Page 1
MAN_CHARCOAL_BLACK_BBC_151005_B.book Page 1 Monday, October 5, 2015 4:19 PM BASIC BLACK 223.4005.000 OPTIMA BLACK 223.4315.000 MAJOR BLACK 223.5010.000 ARENA BLACK 223.5510.000 GO TO WWW.BARBECOOK.COM, REGISTER YOUR BARBECOOK AND YOUR BARBECOOK EXPERIENCE WILL BE FURTHER IMPROVED THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
Page 2
Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto [ES] será aún mejor. Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al [IT] mondo Barbecook! Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a [PT] Barbecook será...
3.3 Select an appropriate location Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning. will bring you lots of happy barbecue moments.
Page 6
Put the torches in the pipe, with the folded ends upwards. Do not put the torches too deep. They still have to touch the bottom grid when you put it back in the bowl. Put the bottom grid back in the bowl. www.barbecook.com...
To extend the lifespan of your appliance, we Dome. The Dome is a half-open, shell-shaped lid that reflects the recommend covering it with a Barbecook cover (223.8600.100). heat of the charcoal back onto the food. As a result, your food is Register your appliance at www.barbecook.com...
Look up the reference number of the part you need. You find a list of all reference numbers below the exploded views in the second part of this manual and on www.barbecook.com. If you registered your appliance online, you will automatically be guided to the correct list.
UW TOESTEL REGISTREREN • toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in droge omgevingen. Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We wensen u veel barbecueplezier. Opgelet! Gebruik het toestel niet binnenshuis. • Om optimaal van uw toestel te genieten, kunt u uw toestel 3.3 Een geschikte locatie kiezen...
Page 10
Op afbeelding 4 op pagina 115 kunt u zien hoe de lucht Plaats het bovenste gedeelte van het toestel weer op het door de buis stroomt en het vuur aanwakkert. reservoir en sluit de klemmen (afb. 1c). Controleer of het toestel stabiel staat. www.barbecook.com...
Page 11
U kunt ook een grillpan gebruiken voor vet en/of Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met gemarineerd vlees. de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk: Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken. 7.5 Grillen onder de Dome Het schuim verandert van kleur terwijl vuil en vet worden losgeweekt.
Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen laat ze inwerken op het staal. • defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal Gebruik een zachte spons of doek.
APPAREIL Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil : Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook • allumé. ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur à...
Page 14
Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière. peut se déformer si elle est chauffée trop longtemps. Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave. www.barbecook.com...
Plus vous ouvrirez les entrées, plus l’air sera aspiré à • d’informations sur leDome, veuillez visiter l’intérieur du tube, et plus le feu sera intense. www.barbecook.com. Plus vous fermerez les entrées, moins l’air sera aspiré à • l’intérieur du tube, et moins le feu sera intense.
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit : matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit...
Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation • inadaptée ou non conforme de l’appareil. La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes, • de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication. www.barbecook.com...
REGISTRIEREN IHRES GERÄTS • und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es verwendet wird. Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten Warnung! Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn es •...
Page 20
Verschließen Sie den Beutel mit der Holzkohle sorgfältig, Sie es 30 Minuten brennen. Dadurch werden eventuell bevor Sie ihn lagern. Lagern Sie die Holzkohle immer an noch von der Produktion vorhandene Schmierstoffe vom einem trockenen Ort, nicht im Keller. Gerät entfernt. www.barbecook.com...
Dome 223.0050.000 für Modell Major. Weitere Informationen zum Dome finden Sie auf Sie können die Stärke des Feuers anpassen, indem Sie die www.barbecook.com. Belüftungslöcher unten am Mittelrohr öffnen oder schließen: Je weiter Sie die Löcher öffnen, umso mehr Luft wird vom •...
Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: hier nachschlagen können, wie ein bestimmtes Teil zu pflegen ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet: Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn...
Page 23
Handbuch, für kommerzielle Zwecke, als Feuerschale...) verursacht werden. Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht • bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch die • Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler betrachtet. www.barbecook.com...
REGISTRAR EL APARATO • aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas secas. Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que disfrute mucho de esta barbacoa. ¡Advertencia! No utilice la barbacoa en interiores. • Para una mejor experiencia con el producto, registre su aparato 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada...
Cuanto más cierre los orificios, menos aire entrará y menos • Compruebe que el aparato esté estable. intenso será el fuego. En la figura 4 de la página 115 se muestra cómo fluye el aire a través del tubo y cómo aviva el fuego. www.barbecook.com...
Page 27
Guarde el aparato en un lugar seco (en interiores, bajo techo...) después de cada uso. Para ampliar la vida de su aparato, le MOVER EL APARATO recomendamos que lo cubra con una funda de Barbecook (223.8600.100). Registre su aparato en www.barbecook.com Esta información solo se aplica a los modelos Optima, Major y...
Use detergentes suaves y déjelos actuar sobre • La parte inferior del pie del aparato. el acero. El departamento de calidad de Barbecook confirma que las • Utilice una esponja o un paño suave. • piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas Enjuague bien después de limpiar y déjelo...
Attenzione! Tenere bambini e animali domestici a distanza REGISTRAZIONE DEL BARBECUE • dal barbecue acceso. Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi Tenere un secchio pieno d’acqua o di sabbia vicino al • che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Page 30
Chiudendo i fori la quantità di aria aspirata nel tubo • diminuisce e la fiamma è meno intensa. Il movimento del flusso d’aria nel tubo e la sua azione sul fuoco sono illustrati nella Figura 4 a pagina 115. www.barbecook.com...
Page 31
9.2 Pulizia della griglia Rimuovere l’eccesso di grasso e di marinatura dalla carne. • Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook Per le carni grasse e/o marinate si può usare anche una cleaner. Procedere nel modo seguente: teglia da barbecue.
Sul fondo del piedistallo del barbecue. cromature Usare detergenti delicati e lasciarli agire • Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale • sull’acciaio. presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato Pulire con una spugna morbida o un panno.
REGISTAR O APARELHO • o aparelho, especialmente em dias muito quentes e em áreas secas. Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos Aviso! Não o utilize dentro de casa. •...
Page 34
Quanto mais fechar os orifícios menos ar é sugado para o • tubo e menos intensa se tornará a chama. O modo como o ar flui pelo tubo e ventila a chama é ilustrado na Figura 4, na página 115. www.barbecook.com...
Page 35
Guarde o aparelho num local seco (em espaços interiores, sob informações sobre a Dome, consulte um abrigo...) após cada utilização. Para prolongar a vida útil do www.barbecook.com. seu aparelho recomendamos que o cubra com uma Barbecook tampa (223.8600.100). Registe o seu aparelho em MOVER O APARELHO www.barbecook.com para saber qual a tampa que necessita.
Utilize detergentes suaves e deixe-os atuar no • Na parte inferior da base do aparelho. aço. O Barbecook departamento da qualidade confirma que as • Utilize uma esponja ou pano macios. • peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem Enxagúe bem após limpar e seque bem antes...
• av produkten, särskilt på väldigt varma dagar i torra områden. Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av Varning! Använd inte grillen inomhus. •...
Page 38
Placera den övre delen av produkten åter på behållaren och desto mindre intensiv blir elden. stäng fästena (Bild 1c). Hur luften flödar genom röret och underhåller elden visas Kontrollera att produkten står stadigt. i Bild 4, på sidan 115. www.barbecook.com...
Page 39
Dome 223.0050.000 för modell Major. För mer efter varje användning. För att öka livslängden på din produkt information om Dome, se www.barbecook.com. rekommenderar vi att du täcker över den med ett Barbecook överdrag (223.8600.100). Registrera din produkt på FÖRFLYTTNING AV PRODUKTEN www.barbecook.com...
På produktens förpackning. aggressiva, har poler-/slipeffekt eller är och krom Längst ned på produktens fot. avsedda för metaller. Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är Använd milda rengöringsmedel och låt dem • • defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig verka på...
3.3 Vælg en passende placering Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! Vi er sikre på, at du garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning. får mange gode grilloplevelser.
Page 42
Sæt den øverste del af enheden tilbage på beholderen, og røret, og jo mindre intens bliver ilden. luk klemmerne (fig. 1c). Hvordan luft strømmer gennem røret og opflammer ilden Se efter, om enheden er stabil. er illustreret i figur 4 på side 115. www.barbecook.com...
Page 43
9.2 Rengøring af risten Fjern overskydende fedt og marinade fra kødet. Du kan også • Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook bruge en grillbakke til fedtholdigt og/eller marineret kød. cleaner. Gør følgende: 7.5 Grilning under en Dome Sprøjt skummet på...
MAN_CHARCOAL_BLACK_BBC_151005_B.book Page 42 Monday, October 5, 2015 4:19 PM Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er • Materiale Sådan vedligeholdes dette materiale fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig Brug ikke hårde eller slibende rengøringsmidler Rustfrit stål og...
FI - KÄYTTÖOPAS REKISTERÖI LAITTEESI 3.3 Valitse sopiva käyttöpaikka Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa, Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. hiilimonoksidimyrkytykseen. Saat parhaan mahdollisen käyttökokemuksen rekisteröimällä...
Page 46
Taita jokaisen soihdun toinen pää. Älä käännä ruokaa liian nopeasti. Anna sen ensin lämmetä • Poista pohjaritilä kulhosta. hieman. Aseta soihdut putkeen taitettu puoli ylöspäin. Älä työnnä soihtuja liian syvälle. Niiden on kosketettava arinaa kun asetat sen takaisin kulhoon. Aseta pohjaritilä takaisin kulhoon. www.barbecook.com...
Varastoi laitetta kuivassa paikassa (sisätilat, kuiva varasto, jne.) pizzoja. jokaisen käyttökerran jälkeen. Suosittelemme Barbecook-peitteen (223.8600.100) käyttämistä laitteen Kupu 223.0043.000 sopii malliin Optima ja kupu peittämiseksi. Tällä tavoin voit pidentää laitteen käyttöikää. 223.0050.000 malliin Major. Lisätietoa kuvusta löytyy Rekisteröi laitteesi osoitteessa...
15 numeroa. Sarjanumero löytyy: Tästä käyttöoppaasta. Laitteen pakkauksesta. Laitteen jalustan pohjasta. Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat • viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
3.3 Velg en passende plassering Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at eller et skur, kan føre til kullosforgiftning. det vil gi deg mye grillglede.
Page 50
Fold den ene ende sammen på hver fakkel. Fjern bunnristen fra bollen. Sett faklene i røret, med de foldede endene oppover. Ikke legg faklene for dypt. De må berøre bunnristen når du putter den tilbake i bollen. Sett bunnristen tilbake i bollen. www.barbecook.com...
øke temperaturen i bollen og kan antenne oppsamlet fett. For å unngå bluss av stikkflammer: Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook cleaner. Gjør som følger: Pass på at bollen er ren før du begynner å grille. Vi anbefaler •...
15 sifre. Du kan finne det: I denne håndboken. På apparatets emballasje. På innsiden av foten av apparatet. Barbecook Kvalitetsavdelingen bekrefter at delene er • defekte, at de viste seg å være defekte ved normal bruk, riktig montering og tilstrekkelig vedlikehold.
Ebben a részben néhány kevésbé ismert fogalom A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az meghatározása található. A kézikönyv több témája hivatkozik adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk ezekre a fogalmakra. meg harmadik felekkel.
Tegye vissza a készülék felső részét a víztartályra, és zárja be a csövön, és annál gyengébb lesz a láng. vissza a kapcsokat (1c ábra). A 115. oldal 4. ábráján látható, hogyan áramlik keresztül a Ellenőrizze, hogy stabilan áll-e a készülék. levegő a csövön, és táplálja a tüzet. www.barbecook.com...
Page 55
Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot tűzteret. Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: Távolítsa el a felesleges zsírt és páclevet a húsról. A zsíros • és/vagy pácolt húsokhoz grilltálcát is használhat.
A készülék csomagolásán. fémtisztító szereket. acél és króm A készülék lábának alján. Használjon enyhe tisztítószert, és hagyja hatni • A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az a fémen. • alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes Puha szivacsot vagy rongyot használjon. •...
ÎNREGISTRAREA APARATULUI • aparat atunci când acesta este utilizat. Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem Păstraţi o găleată cu apă sau nisip în apropiere atunci când • siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
Page 58
Cu cât mai mult închideţi orificiile, cu atât mai puţin aer este • aspirat în conductă şi cu atât mai puţin intens va fi focul. Verificaţi dacă aparatul este stabil. Modul în care aerul circulă prin conductă şi aprinde focul este ilustrat în Figura 4, de la pagina 115. www.barbecook.com...
şi chiar să preparaţi pizza la grătar. Vă recomandăm să curăţaţi grătarul după fiecare utilizare cu Barbecook cleaner. Procedaţi după cum urmează: Folosiţi Dome 223.0043.000 pentru modelul Optima şi Aplicaţi spuma pe grătar şi lăsaţi-o să acţioneze un timp.
Pe ambalajul aparatului. Puteţi folosi bureţi metalici şi detergenţi • Pe partea de jos a piciorului aparatului. abrazivi. Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele • Nu folosiţi detergenţi agresivi, abrazivi sau pe Oţel inoxidabil • sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul bază...
REGISTRUJTE SVŮJ SPOTŘEBIČ 3.3 Vyberte vhodné umístění Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, použijete uvnitř, například v garáži nebo pod přístřeškem, může že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování.
Page 62
Vložte horní část spotřebiče zpět na nádrž a uzavřete spony do trubky a tím mírnější bude plamen. (obrázek 1c). Jak vzduch proudí trubkou a rozdmýchává plamen je Zkontrolujte, zda je spotřebič stabilní. nakresleno na obrázku 4 na straně 115. www.barbecook.com...
Page 63
Barbecook krytem informace o použití krytu Dome naleznete na webu (223.8600.100). Zaregistrujte svůj spotřebič na webu www.barbecook.com. www.barbecook.com, kde jsou také informace o tom, který kryt budete potřebovat. PŘESUNUTÍ SPOTŘEBIČE Před uložením spotřebiče zkontrolujte, zda je úplně...
Používejte jemné čisticí prostředky a nechte je • Na spodní straně stojiny spotřebiče. na oceli nějakou dobu působit. Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné • Používejte měkkou houbu nebo tkaninu. • a že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné...
Όταν επιλέγετε μια θέση σε ανοιχτό χώρο, προσέχετε πάντα: www.barbecook.com. Να φροντίζετε ώστε η συσκευή να μη βρίσκεται κάτω από • Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα κάποια κατασκευή (βεράντα, υπόστεγο κλπ.) ή κάτω από δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και δέντρα.
Page 66
Κλείνετε καλά τη σακούλα με τα κάρβουνα προτού την Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά, αποθηκεύσετε. Αποθηκεύετε τα κάρβουνα πάντα σε ξηρό αφήστε τη να καίει για 30 λεπτά. Έτσι αφαιρείται το μέρος, όχι σε υπόγειο. γράσο που έχει τυχόν απομείνει από το εργοστάσιο. www.barbecook.com...
Page 67
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση της φωτιάς ανοίγοντας και Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Dome, κλείνοντας τις οπές εξαερισμού στο κάτω μέρος του κεντρικού ανατρέξτε στον ιστότοπο www.barbecook.com. αγωγού: Όσο περισσότερο ανοίγετε τις οπές, τόσο περισσότερος ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ...
κάτω από υπόστεγο κλπ.) ύστερα από κάθε χρήση. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής, συνιστούμε να την Αναζητήστε τον αριθμό αναφοράς του εξαρτήματος που καλύπτετε με κάλυμμα Barbecook (223.8600.100). Δηλώστε τη χρειάζεστε. Θα βρείτε μια λίστα με όλους τους αριθμούς συσκευή σας στη διεύθυνση...
θερμάστρας κλπ.) Όλες οι συνεπαγόμενες φθορές που προκαλούνται από • απροσεξία ή μη συμβατή χρήση της συσκευής. Σκουριά ή αποχρωματισμός που προκαλείται από • εξωτερικούς παράγοντες, χρήση σκληρών απορρυπαντικών, έκθεση σε χλώριο κλπ. Τέτοιες φθορές δεν θεωρούνται σφάλματα κατασκευής. www.barbecook.com...
3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
Page 72
Pred položením jedla na gril potrite jedlo jemne olejom. • Môžete tiež natrieť olejom samotný gril. Vyberte mriežku z dna misy. Zasuňte rolky do podstavca tak, aby preložené konce Neotáčajte jedlo príliš skoro. Nechajte ho najskôr trošku • smerovali nahor. opiecť. www.barbecook.com...
Na predĺženie životnosti vášho grilu ho kupole Dome, nájdete na lokalite www.barbecook.com odporúčame zakrývať krytom Barbecook (223.8600.100). Zaregistrujte si svoj gril na stránke www.barbecook.com, kde PRESÚVANIE GRILU nájdete informácie o tom, ktorý kryt potrebujete. Pred uskladnením dbajte na to, aby bol gril úplne Tieto informácie sa vzťahujú...
15 číslic. Nájdete ho na nasledovných miestach: Na tejto príručke. Na obale výrobku. V spodnej časti podstavca. Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook • potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe.
Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega. aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid ja annab järgmisi olulisi eeliseid. Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi •...
Page 76
Asetage tõrvikud torusse nii, et murtud otsad oleksid üleval. Ärge keerake toitu liiga kiiresti ümber. Laske sellel esmalt • Ärge asetage tõrvikuid liiga sügavale. Need peavad natukene kuumeneda. puudutama põhjaresti, kui te selle kausile tagasi panete. Pange põhjarest kaussi tagasi. www.barbecook.com...
Barbecooki kattega (223.8600.100). Registreerige oma seade aadressil SEADME LIIGUTAMINE www.barbecook.com, et leida oma seadmele sobiv kate. Veenduge, et seade on enne ära panemist täielikult kuiv. See teave puudutab ainult mudeleid Optima, Major ja Arena. See takistab rooste tekkimist.
Tellige varuosi järgmisel viisil. Leidke vajaliku osa viitenumber. Viitenumbrite loetelu leiate selle juhendi teise osa detailsete vaadete alt ja aadressilt www.barbecook.com. Kui registreerisite oma toote internetis, suunatakse teid õige loetelu juurde automaatselt. Tellige varuosa oma müügikohast. Varuosasid saate tellida nii garantii raames kui ka väljaspool seda.
Prietaisą naudokite tik lauke. Naudojant patalpose, net garaže Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, arba stoginėje, galima apsinuodyti smalkėmis. užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik Pasirinkdami vietą lauke, visada: kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: Žiūrėkite, kad prietaisas nebūtų...
Page 80
Sumažinti kaitrą (dalinai) uždarydami vamzdžio apačioje teisingai įdėti į prietaisą. Veiksmus atlikite tokia tvarka: esančias oro tiekimo angas. Paimkite tris dvigubus laikraščio lapus. Visada naudokite sausus laikraščius, pageidautina kelių dienų senumo. Kiekvieną popieriaus lapą įstrižai susukite į deglo formos ritinėlius. Nesusukite deglų pernelyg glaustai. www.barbecook.com...
Page 81
Kepant kepsninėje normalu, kad kartais pasitaiko liepsnos Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo groteles valyti šokčiojimų. Tačiau jei liepsna tvyksčioja per dažnai, gali padidėti valikliu „Barbecook cleaner“. Veiksmus atlikite tokia tvarka: temperatūra taurėje ir užsiliepsnoti susikaupę riebalai. Norėdami Užpurkškite putų ant grotelių ir palikite jas veikti.
Dalis, kurias tiesiogiai veikia liepsna ar didelė kaitra, reikia kartkartėmis pakeisti. Norėdami užsakyti atsarginę dalį: Suraskite jums reikalingos dalies katalogo numerį. Visų katalogo numerių sąrašą rasite po išskaidytais vaizdais antroje šio vadovo dalyje ir adresu www.barbecook.com. Jei savo prietaisą užregistravote internetu, automatiškai būsite nukreipti į teisingą sąrašą. Pardavimo vietoje užsisakykite...
3.3 Piemērotas vietas izvēle Lietojiet šo ierīci tikai ārpus telpām. Izmantojot to telpās, kaut vai Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, garāžā vai šķūnītī, var tikt izraisīta saindēšanās ar tvana gāzi. ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
(1.c att.). Jo vairāk tiks aizvērtas atveres, jo mazāk gaisa iekļūs • Pārbaudiet, vai ierīce ir stabila. caurulē, un uguns kļūs mazāk intensīva. Gaisa plūsmas virzība pa cauruli un uguns intensitātes regulēšana redzama 4. attēlā, 115. lappusē. www.barbecook.com...
Page 85
9.2 Restu tīrīšana Pirms grilēšanas pārliecinieties, ka metāla bļoda ir tīra. • Pēc katras lietošanas ieteicams tīrīt restes ar Barbecook tīrītāju. Ieteicams tīrīt metāla bļodu pēc katras grilēšanas. Rīkojieties šādi: Noņemiet no gaļas lieko tauku un marinādes daudzumu. •...
Tērauda tīrīšanai izmantojiet saudzīgus • Ierīces kājas apakšpusē. mazgāšanas līdzekļus. Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas • Lietojiet mīkstu sūkli vai drānu. • un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot Pēc tīrīšanas kārtīgi noskalojiet un pirms •...
Ostrzeżenie! Trzymać dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia • podczas korzystania. W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie Trzymać wiadro z wodą lub piaskiem w pobliżu podczas • kilka minut i zapewni wiele korzyści: korzystania z urządzenia, szczególnie w bardzo gorące dni...
Page 88
Należy prawidłowo zamknąć opakowanie węgla powodować duży dym. drzewnego przed przechowywaniem go. Zawsze przechowywać w suchym miejscu, nie przechowywać w Korzystając z urządzenia po raz pierwszy, należy piwnicy. pozostawić je rozpalone przez 30 minut. Spowoduje to usunięcie wszelkich pozostałości smarów produkcyjnych z urządzenia. www.barbecook.com...
Optima i pokrywę Dome 223.0050.000 do modelu Major. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat 7.1 Regulacja wielkości ognia pokrywy Dome, patrz www.barbecook.com. Istnieje możliwość regulacji wielkości ognia poprzez otwieranie i PRZEMIESZCZANIE URZĄDZENIA zamykanie otworów dopływu powietrza znajdujących się w dolnej części rury głównej:...
Spłukać dokładnie po czyszczeniu i dobrze • osuszyć przed przechowywaniem. W dolnej części wspornika urządzenia. Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i • W celu zapobiegania powstawania rdzy na stali okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, nierdzewnej unikać kontaktu z chlorem, solą i żelazem.
Wszelkie szkody wtórne spowodowane przez nieostrożne • lub niezgodne z przepisami wykorzystanie urządzenia. Rdza lub odbarwienia spowodowane przez wpływ • otoczenia, zastosowanie agresywnych detergentów, wystawienie na działanie chloru... Uszkodzenia te nie są uznawane za wady produkcyjne. www.barbecook.com...
РЕГИСТРИРАЙТЕ СВОЯ УРЕД • със запалими материали, запалими течности или разтворими предмети. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край Предупреждение! Не допускайте деца и домашни • любимци близо до уреда, когато той се използва.
Page 94
Затворете правилно торбата с въглища, преди да я останали производствени мазнини от уреда. съхраните. Винаги я съхранявайте на сухо място, не я Все още не поставяйте скарата върху уреда. съхранявайте в килер. Празната скара може да се деформира, когато се държи на топлина дълго време. www.barbecook.com...
Page 95
Dome 223.0050.000 за модел Major. За повече отворите и затворите вентилационните отвори в дъното на информация относно Dome, посетете централната тръба: www.barbecook.com. Колкото повече отворите вентилационните отвори, • толкова повече въздух се поглъща от тръбата, при което ПРЕМЕСТВАНЕ НА УРЕДА...
Вижте справочния номер на необходимата част. Списък др.) след всяка употреба. За да удължите живота на своя с всички справочни номера можете да намерите под уред, ви препоръчваме да го покриете с Barbecook капак разглобените изгледи във втората част на това (223.8600.100). Регистрирайте своя уред на...
Page 97
Всички повреди вследствие на невнимателно • използване или използване на уреда не по предназначение. Ръжда или обезцветяване, причинени от външни • влияния, използването на агресивни миещи препарати, излагането на хлор и др. Тези повреди не се считат за производствени дефекти. www.barbecook.com...
Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem Pri izbiranju mesta uporabe na prostem vedno: naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in vam prineslo številne prednosti: Prepričajte se, da naprava ni nameščena pod visečo •...
Prepognite en konec bakle. Odstranite spodnjo rešetko iz kurišča. Vstavite papirje v cev, tako da bodo prepognjeni konci gledali navzgor. Bakel ne vstavite pregloboko. Še vedno se morajo dotikati spodnje rešetke, ko jo znova namestite. Znova namestite spodnjo rešetko v kurišče. www.barbecook.com...
Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše pripravljate večje kose mesa, piščanca na pločevinki in celo pice. naprave, priporočamo, da jo pokrijete s pokrivalom Barbecook Pokrov Dome 223.0043.000 uporabite za model Optima (223.8600.100). Registrirajte vašo napravo na spletnem naslovu in pokrov Dome 223.0050.000 za model Major.
Ta serijska številka se začne s črko C, ki ji sledi 15 števil. Navedena je: na tem priročniku, na embalaži naprave, na dnu stojala naprave. Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so • deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju.
REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ 3.3 Odaberite odgovarajuću lokaciju Koristite uređaj isključivo na otvorenom. Korištenje uređaja u Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete zatvorenom prostoru, čak i u garaži ili spremištu, može izazvati provesti brojne vesele trenutke uz roštilj.
Page 104
Što su rupe više zatvorene to se manje zraka usisava u cijev i • Stavite gornji dio uređaja natrag na spremnik i zatvorite plamen će biti slabiji. kvačice (Sl. 1c). Kako zrak prolazi kroz cijev i potpiruje plamen prikazano Provjerite stabilnost uređaja. je na Slici 4, na stranici 115. www.barbecook.com...
Page 105
čak i peći pizzu na prostor, ispod zaklona...). Kako biste produžili vijek trajanja roštilju. vašeg uređaja preporučamo Vam da ga pokrijete s navlakom Barbecook (223.8600.100). Registrirajte Vaš uređaj na Upotrijebite Dome 223.0043.000 za model Optima i www.barbecook.com kako biste otkrili koja Vam je navlaka Dome 223.0050.000 za model Major.
MAN_CHARCOAL_BLACK_BBC_151005_B.book Page 104 Monday, October 5, 2015 4:19 PM Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su • Materijal Kako održavati ovaj materijal dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i Nemojte koristiti agresivne, abrazivne ili Nehrđajući...