Télécharger Imprimer la page

Climbing Technology SKR+ Mode D'emploi page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Les instructions d'utilisation de ce dispositif sont constituées d'une notice géné-
rale, des instructions d'utilisation spécifiques du dispositif SKR+ et des instructions
accessoires pour le composant Kit 12, s'il est utilisé. Toutes les instructions doivent
être lues avec attention avant toute utilisation. Attention ! Cette fiche contient uni-
quement les instructions d'utilisation spécifiques du dispositif SKR+.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES 353-2.
Cette note contient les informations nécessaires à l'utilisation correcte du produit/s
suivant/s : dispositif antichute SKR+.
1) CHAMP D'APPLICATION. Ce produit est un dispositif de protection individuelle
(E.P.I.) contre les chutes d'hauteur ; il est conforme au Règlement (UE) 2016/425.
EN 353-2 :2002. Antichute mobile sur support d'assurage flexible. Attention !
Pour ce produit il faut respecter les indications de la norme EN 365 (Instructions
générales / paragraphe 2.5). Attention ! Pour ce produit un contrôle approfondi
est obligatoire (Instructions générales / paragraphe 8).
2) ORGANISMES NOTIFIÉS. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 9/tableau D) : M4; N1.
3) NOMENCLATURE (Fig. 3). A) Corps. B) Levier de sécurité. C) Came de blo-
cage avec trou de liaison avec connecteur. D) Levier de positionnement.
3.1 - Matériaux principaux. Consulter la légende dans les instructions générales
(paragraphe 2.4) : 2; 3; 4.
4) MARQUAGE. Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les
instructions générales (paragraphe 5).
4.1 - Général (Fig. 3). Indications :1; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 17; 19; 30) Diamètres
et type de cordes compatibles ; 31) Avertissement indiquant que le câble utilisé
doit être conforme aux exigences de l'antichute.
4.2 - Traçabilité (Fig. 3). Indications : T1; T3; T9.
5) CONTROLES.
En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est indiqué dans
les instructions générales (paragraphe 3). Avant chaque utilisation vérifier que
: le levier de positionnement peut tourner librement entre les deux positions ;
le connecteur dans le trou de l'équipement puisse tourner sans empêchements
externes. Pendant chaque utilisation : s'assurer que la corde reste tendue dans
le but de limiter les chutes ; éviter qu'il y ait des relâches de corde entre le point
d'ancrage et l'utilisateur.
6) COMPATIBILITÉ.
Le dispositif doit être connecté au point d'accro chage EN 361 (de préférence
frontal) d'un harnais, comme indiqué ci-dessous: A) via un connecteur EN 362,
d'une longueur maximale de 112 mm, équipé d'une bague de verrouillage et
d'une ré sistance minimale de 15 kN. B) par le connecteur inférieur du composant
Kit12 (Fig. 4-8.2). Attention ! Il est interdit d'utiliser des composants différents de
ceux indiqués ou d'utiliser d'autres sangles/longes pour rallonger la connexion du
dispositif au niveau du harnais ou du point d'ancrage. Attention ! N'utilisez pas
le composant Kit12 seul ou avec d'autres appareils.
6.1 - Points d'amarrage. Pour l'installation de la corde : seul des points d'amar-
rage conformes à la norme EN 795 (résistance minimale 12 kN ou 18 kN pour
amarrages non métalliques) et ne présentant pas de bords tranchants doivent être
utilisés.
6.2 - Cordes. Le dispositif, utilisé comme antichute EN 353-2, peut être utilisé
exclusivement avec les modèles de cordes suivants, dotés d'une extrémité avec
boucle cousue et fabriqués en polyamide (PA) : Patron Plus 11 (Climbing Techno-
logy). Attention ! Ne pas utiliser sur câble métallique ou corde tressée.
7) INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
7.1 - Installation. Vérifier que le levier de positionnement soit en en position GO
(Fig. 7.1). Ouvrir la came de blocage et le levier de sécurité en les tournantes
(Fig. 5.1). Positionner l'équipement sur la corde en respectant le sens d'utilisation
de l'équipement (Fig. 5.2), donc relâcher la came de blocage et le levier de
sécurité, pour empêcher à la corde de sortir (Fig. 5.3). Enfin, insérer le connecteur
dans le trou de liaison de la came de blocage (Fig. 5.4). Danger de mort ! Le
dispotitif antichute fonctionne dans un seule direction. Si assemblé incorrectement
ou à l'envers, il représente un danger mortel.
7.2 - Test de fonctionnement. Faire glisser l'antichute vers le haut, en le traînant par
le connecteur, pour vérifier qu'il glisse librement (Fig. 5.5). Après, tirer rapidement
vers le bas, en vérifiant que l'antichute se bloque immédiatement sur la corde
(Fig. 5.6). Attention ! Seulement après avoir exécuté scrupuleusement ce qui est
indiqué ci-dessus, on peut accrocher le connecteur à l'harnais. Pour permettre
l'ouverture et la désinsertion de la corde, il est nécessaire d'enlever le connecteur
du trou de liaison de la came de blocage.
7.3 - Utilisation. Le dispositif permet de monter et de descendre sur un support
verticale en toute sécurité et sans intervention de l'utilisateur. Si l'utilisateur tombe,
le dispositif se verrouillera instantanément sur la corde (Fig. 5.6). Si vous souhaitez
limiter la hauteur de chute, il suffit de verrouiller l'appareil sur la corde au-dessus
de l'utilisateur en plaçant le levier de positionnement en position REST (Fig. 8.2).
Attention ! L'utilisateur devra toujours se trouver au-dessous du point d'ancrage,
avec un angle ne dépassant pas les 30° par rapport à l'axe vertical (Fig. 9.1).
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
FRANÇAIS
www.climbingtechnology.com
7.4 - Tirant d'air (Fig. 6). Le tirant d'air est la distance minimale à respecter sous
les pieds de l'utilisateur pour éviter une collision avec la structure, le sol ou tout
obstacle éventuel dans le cas d'une éventuelle chute de hauteur. Attention ! Dans
le cas où l'utilisateur se trouverait en dessous de la hauteur indiquée par le tirant
d'air, il pourrait ne pas être protégé des chutes : il est donc conseillé d'adopter des
mesures de sécurité supplémentaires pendant la remontée ou la descente. Atten-
tion ! La valeur indiquée a été obtenue par l'intermédiaire de tests de chute stan-
dards avec une masse rigide de 100 kg. Attention ! Ajouter au calcul du tirant
d'air l'élasticité de la corde, qui peut varier en fonction des conditions d'utilisation.
7.5 - Avertissements EN 353-2. 1) Préparer sur l'extrémité inferieure de la ligne
d'ancrage flexible un nœud de sécurité à une distance qui ne soit pas inférieure à
30 cm de l'extrémité de la corde (Fig. 2.2). Alternativement, utiliser une ligne d'an-
crage flexible avec l'extrémité inférieure dotée d'anneau cousu. 2) Pour améliorer
les prestations de dispositif antichute, il est recommandé d'attacher un poids (2÷5
kg) à l'extrémité inférieure de la ligne d'ancrage flexible (Fig. 2.1). 3) Lors de la
progression sur la corde, il faut vérifier que la corde soit tendue, qu'elle ne soit pas
en frottement sur une arrête ou entre en contact avec des substances agressives.
8) SYMBOLES. Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe
15) : F1; F2; F9.
9) PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES.
Ce produit est compatible uniquement avec les pièces de rechange et les ac-
cessoires spécifiques listés ci-dessous : KIT12* (Ref. No. KIT12). Attention! Les
accessoires/pièces de rechange marqués d'un astérisque (*) ne constituent pas
en eux-mêmes un EPI. Attention! Avant d'installer un accessoire/une pièce de
rechange, lisez et comprenez les instructions d'utilisation du dispositif sur lequel
il sera installé. Attention! Avant utilisation, vérifiez que l'accessoire/la pièce de
rechange est correctement installé.
IST22-SKRPCT_rev.0 05-21
8/28

Publicité

loading