobines d’allum age. ATTENTION: S’assurer que les ori- fices de la bobine ne présentent...
  • Page 126 Débrancher le boyau d’arrosage. REMARQUE: On recommande de va- poriser le lubrifiant XP-S Lube sur les soupapes du moteur. Communiquer avec un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Refroidisseur intermédiaire et collecteur d'échappement Le système d'échappement se vi- dange automatiquement, mais le refroidisseur intermédiaire et le col-...
  • Page 127 lmo2007-002-008_a TYPIQUE TYPIQUE 1. Refroidisseur intermédiaire 1. Collecteur d'échappement 2. Collier du conduit d'admission (réutilisable) 2. Tuyau d'échappement 3. Collier du conduit de sortie (à remplacer) 3. Collier du conduit de sortie d'eau (réutilisable) Laisser le refroidisseur se vidanger, puis rebrancher le boyau du bas. Installer un entonnoir au bout du con- duit de sortie d'eau, puis verser envi- À...
  • Page 128 Sea-Doo. serie ou de la coque, consulter un con- cessionnaire autorisé de motomarines ATTENTION: Lorsqu’on utilise un Sea-Doo. Pour appliquer une peinture mélange inadéquat d’antigel, le de retouche sur une pièce métallique, mélange peut geler dans le sys- utiliser de la peinture en aérosol BRP.
  • Page 129: Préparation Présaisonnière

    N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. À moins d’indication contraire, il faut arrê- ter le moteur et enlever la clé...
  • Page 130: Tableau De Préparation Présaisonnière

    Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo effectue l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Lubrification et protection contre la corrosion Client GÉNÉRALITÉS...
  • Page 131: Abréviations Utilisées Dans Ce Manuel

    ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION ABRÉVIATION Affichage à cristaux liquides American Petroleum Institute CARB California Air Resource Board Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique Environmental Protection Agency Module de commande du moteur Milles à l'heure N.I.M. Numéro d'identification du moteur Numéro de pièce O.P.A.S.
  • Page 132 _____________________...
  • Page 133: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Page 134 Tél.: (819) 566-3366 Télécopieur: (819) 566-3062 www.brp.com Si votre motomarine Sea-Doo doit être réparée sous garantie, on vous suggère de vous rendre chez tout concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo avec votre carte d’enregistrement de garantie ou tout autre document attestant la date d’achat.
  • Page 135: Garantie Limitée Brp Amérique Du Nord: Motomarines Sea-Doo ® 2007

    BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motomarine Sea-Doo bénéficient de la même garantie que la motomarine. BRP équipe certaines motomarines Sea-Doo 2007 avec un récepteur GPS. Ce dernier est couvert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récep- teur GPS et n'est pas couvert par la présente garantie limitée.
  • Page 136: Limitation De Responsabilité

    3. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ...
  • Page 137: Conditions D'exécution De Garantie

    • La motomarine Sea-Doo 2007 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BRP auto- risé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»);...
  • Page 138: Service À La Clientèle

    Si la situation n'est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à l'adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro suivant: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Groupe support à la clientèle SEA-DOO ® Valcourt (Québec) J0E 2L0 Tél.: (819) 566-3366 Aux États-Unis, BRP US Inc.
  • Page 139: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    MOTOMARINES SEA-DOO 2007 1. PORTÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. ("BRP")* garantit ses motomarines Sea-Doo année modèle 2007 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la pé- riode décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine BRP installés par un distri- buteur/concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 140 La présente garantie ne s’applique seulement si chacune des conditions suivan- tes sont remplies: • La motomarine Sea-Doo 2007 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un distributeur/concession- naire BRP autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
  • Page 141 • La motomarine Sea-Doo 2007 doit être enregistrée en bonne et due forme par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé; • La motomarine Sea-Doo 2007 doit être achetée dans le pays où le propriétaire réside; • L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué...
  • Page 142 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distributeur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
  • Page 143: Garantie Limitée Bpr Pour Les États Membres De L'union Européenne: Motomarines Sea-Doo ® 2007

    Européenne contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine de marque SEA-DOO instal- lés par un Distributeur/Concessionnaire BRP autorisé au moment de la livraison de la MOTOMARINES SEA-DOO 2007 bénéficient de la même garantie que la motomarine.
  • Page 144 La présente garantie ne s’applique seulement si chacune des conditions suivan- tes sont remplies: • La MOTOMARINE SEA-DOO 2007 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un Distributeur/Conces- sionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
  • Page 145 • La MOTOMARINE SEA-DOO 2007 doit être achetée dans le pays ou l’union de pays où le propriétaire réside; • L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à...
  • Page 146 9. SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le Distributeur/Concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
  • Page 147: Déclaration De Conformité Aux Normes Ce

    Je, soussigné, déclare par les présentes que le produit mentionné ci-dessus est conforme à la (aux) directive(s) et à la (aux) norme(s) prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de Bombardier Directeur - Affaires publiques et Produits Récréatifs inc. («BRP»): réglementaires — bateaux sport Sea-Doo _____________________...
  • Page 148: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
  • Page 149: Changement D'adresse/De Propriétaire

    C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. EMBARCATIONS VOLÉES: Si votre embarcation est volée, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. On vous deman- dera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification de la coque et la date à...
  • Page 150 _____________________...

Table des Matières