Page 1
MANUAL OSKAR S BC-SMO-5017 OSKAR M BC-SMO-5014 Register your Barbecook ® www.barbecook.com and enjoy the full Barbecook experience! ® THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
Page 2
Registrieren Sie Ihren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können! [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al mondo Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
Page 3
- Naudotojo vadovas ....................94 - Lietošanas pamācība .................... 99 - Instrukcja użytkownika ..................105 - Ръководство за потребителя ................111 - Priročnik za uporabo .................... 117 - Korisnički priručnik ....................122 Illustrations ........................129 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 3 09/11/17 12:18...
Page 5
Storing the appliance .............. 8 • Maintaining enamel, stainless steel, chrome and powder coated parts ................8 • Ordering spare parts .............. 9 WARRANTY ................... 9 • Covered ................. 9 • Not covered ................9 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 5 09/11/17 12:18...
Page 6
Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it on a REGISTER YOUR APPLIANCE moving vehicle (a boat, a trailer...). Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it will bring you lots of happy barbecue moments. RECURRENT CONCEPTS To optimize your experience, register your appliance at This part includes definitions of some less familiar concepts.
Page 7
• Put the chips in a tinfoil pouch, perforate the pouch with a fork If you use charcoal, you can also light it in the Barbecook and put the pouch on the charcoal or wood. charcoal starter. When the charcoal is ready, just pour it from the charcoal starter onto the charcoal grid.
Page 8
We recommend cleaning the smoking basket, the cooking grills and • Use a soft sponge or cloth. the charcoal grid after each use, with the Barbecook cleaner. Proceed • Rinse thoroughly after cleaning and dry as follows: well before storing.
Page 9
On the inside of the foot of the appliance. • The Barbecook quality department confirms that the parts are Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be defective and that they proved defective under normal use, replaced from time to time.
Page 11
3.3 Een geschikte locatie kiezen UW TOESTEL REGISTREREN Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel binnenshuis Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We wensen u gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er gevaar voor veel barbecueplezier.
Page 12
Als u houtskool gebruikt, kunt u de houtskool ook aansteken 1860-3), een lange lucifer en vloeistof (water, bouillon, wijn...) nodig. in de Barbecook houtskoolstarter. Wanneer de houtskool klaar is, giet u de houtskool gewoon uit de houtskoolstarter op het 6.1 Welk hout of welke houtskool moet ik houtskoolrooster.
Page 13
Week ze gedurende 10 minuten in water, laat het water weglopen Het is aan te bevelen de rookmand, de bakroosters en het en sprenkel ze over de houtskool of het hout. houtskoolrooster na elk gebruik te reinigen met de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk: •...
Page 14
Roestvast staal en • Gebruik geen agressieve, schurende of • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen defect chroom metaalreinigingsmiddelen. zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal gebruik, •...
Page 15
....19 • Commander des pièces de rechange ........19 GARANTIE ................... 19 • Ce qu’elle couvre ..............19 • Ce qu’elle ne couvre pas ............19 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 15 09/11/17 12:18...
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous souhaitez utilisez votre appareil pour le fumage à IMPORTANTES froid, vous avez besoin du Barbecook fumoir à froid. Cet accessoire vous permet de fumer à froid tout type d’aliment dans le Oskar. 3.1 Lire et suivre les instructions 4.2 Émail...
Page 17
Si vous utilisez du charbon de bois, vous pouvez également Bois • Vous pouvez utiliser tout type de bois, l’allumer dans Barbecook la cheminée d’allumage charbon. Lorsque le charbon de bois est prêt dans la cheminée excepté le pin. d’allumage charbon, versez-le sur la grille à charbon de bois.
Page 18
Barbecook fournit trois types de copeaux de bois parfumés : Nous recommandons le nettoyage du panier de fumage, des grilles de cuisson et de la grille du charbon de bois après chaque utilisation, Arôme...
Page 19
Vous pouvez utilisez des éponges • À l’intérieur du pied de l’appareil. métalliques et des détergents abrasifs. • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont Acier inoxydable • N’utilisez pas de détergents corrosifs, défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un et acier chromé...
Page 20
• La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes, de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des défauts de fabrication. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 20 09/11/17 12:18...
Page 21
• Lagern des Geräts ............... 25 • Pflegen von Emaille, Edelstahl, Chrom und pulverbeschichteten Teilen ..........25 • Bestellen von Ersatzteilen ............. 25 GEWÄHRLEISTUNG ..............25 • Abgedeckt ................25 • Nicht abgedeckt ..............25 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 21 09/11/17 12:18...
Page 22
REGISTRIEREN IHRES GERÄTS Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns sicher, in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten werden.
Page 23
• Sie können jedes Holz außer Kiefernholz verwenden. Wenn Sie Holzkohle verwenden, können Sie sie auch im Barbecook Holzkohlestarter anzünden. Wenn die Holzkohle • Verwenden Sie Zweige und kleine Äste, um das Gerät anzuzünden. Sie können bereit ist, gießen Sie sie einfach aus dem Holzkohlestarter auf später größere Äste und Holzscheite...
Page 24
Späne nie hinzugeben, bevor die Holzkohle oder das Holz mit einer Wir empfehlen, die Räucherschale, die Roste und das Holzkohlegitter dünnen Schicht weißer Asche bedeckt ist. nach jeder Verwendung mit dem Barbecook cleaner zu reinigen. Barbecook bietet drei Typen aromatisierter Holzspäne an: Gehen Sie folgendermaßen vor: Sprühen Sie den Schaum auf das zu reinigende Teil und lassen...
Page 25
• An der Innenseite des Standfußes. • Es können Metallkratzer und • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile defekt Scheuermittel verwendet werden. sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden. Edelstahl und •...
Page 26
Teilen entstehen. • Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts. • Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler betrachtet. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 26 09/11/17 12:18...
Page 27
Mantener las piezas de esmalte, acero inoxidable, cromo y revestimiento de pintura en polvo ......... 31 • Pedir piezas de repuesto ............31 GARANTÍA ................... 31 • Cubierto ................31 • No cubierto ................31 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 27 09/11/17 12:18...
Page 28
Para una mejor experiencia con el producto, registre su aparato en Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre: www.barbecook.com. Solo le tomará unos minutos y puede ser muy beneficioso: • Asegúrese de que el aparato no esté bajo techo (un porche, refugio...) o debajo de ramas.
Page 29
Si utiliza carbón, también puede encenderlo en el iniciador de con EN 1860-3), una cerilla larga y algún líquido (agua, caldo, vino...). carbón Barbecook. Cuando el carbón esté listo, viértalo desde el iniciador de carbón sobre la rejilla de carbón.
Page 30
Retire la rejilla de carbón y cepille las cenizas hacia el receptáculo Barbecook proporciona tres tipos de virutas de madera aromatizadas: de cenizas. Sabor Intensidad Ideal para Levante el receptáculo de cenizas del recipiente de carbón y...
Page 31
La parte interior del pie del aparato. • Evite el contacto con líquidos fríos • El departamento de calidad de Barbecook confirma que las mientras todavía está caliente. piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas • Puede usar esponjas de metal y bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento detergentes abrasivos.
Page 32
Todos los daños derivados de un uso descuidado o indebido del aparato. • Óxido o decoloración provocados por elementos externos, el uso de detergentes agresivos, exposición a cloro... Estos daños no se consideran defectos de fabricación. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 32 09/11/17 12:18...
Page 33
• Cura delle parti smaltate, in acciaio inossidabile, cromate e verniciate a polvere .............. 37 • Ordinazione di ricambi ............37 GARANZIA ................... 37 • Difetti coperti ............... 37 • Difetti non coperti ..............37 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 33 09/11/17 12:18...
Page 34
REGISTRAZIONE DEL BARBECUE Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi che garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da monossido sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Page 35
AFFUMICATURA DEI CIBI Se si usa il carbone, si potrà accendere anche usando lo starter Barbecook. Quando il carbone è pronto, versarlo direttamente dallo starter sulla graticola del carbone. Servono legna o carbone, accendifuoco (conformi EN 1860-3), un fiammifero lungo e del liquido (acqua, brodo, vino...).
Page 36
Si consiglia di pulire il cestello di affumicatura, le griglie di cottura e Qualunque sia il metodo utilizzato, non aggiungere mai i trucioli prima la graticola del carbone dopo ogni utilizzo con Barbecook cleaner. che il carbone o la legna siano ricoperti di un sottile strato di cenere Procedere nel modo seguente: bianca.
Page 37
Si eviterà così la formazione di ruggine. nella seconda parte del manuale e sul sito www.barbecook.com. 8.6 Cura delle parti smaltate, in acciaio Se è stata effettuata la registrazione online del barbecue inossidabile, cromate e verniciate a acquistato, si verrà...
Page 38
• Manutenção das peças esmaltadas, peças de inox, peças cromadas e peças revestidas a pó ........42 • Encomendar peças sobresselentes ........42 GARANTIA ................... 42 • Coberto ................42 • Não coberto ................. 42 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 38 09/11/17 12:18...
Page 39
REGISTAR O APARELHO Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! Temos a espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão pode certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos felizes em seus causar envenenamento por monóxido de carbono.
Page 40
DEFUMAR ALIMENTOS Se utilizar carvão, também pode acendê-lo no acendedor de carvão Barbecook. Quando o carvão estiver pronto, basta vertê-lo do acendedor de carvão para a rede do carvão. Precisa de madeira ou carvão, acendalhas (em conformidade com a norma EN 1860-3), um fósforo comprido e algum líquido (água, caldo,...
Page 41
Recomendamos que remova as cinzas após cada utilização. Com o A Barbecook fornece três tipos de lascas de madeira aromatizada: recipiente das cinzas, isto é feito em pouco Sabor...
Page 42
No interior do pé do aparelho. • Pode utilizar esponjas de metal e • O Barbecook departamento da qualidade confirma que as peças detergentes abrasivos. estão anómalas e que foram demonstraram estarem anómalas mediante utilização normal, montagem correta e manutenção Aço inoxidável e...
Page 43
Förvaring av produkten ............47 • Underhåll av emaljdelar, delar av rostfritt stål och krom samt sprejade delar ..............47 • Beställa reservdelar .............. 47 GARANTI ..................47 • Omfattas ................47 • Omfattas inte ............... 47 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 43 09/11/17 12:18...
Page 44
REGISTRERA DIN PRODUKT Använd produkten endast utomhus. Användning av den inomhus, även Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade om i ett garage eller skjul kan orsaka koloxidförgiftning. att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av grillning.
Page 45
Om du använder träkol kan du också tända den med Montera produkten såsom visas på monteringsritningarna. Barbecook kolstartaren. När träkolet är klart för användning Du finner monteringsritningarna i den andra delen av denna kan du hälla ut det ur kolstartaren på kolgallret.
Page 46
Sätt tillbaka askbehållaren i kolkärlet. 8.2 Rengöra korg, grillgaller och galler Vi rekommenderar att rengöra rökkorgen, grillgaller och kolgaller efter varje användning med Barbecook cleaner. Gör så här: Spreja skummet på de delar som ska rengöras och låt det verka en stund.
Page 47
Slå upp referensnumret för den del du behöver. Du finner en lista vatten och ett milt rengöringsmedel. över alla referensnummer under sprängskisserna i den andra delen av denna bruksanvisning och på www.barbecook.com. Om fett har ansamlats i locket kan du borsta av det med en mässingsborste eller hopskrynklad aluminiumfolie.
Page 48
Opbevaring af enheden ............51 • Vedligeholdelse af emaljerede dele, dele af rustfrit stål samt forkromede og pulverlakerede dele ........51 • Bestilling af reservedele ............52 GARANTI ..................52 • Dækket ................52 • Ikke dækket ................. 52 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 48 09/11/17 12:18...
Page 49
REGISTRERING AF DIN ENHED Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en garage Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! Vi er sikre på, at du får eller et skur kan føre til kulilteforgiftning. mange gode grilloplevelser.
Page 50
Saml enheden i henhold til samletegningerne. Hvis du bruger trækul, kan du også tænde op i Barbecook Du kan finde samletegningerne i den anden del af denne grillstarteren. Når kullene er klar, skal du blot hælde dem fra vejledning efter sprængbilledet af din enhed.
Page 51
Vi anbefaler rengøring af røgekurven, tilberedningsristene og kulgitteret 7.1 Tilførsel af smag med træflis efter hver brug med Barbecook cleaner. Gør følgende: Sprøjt skummet på den del, der skal rengøres, og lad det virke Du kan give din mad ekstra smag ved at komme aromatiseret træflis et stykke tid.
Page 52
Slå referencenummeret op på den del, du skal bruge. Du kan finde en liste over alle referencenumre under sprængbillederne i den anden del af denne vejledning og på www.barbecook.com. Hvis du har registreret din enhed online, sendes du automatisk til den rigtige liste.
Page 53
Kannen puhdistaminen ............56 • Laitteen varastointi ............... 56 • Emalin, ruostumattoman teräksen, kromin ja jauhemaalipinnoitteen huoltaminen ........56 • Varaosien tilaaminen ............57 TAKUU ..................57 • Takuu kattaa ................ 57 • Takuu ei kata ............... 57 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 53 09/11/17 12:18...
Page 54
3.3 Valitse sopiva käyttöpaikka REKISTERÖI LAITTEESI Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa, Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että tuote mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa hiilimonoksidimyrkytykseen. tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. Huomioi seuraavat seikat valitessasi sopivaa käyttöpaikkaa: Saat parhaan mahdollisen käyttökokemuksen rekisteröimällä...
Page 55
• Laita lastut foliotaskuun, tee taskuun reikiä haarukalla ja laita tasku Jos käytät hiiltä, voit myös sytyttää hiilen Barbecook hiilien tai puiden päälle. hiilisytyttimessä. Kun hiili on syttynyt, kaada se hiilisytyttimestä Käytitpä kumpaa menetelmää tahansa, älä koskaan lisää lastuja ennen hiiliritilälle.
Page 56
Barbecook tarjoaa kolmea erityyppistä aromisoitua puulastua: Voit myös puhdistaa korin, grillin ja ritilät miedolla puhdistusaineella tai natriumvetykarbonaatilla. Älä koskaan Aromi Voimakkuus Sopiva ruoka puhdista näitä osia uuninpuhdistusaineilla. Omena Mieto Hirvi, kala, riistalintu Voitele ruoanlaittoritilät ja savustuskori pienellä määrällä Medium Porsas, riistalintu Tammi kasviöljyä...
Page 57
Laitteen pakkauksesta. • Laitteen jalustan jalan sisäpuolelta pohjasta. • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen. Joka tapauksessa takuu rajoittuu viallisten osien korjaamiseen tai vaihtamiseen.
Page 58
Oppbevaring av apparatet ............ 61 • Vedlikehold av emaljerte, rustfritt stål, krom og pulverlakkerte deler ............61 • Bestilling av reservedeler ............62 GARANTI ..................62 • Dekket ................. 62 • Ikke dekket ................62 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 58 09/11/17 12:18...
Page 59
3.3 Velg en passende plassering REGISTER APPARATET DITT Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje eller et Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at det vil skur, kan føre til kullosforgiftning. gi deg mye grillglede.
Page 60
Du trenger en stjerne-skrutrekker. bunnringen på hoveddelen. Sett apparatet på en flat og ren overflate. Hvis du bruker trekull, kan du også tenne den i Barbecook Monter apparatet, som vist på monteringstegningene. trekullstarteren. Når trekullet er klart, kan du bare helle den fra Du finner monteringstegninger i den andre delen av denne trekullstarteren over på...
Page 61
Vi anbefaler at du rengjør røykekurven, stekegriller og kullrist etter hver 7.1 Legge til smak med flis bruk, med Barbecook cleaner. Gjør som følger: Spray skummet på delen som skal rengjøres og la det virke en For å sette ekstra smak på maten kan du legge smakstilsatt treflis på...
Page 62
Slå opp referansenummeret til den delen du trenger. Du finner en liste over alle referansenummer nedenfor det forstørrede bildet i den andre delen i denne håndboken og på www.barbecook. com. Hvis du har registrert apparatet ditt på nettet, vil du automatisk bli guidet til riktig liste.
Page 63
A készülék tárolása .............. 66 • A zománc, rozsdamentes acél, króm és porfestett alkatrészek karbantartása ............... 66 • Pótalkatrészek megrendelése ..........67 GARANCIA ................... 67 • Garancia hatálya ..............67 • Nem garanciális hibák ............67 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 63 09/11/17 12:18...
Page 64
örömteli grillezésben lesz a partnere. Amikor kiválasztja a helyet odakint, mindig: A lehető legjobb élményhez regisztrálja a készülékét a www. barbecook.com oldalon. Csupán pár percig tart, és számos előnnyel • Gondoskodjon róla, hogy a készülék fölött nincs semmilyen jár:...
Page 65
és zárja be az ajtót a készülékház alsó gyűrűjénél. Helyezze sík és tiszta felületre a készüléket. Szerelje össze a készüléket az ábrákon látható módon. Ha faszenet használ, meggyújthatja a Barbecook faszén begyújtó segítségével is. Amikor kész a faszén, csak öntse a Az összeszerelési ábrákat a kézikönyv második részében faszén begyújtóból a faszén rostélyra.
Page 66
Áztassa a forgácsot vízben 10 percig, csöpögtesse le, majd szórja Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a füstölő kosarat, rá a faszénre vagy fára. főzőrácsokat és faszén rostélyt Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: • Tegye a forgácsot egy alufólia tálcára, lyukassza ki a tálcát villával, majd tegye az egészet a faszénre vagy fára.
Page 67
Ne használjon éles tárgyakat, és ne üsse • A készülék lábának belső oldalán. hozzá kemény felülethez. • A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az • Kerülje a hideg folyadékokkal való alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes összeszerelés és érintkezést, amíg forró.
Page 68
Întreţinerea pieselor emailate, din oţel inoxidabil, cromate şi a celor acoperite cu pulbere ............ 72 • Comandarea pieselor de schimb ........... 72 GARANŢIE ................... 72 • Sunt acoperite ..............72 • Nu sunt acoperite ..............72 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 68 09/11/17 12:19...
Page 69
ÎNREGISTRAREA APARATULUI Utilizaţi aparatul doar în aer liber. Utilizarea acestuia în spaţii închise, Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem siguri că chiar şi într-un garaj sau o magazie, poate cauza intoxicarea cu acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
Page 70
SR EN 1860-3), un chibrit lung şi lichid (apă, supă, vin etc.). Dacă folosiţi cărbuni, îi puteţi aprinde şi în cana pentru 6.1 Ce lemne sau cărbuni ar trebui aprinderea cărbunilor Barbecook. Atunci când cărbunii sunt folosiţi? pregătiţi, turnaţi-i din cana pentru aprinderea cărbunilor pe grătarul pentru cărbuni.
Page 71
Recomandăm curăţarea coşului de afumare, a grătarelor de gătit şi a Indiferent de metoda pe care o folosiţi, nu adăugaţi niciodată aşchiile grătarului pentru cărbuni după fiecare utilizare, cu Barbecook cleaner. înainte ca lemnele sau cărbunii să fie acoperiţi cu un strat subţire de Procedaţi după...
Page 72
Pe interiorul piciorului aparatului. • Evitaţi contactul cu lichide reci în timp ce • Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele acesta este încă fierbinte. sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul utilizării • Puteţi folosi bureţi metalici şi detergenţi normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate.
Page 73
Údržba součástí opatřených ochrannou vrstvou emailu, chromu nebo práškového laku nebo z nerezové oceli ......76 • Objednávání náhradních součástí .......... 77 ZÁRUKA ..................77 • Co je kryto ................77 • Co není kryto ............... 77 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 73 09/11/17 12:19...
Page 74
3.3 Vyberte vhodné umístění REGISTRUJTE SVŮJ SPOTŘEBIČ Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej použijete Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, že uvnitř, například v garáži nebo pod přístřeškem, může to způsobit vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování.
Page 75
Pokud používáte dřevěné uhlí, můžete jej rovněž zapálit v UZENÍ POTRAVIN zapalovači dřevěného uhlí Barbecook. Když je dřevěné uhlí připravené, stačí jej nasypat ze zapalovače na rošt dřevěného Budete potřebovat dřevo nebo dřevěné uhlí, podpalovač (splňující...
Page 76
Bez ohledu na použitou metodu, nikdy nepřidávejte třísky dříve, než prostředkem nebo jedlou sodou. Nikdy na tyto součásti bude dřevěné uhlí nebo dřevo pokryto tenkou vrstvou bílého popela. nepoužívejte čističe na pečící trouby. Barbecook poskytuje tři typy aromatizovaných dřevěných třísek:: Chcete-li zabránit vytváření koroze, promažte před uložením Aroma Intenzita Ideální...
Page 77
Na vnitřní straně stojiny spotřebiče. • Zabraňte kontaktu se studenými kapalinami, dokud je spotřebič stále • Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné a horký. že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné montáži a přiměřené údržbě. • Používejte kovové houby a abrazivní čisticí...
Page 78
Αποθήκευση της συσκευής ............ 82 • Συντήρηση τμημάτων εμαγιέ, ανοξείδωτου χάλυβα και με επίστρωση χρωμίου και πούδρας ........82 • Παραγγελία ανταλλακτικών ............. 82 ΕΓΓΎΗΣΗ ..................82 • Τι καλύπτεται ................ 82 • Τι δεν καλύπτεται ..............83 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 78 09/11/17 12:19...
Page 79
αποθήκη, μπορεί να προκληθεί δηλητηρίαση από μονοξείδιο του Για να βελτιστοποιήσετε την εμπειρία σας, δηλώστε τη συσκευή σας άνθρακα. στη διεύθυνση www.barbecook.com. Η διαδικασία διαρκεί μόνο λίγα Όταν επιλέγετε μια θέση σε ανοιχτό χώρο, προσέχετε πάντα: λεπτά και σας προσφέρει μεγάλα πλεονεκτήματα: •...
Page 80
Για να ανάψετε τη συσκευή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξύλα ή κάρβουνα: Αν χρησιμοποιείτε κάρβουνο, μπορείτε επίσης να το ανάψετε μέσα στη συσκευή ανάμματος κάρβουνων Barbecook. Όταν Υλικό Τι να χρησιμοποιήσετε τα κάρβουνα είναι έτοιμα, απλώς ρίξτε τα από τη συσκευή...
Page 81
τα ροκανίδια προτού τα κάρβουνα ή τα ξύλα καλυφθούν με μια λεπτή στρώση λευκής στάχτης. Συνιστάται ο καθαρισμός του καλαθιού καπνίσματος, των σχαρών και Το Barbecook παρέχει τρεις τύπους ροκανιδιών με άρωμα: του πλέγματος κάρβουνου μετά από κάθε χρήση με το Barbecook Άρωμα Ένταση Ενδείκνυνται για...
Page 82
τα οποία αφήνετε να δράσουν στο • Στο εσωτερικό του ποδιού της συσκευής. χάλυβα. • Το τμήμα ποιότητας Barbecook επιβεβαιώνει ότι τα εξαρτήματα • Χρησιμοποιήστε μαλακό σφουγγάρι ή είναι ελαττωματικά και ότι αποδείχτηκαν ελαττωματικά σε συνθήκες κανονικής χρήσης, σωστής συναρμολόγησης και...
Page 83
Όλες οι συνεπαγόμενες φθορές που προκαλούνται από απροσεξία ή μη συμβατή χρήση της συσκευής. • Σκουριά ή αποχρωματισμός που προκαλείται από εξωτερικούς παράγοντες, χρήση σκληρών απορρυπαντικών, έκθεση σε χλώριο κλπ. Τέτοιες φθορές δεν θεωρούνται σφάλματα κατασκευής. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 83 09/11/17 12:19...
Page 84
Údržba smaltovaných, chrómovaných a lakovaných častí a častí z nehrdzavejúcej ocele ........87 • Objednávanie náhradných dielov ........... 88 ZÁRUKA ..................88 • Vzťahuje sa ................88 • Záruka sa nevzťahuje na nasledovné ........88 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 84 09/11/17 12:19...
Page 85
ZAREGISTRUJTE SI SVOJ VÝROBOK Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie výrobku Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za následok otravu prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
Page 86
Gril zostavte podľa priložených nákresov. zatvorte dvierka v spodnej časti grilu. Nákresy nájdete v druhej časti tohto návodu, za zvýrazneným Ak používate drevené uhlie, môžete ho zapáliť aj v Barbecook popisom zariadenia. nádobe na zapaľovanie uhlia. Keď je uhlie pripravené, stačí ho vysypať...
Page 87
štiepky. Štiepky môžete použiť dvomi Po každom použití grilu odporúčame vyčistiť kôš na údenie, rošty a spôsobmi: mriežku na drevené uhlie pomocou prostriedku Barbecook cleaner. Postupujte nasledovne: • Namočte ich do vody na 10 minút, nechajte ich odkvapkať a rozložte ich na drevené...
Page 88
Zabráňte kontaktu horúceho materiálu s • Na vnútornej strane nohy spotrebiča. chladnou kvapalinou. • Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook potvrdzuje, že • Na čistenie možno použiť drôtenky a diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, abrazívne čistiace prostriedky.
Page 89
Kaane puhastamine .............. 92 • Seadme hoiustamine ............92 • Emailitud, roostevabast terasest, kroomitud ja pulberkattega osade hooldamine ........... 92 • Varuosade tellimine .............. 93 GARANTII ..................93 • Kaetud ................93 • Ei ole kaetud ................ 93 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 89 09/11/17 12:19...
Page 90
Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega. aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid ja annab järgmisi olulisi eeliseid. • Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi katus, varjualune jne) ega puude all.
Page 91
Hoiatus! Ärge kasutage tule süütamiseks või uuesti süütamiseks alkoholi ega bensiini. Oodake, kuni puusüsi või puit on kaetud õhukese valge tuha kihiga. Tavaliselt kulub selleks umbes 25 minutit. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 91 09/11/17 12:19...
Page 92
8.2 Korvi, grillrestide ja võre puhastamine 7.1 Maitse lisamine puidulaastudega Me soovitame puhastada suitsutuskorvi, küpsetusreste ja puusöevõret pärast iga kasutuskorda puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Tegutsege järgmiselt. Toidule lisamaitse andmiseks võite kasutada leekides maitsestatud Pihustage vaht puhastatavale osale ja laske sellel mõnda aega puidulaaste.
Page 93
Tellige varuosi järgmisel viisil. Leidke vajaliku osa viitenumber. Viitenumbrite loetelu leiate selle juhendi teise osa detailsete vaadete alt ja aadressilt www. barbecook.com. Kui registreerisite oma toote internetis, suunatakse teid õige loetelu juurde automaatselt. Tellige varuosa oma müügikohast. Varuosasid saate tellida nii garantii raames kui ka väljaspool seda.
Page 94
Prietaiso laikymas ..............97 • Emaliuotų, nerūdijančiojo plieno, chromuotų ir milteliniu būdu dažytų dalių priežiūra ........97 • Atsarginių dalių užsakymas ..........98 GARANTIJA ................. 98 • Garantijos taikymas .............. 98 • Garantijos netaikymas ............98 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 94 09/11/17 12:19...
Page 95
3.3 Pasirinkite tinkamą vietą UŽREGISTRUOKITE SAVO PRIETAISĄ Prietaisą naudokite tik lauke. Naudojant patalpose, net garaže arba Dėkojame, kad įsigijote „Barbecook“ prietaisą! Neabejojame, kad jis stoginėje, galima apsinuodyti smalkėmis. suteiks jums daug malonių akimirkų kepant ant kepsninės. Pasirinkdami vietą lauke, visada: Kad jūsų...
Page 96
žiede. Pastatykite prietaisą ant lygaus ir švaraus paviršiaus. Surinkite prietaisą, kaip parodyta surinkimo brėžiniuose. Jei naudojate anglis, jas galite uždegti Barbecook anglių uždegiklyje. Kai anglys bus paruošos, jas tiesiog išpilkite iš Šiuos surinkimo brėžinius rasite antroje vadovo dalyje, po anglių...
Page 97
Norėdami praturtinti savo maistą papildomu skoniu, galite į ugnį įdėti Rekomenduojame rūkymo krepšį, kepimo groteles ir anglių groteles aromatizuotų medžio drožlių. Drožles galima naudoti dviem būdais: po kiekvieno naudojimo valyti valikliu „Barbecook cleaner“. Veiksmus atlikite tokia tvarka: • 10 minučių pamirkykite drožles vandenyje, nukoškite ir paskleiskite ant anglių...
Page 98
Nenaudokite aštrių daiktų ir netrankykite į • Prietaiso kojos vidinėje pusėje. kietą paviršių. • „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra defektuotos • Venkite karšto emalio sąlyčio su šaltais ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, tinkamai surinkus ir skysčiais.
Page 99
Emaljēto, nerūsējošā tērauda, hromēto un ar pulveri klāto daļu uzturēšana ..........103 • Rezerves daļu pasūtīšana ........... 103 GARANTIJA ................103 • Uz ko attiecas garantija ............103 • Uz ko garantija neattiecas ........... 104 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 99 09/11/17 12:19...
Page 100
3.3 Piemērotas vietas izvēle REĢISTRĒJIET SAVU IERĪCI Lietojiet šo ierīci tikai ārpus telpām. Izmantojot to telpās, kaut vai Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, ka tā garāžā vai šķūnītī, var tikt izraisīta saindēšanās ar tvana gāzi. sagādās jums daudz prieka grilējot.
Page 101
Nepieciešama malka vai kokogles, aizdedzināšanas līdzekļi (kas atbilst EN 1860-3), garš sērkociņš un nedaudz šķidruma (ūdens, buljona, Izmantojot kokogles, varat aizdedzināt tās, lietojot arī vīna...). Barbecook kokogļu aizdedzināšanas šķidrumu. Kad kokogles ievietotas, uzlejiet uz kokogļu režģa kokogļu aizdedzināšanas 6.1 Kādas kokogles vai malku lietot? šķidrumu.
Page 102
Lai pievienotu jūsu pārtikas produktiem izteiktāku garšu, varat ugunī Ieteicams tīrīt kūpināšanas grozu, produktu gatavošanas restes un ievietot arī aromatizētas koka skaidas. Skaidas var izmantot divējādi. kokogļu režģi pēc katras lietošanas, izmantojot Barbecook tīrītāju. • Iemērciet skaidas ūdenī uz 10 minūtēm, tad nosusiniet tās un Rīkojieties šādi:...
Page 103
• Ierīces kājas iekšpusē. Materiāls Kā uzturēt šo materiālu • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas un ka Emalja • Neizmantojiet asus priekšmetus un tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot pareizi sargieties to atsist pret cietu virsmu.
Page 104
• Visi ierīces nevērīgas un neatbilstošas lietošanas radītie bojājumi. • Rūsa vai krāsas zudums, ko rada ārēja ietekme, agresīvu mazgāšanas līdzekļu lietošana, hlora iedarbība... Šie bojājumi netiek uzskatīti par ražošanas defektiem. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 104 09/11/17 12:19...
Page 105
Przechowywanie urządzenia ..........109 • Konserwacja części pokrytych emalią, stalą nierdzewną, chromem oraz malowanych proszkowo ........ 109 • Zamawianie części zamiennych .......... 109 GWARANCJA ................109 • Zakres gwarancji ..............109 • Wyłączenie gwarancji ............109 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 105 09/11/17 12:19...
Page 106
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na zewnątrz. Korzystanie W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje wewnątrz, nawet w garażu lub szopie, może spowodować zatrucie urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie kilka tlenkiem węgla. minut i zapewni wiele korzyści: Podczas wyboru lokalizacji na zewnątrz należy zawsze:...
Page 107
W przypadku stosowania węgla drzewnego można go również 6.1 Jakiego rodzaju drewna lub węgla podpalić w Barbecook starterze na węgiel drzewny. Gdy węgiel drzewny jest gotowy, wystarczy go wysypać ze startera drzewnego używać? na węgiel drzewny na kratkę na węgiel drzewny.
Page 108
Niezależnie od zastosowanej metody nigdy nie dodawać wiórów przed Barbecook cleaner. Należy wykonać poniższe kroki: pokryciem się węgla drzewnego lub drewna białą warstwą popiołu. Rozpylić pianę na części przeznaczone do czyszczenia i Barbecook oferuje trzy rodzaje aromatycznych wiórów drewnianych: pozostawić na chwilę, aby zaczęła działać. Aromat Intensywność...
Page 109
• Po wewnętrznej stronie nogi urządzenia. • Używać miękkiej gąbki lub szmatki. • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe • Spłukać dokładnie po czyszczeniu i i okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, dobrze osuszyć przed przechowywaniem. prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
Page 110
• Rdza lub odbarwienia spowodowane przez wpływ otoczenia, zastosowanie agresywnych detergentów, wystawienie na działanie chloru... Uszkodzenia te nie są uznawane za wady produkcyjne. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 110 09/11/17 12:19...
Page 111
стома а, хром и части с прахово покритие ...... 115 • Поръчка а резерв и части ..........115 ГАРАНЦИЯ ................115 • Какво се покрива от гара цията ........115 • Какво е се покрива от гара цията ........115 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 111 09/11/17 12:19...
Page 112
РЕГИСТРИРАЙТЕ СВОЯ УРЕД Използвайте уреда само на открито. Използването му на закрито, Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни сме, че дори в гараж или навес, може да причини натравяне с въглероден той ще ви донесе много приятни моменти край барбекюто.
Page 113
Ако използвате въглища, можете също да запалите • Използвайте малки и големи клонки въглищата в Barbecook разпалвачката за въглища. Когато за запалване на уреда. Можете да въглищата са готови, просто ги изсипете от разпалвачката добавите по-големи клони и трупи след...
Page 114
8.2 Почиства е а кош ицата, скарите стърготините преди въглищата или дървата да се покрият с тънък и решетката слой от бяла пепел. Barbecook предлага три вида аромати на дървени стърготини: Препоръчваме ви да почиствате кошницата за опушване, скарите Аромат Интензивност...
Page 115
От вътрешната страна на крака на уреда. горещ. • Можете да използвате метални гъби и • Barbecook Отделът по качеството потвърди, че частите абразивни миещи препарати. са дефектни и са дефектирали при нормалната употреба, правилно сглобяване и достатъчна поддръжка. Неръждаема...
Page 116
Всички повреди вследствие на невнимателно използване или използване на уреда не по предназначение. • Ръжда или обезцветяване, причинени от външни влияния, използването на агресивни миещи препарати, излагането на хлор и др. Тези повреди не се считат за производствени дефекти. www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 116 09/11/17 12:19...
Page 117
Vzdrževanje emajliranih delov, delov iz nerjavečega jekla, delov iz kroma in delov s praškastim premazom ....... 120 • Naročanje nadomestnih delov ..........121 GARANCIJA ................121 • Vključeno v garancijo ............121 • Izvzeto iz garancije .............. 121 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 117 09/11/17 12:19...
Page 118
PONAVLJAJOČI SE KONCEPTI REGISTRIRAJTE VAŠO NAPRAVO Ta del vsebuje definicije nekaterih manj znanih konceptov. Ti koncepti Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Barbecook! Prepričani smo, da so uporabljeni v več poglavjih priročnika. boste z njo imeli veliko veselja. 4.1 Dimljenje Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem naslovu...
Page 119
Da bi izboljšali okus vaše hrane, lahko na ogenj dodate aromatizirane Če uporabljate oglje, ga lahko prižgete tudi v posodi za lesne sekance. Lesne sekance lahko uporabite na dva načina: prižiganje oglja Barbecook. Ko je oglje pripravljeno, ga • Sekance 10 minut namakajte v vodi, jih odcedite in potresite na preprosto vsipajte iz posode za prižiganje oglja na rešetko za...
Page 120
Ne uporabljajte agresivnih, abrazivnih ali Priporočamo, da košarico za dimljenje, rešetke za pečenje in rešetko krom kovinskih sredstev za čiščenje. za oglje po vsaki uporabi očistite s čistilom Barbecook cleaner. Storite • Uporabljajte blage detergente in jih pustite naslednje: delovati na jeklu.
Page 121
• na notranji strani noge naprave. • Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju. Če kateri od prej navedenih pogojev ni izpolnjen, ne morete zahtevati kakršnihkoli povračil.
Page 122
Pospremanje uređaja ............125 • Održavanje dijelova od emajla, nehrđajućeg čelika, kroma i elektrostatske boje u prahu..........125 • Naručivanje rezervnih dijelova ..........126 JAMSTVO .................. 126 • Obuhvaćeno ..............126 • Nije obuhvaćeno ..............126 www.barbecook.com MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 122 09/11/17 12:19...
Page 123
3.3 Odaberite odgovarajuću lokaciju REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ Koristite uređaj isključivo na otvorenom. Korištenje uređaja u Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete provesti zatvorenom prostoru, čak i u garaži ili spremištu, može izazvati trovanje brojne vesele trenutke uz roštilj.
Page 124
Ako upotrebljavate ugljen, također ga možete zapaliti u DIMLJENJE HRANE malom kaminu za paljenje ugljena Barbecook. Kada je ugljen spreman, jednostavno ga izlijte iz malog kamina za paljenje Potrebno Vam je drvo ili ugljen, kocke za potpalu (u skladu s EN 1860- ugljena na rešetku za ugljen.
Page 125
8.2 Čišćenje košare i svih rešetki 7.1 Dodavanje okusa uz pomoć iverja Preporučamo čišćenje košare za dimljenje, rešetki za kuhanje i rešetke za ugljen nakon svake upotrebe uređajem Barbecook cleaner. Kako biste hranu učinili još ukusnijom, možete na vatru dodati Postupak je sljedeći: aromatično iverje.
Page 126
• Izbjegavajte kontakt s hladnim tekućinama dok je materijal još uvijek vruć. • Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, • Možete koristiti metalne spužve i pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju.
Page 139
OSKAR M OSKAR M www.barbecook.com www.barbecook.com 6 21:14 MAN_OSKAR_M_L_BBC_161125_A.indb 3 MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 139 29/11/16 21:14 09/11/17 12:19...
Page 140
OSKAR M OSKAR M www.barbecook.com www.barbecook.com MAN_OSKAR_M_L_BBC_161125_A.indb 4 MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 140 29/11/16 21:14 09/11/17 12:19 MAN_...
Page 141
OSKAR M www.barbecook.com 6 21:14 MAN_OSKAR_M_L_BBC_161125_A.indb 5 MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 141 29/11/16 21:14 09/11/17 12:19...
Page 142
OSKAR M OSKAR M www.barbecook.com www.barbecook.com MAN_OSKAR_M_L_BBC_161125_A.indb 6 MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 142 29/11/16 21:14 09/11/17 12:19 MAN_...
Page 143
OSKAR M www.barbecook.com 6 21:14 MAN_OSKAR_M_L_BBC_161125_A.indb 7 MAN_OSKAR_S_M_L_BBC_171109_A.indb 143 29/11/16 21:14 09/11/17 12:19...
Page 144
Register now and get access to: • Online Product Manuals • Personalised Grillspiration • Product Tips & Tricks • Barbecook Challenges • Spare Parts Lists • ... BARBECOOK® LivWise is a registered brand Vaartlaan 9 www.barbecook.com 9800 Deinze - Belgium Barbecook info@livwise.be...