Sommaire des Matières pour Sea-doo BRP 150 SPEEDSTER 2007
Page 2
CHALLENGER* * Marque de commerce de Bombardier Inc. utilisée sous licence. Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Pro- duits Récréatifs inc. et/ou de ses sociétés affiliées: Sea-Doo ® ROTAX SPEEDSTER Imprimé au Canada. (lmo2007-001 MB) ®...
Page 3
Sea-Doo pour plus de renseignements. Enfin, nous vous conseillons fortement de rendre régulièrement visite à votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire faire un entretien de routine ou de sécurité, ou bien pour vous procurer tout accessoire de naviga- tion dont vous pourriez avoir besoin.
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 5
16) Siège de l’observateur ........... . . 60 17) Porte-gobelets .
Page 6
Batterie ................86 Réservoir d’essence et niveau d'huile à...
Page 7
Inspection générale et nettoyage ......... .. 127 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE ......129 RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP DES BATEAUX SPORT SEA-DOO ® MODÈLES 2007 VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA .
Peut aussi rantie et son application, consulter un mettre en garde contre des prati- concessionnaire autorisé de bateaux ques dangereuses. sport Sea-Doo. REMARQUE: Apporte une informa- Indications de danger tion nécessaire pour effectuer correc- tement une opération ayant trait à la À...
Page 10
Les informations et descriptions des composants et des systèmes conte- nues dans ce guide sont exactes à la date de publication. Cependant, Bombardier Produits Récréatifs (BRP) s’est fixé comme objectif l’améliora- tion constante de ses produits, cela sans s’engager à en faire bénéficier les produits déjà...
GÉNÉRALITÉS VOUS êtes responsable de votre pro- pre sécurité, de celle de vos passa- gers et de celle des autres plaisan- ciers. Avant de mettre l’embarcation à l’eau, il faut bien lire et compren- dre ce Guide du conducteur, les aver- tissements et étiquettes apposés sur le bateau et tout autre renseignement fourni avec l’embarcation ou par vo-...
– S’assurer que le couvercle de cha- que compartiment de rangement est verrouillé. – Recouvrir le bateau d’une bâche Sea-Doo, particulièrement avant de conduire sur des routes poussié- reuses, pour prévenir l’entré e de poussière par la ou les ouvertures d’admission d’air.
LISTE DE POINTS À VÉRIFIER Avant de partir en randonnée, que – Ne démarrez pas et n’utilisez pas ce soit pour une heure ou quelques le bateau si quelqu’un est assis sur jours, consultez la liste de vérification la plate-forme de bronzage ou la ci-après.
Page 15
– Les gaz d’échappement contien- – Entre le coucher et le lever du soleil, nent du monoxyde de carbone allumez les feux de navigation et (CO). On peut subir des blessures conduisez plus lentement. Ne pas ou même mourir si on en respire conduire l’embarcation si la visibilité...
Page 16
– Soyez attentif aux conditions mé- – Utilisez toujours le cordon de sécu- téorologiques et aux changements rité lorsque vous conduisez le ba- teau. Assurez-vous que tous les de conditions. Écoutez la météo lo- passagers savent s’en servir. cale avant de partir. –...
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison Le conducteur et les passagers doi- vent avoir facilement accès à des lu- individuels (VFI) nettes de sécurité si les conditions de Les règlements fédéraux exigent la navigation exigent qu’on en porte. présence d’au moins un VFI approuvé Le vent, l’eau et la vitesse peuvent par Transports Canada dans l’embarca- faire pleurer les yeux, ce qui em-...
Page 18
Le type I offre la meilleure flottabilité. Le type III permet à celui qui le porte Sa conception fait qu’il peut retour- de se retourner sur le dos, un peu à ner la plupart des personnes incons- la verticale, mais il ne le retourne pas cientes sur le dos, un peu à...
Page 19
Le VFI de type V doit être porté – Pour leur sécurité et pour celle des comme un vêtement. Quand on le autres, ceux qui ne savent pas ou gonfle, il offre la même flottabilité que peu nager et les petits enfants de- les types I, II et III.
Page 20
2. Conservez une attitude positive Équipement de détresse quant à vos chances de survie et (visuel) de sauvetage. Cela prolongera L’équipement de détresse approuvé votre temps de survie en atten- par la Garde côtière américaine et, dant les secours. Votre désir de au Canada, par Transports Canada vivre peut faire la différence! est obligatoire sur toutes les em-...
Page 21
Équipement UTILISATION DE JOUR SEULEMENT supplémentaire Trois signaux fumigènes orange (un à recommandé main et deux flottants) ou un drapeau orange avec carré et cercle noirs. Pour une randonnée agréable en toute sécurité, nous vous recommandons UTILISATION DE NUIT SEULEMENT de vous procurer certains articles sup- plémentaires, dont voici une liste non Une lampe de poche S-O-S.
Page 22
Pièces de rechange – ampoules – fusibles – bouchon de vidange – bougies – fils de rechange. Consultez votre concessionnaire pour des pièces additionnelles. _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
LE MONOXYDE DE CARBONE ET LA NAVIGATION Brûler des substances qui contiennent du carbone libère du monoxyde de car- bone, un gaz inodore et incolore qui a le même poids que l’air. C’est pour- quoi il peut se répandre à votre insu dans un endroit fermé.
Page 24
Accumulation de monoxyde de carbone Voici des exemples de situations où le CO peut s’accumuler dans ou autour de l’embarcation quand elle est à quai, ancrée ou en route. Pour prévenir les bles- sures ou la mort, familiarisez-vous avec ces exemples et les précautions con- seillées.
Page 25
EN ROUTE (REFOULEMENT) En route, la concentration de CO peut augmenter par effet de refoulement. Le refoulement peut être causé par la direction du vent apparent, la vitesse ou une proue trop haute. Pour éviter cette situation et assurer un bon déplacement d’air sur tout le bateau, ouvrir les abris de toile lorsque possible.
Page 26
Détecteur de CO AVERTISSEMENT Il est fortement recommandé d’avoir Refoulement! Dans certaines con- des détecteurs de CO à bord des em- ditions, les courants d’air peuvent barcations qui ont des abris de toile transporter du CO dans le bateau. ou des cabines. Vous pouvez vous les Sans ventilation adéquate, le CO procurer chez votre concessionnaire.
CORDON DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est attaché au conducteur, ce dispositif de sécurité coupe le moteur si le conducteur tombe du poste de commande. L’attache du cordon de sécurité doit être bien fixée au VFI du conducteur ou à ses vêtements au niveau du bras ou de la jambe.
PRATIQUES DE NAVIGATION SÉCURITAIRE Utilisation sécuritaire VOUS êtes responsable de votre pro- pre sécurité, de celle de vos passagers Pour des raisons de sécurité et pour et de celle des autres plaisanciers. assurer un bon entretien, faire la vé- rification quotidienne tel qu’indiqué Drogues et alcool dans ce Guide du conducteur avant d’utiliser l’embarcation.
SÉCURITÉ DES PASSAGERS Avant de partir, montrer aux passagers où trouver l’équipement d’urgence et l’équipement de sécurité et comment s’en servir. Tous les occupants de- vraient porter des souliers antidéra- pants. Quand le bateau se déplace, les passagers doivent être assis à l’in- térieur des lisses de pont.
RÈGLES DE NAVIGATION Face à face Comme navigateur responsable, vous devez suivre les mêmes règles que Gardez la droite. sur la route. La conduite d’un bateau est semblable à la conduite d’une voi- Dépassement ture. Être un navigateur responsable implique de se conformer à des règles Donnez la priorité...
Page 31
– Respectez les droits des plaisan- – En eau peu profonde, faites preuve ciers ou autres, et conservez une de prudence et avancez lentement. bonne distance avec les autres em- Entrer en collision avec le fond ou barcations, les gens et les objets. arrêter brusquement peut causer des blessures.
Page 32
– Ne pas ajouter d’accessoires ou d’équipement qui peuvent nuire à la maîtrise du bateau. – Quand on transporte un passa- ger, qu’on remorque un skieur ou un planchiste, le bateau se com- porte différemment, ce qui exige de meilleures aptitudes de la part du conducteur.
FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE À propos du carburant – Faire le plein lentement pour per- mettre à l’air de s’échapper du ré- – N’oubliez pas que les vapeurs d’es- servoir et d’empêcher le reflux du sence sont inflammables et explo- carburant.
INSPECTIONS VOLONTAIRES Les fonctionnaires chargés de la na- vigation dans plusieurs provinces ou les auxiliaires de la garde côtière font des inspections gratuites de votre ba- teau. Ils en profitent pour vérifier la conformité avec les normes de sé- curité et les règles touchant l’équipe- ment de sécurité...
COURS DE SÉCURITÉ NAUTIQUE La Garde côtière canadienne et des fournisseurs de cours agréés offrent plusieurs cours de sécurité nautique chaque année. Pour connaître l’ho- raire des cours, communiquer avec la ligne de renseignements nautiques au 1 800 267-6687 au Canada (ou avec la «BOAT/U.S.
SPORTS NAUTIQUES Le surveillant et le conducteur ne doi- AVERTISSEMENT vent pas perdre de vue la corde qui Évitez les blessures! Votre ba- sert à remorquer. Si la corde se dis- teau n’est pas conçu pour tirer tend, elle peut s’enrouler autour de un paravoile, un cerf-volant, un personnes ou d’objets, surtout quand planeur ou tout autre dispositif...
Page 37
– Éteindre le moteur et jeter l’ancre avant de se mettre à l’eau. – Pratiquez les sports nautiques dans des endroits sécuritaires. Restez à l'écart des autres bateaux, des ca- naux, des endroits interdits d’ac- cès, des nageurs, des voies naviga- bles très fréquentées et des obsta- cles submergés.
Page 38
SKI NAUTIQUE — SIGNAUX Pour plus de renseignements sur le ski nautique, consulter le site Web de Ski nautique Canada au www.waterski.ca. _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numéro- tés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il doit y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre bateau. Si elles se décollent ou s'endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un conces- sionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. TYPIQUE — 150 SPEEDSTER...
Page 42
TYPIQUE — 180 CHALLENGER lmo2007-001-003_a STRUCTURE DE REMORQUAGE — EN OPTION ______________________...
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteurs) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut être nécessaire de connaître l’emplacement de ces numéros pour pouvoir faire une réclamation de ga- rantie ou pour retracer le bateau en cas de vol.
COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS REMARQUE: Quelques-uns de ces éléments ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. Vue d’ensemble lmo2007-001-002_a VUE DU COCKPIT — 150 SPEEDSTER ______________________...
Page 52
1. Borne DESS (interrupteur 28. Bouchon de remplissage d’huile coupe-circuit du moteur) du moteur 2. Volant 29. Raccords de rinçage 3. Levier d’accélérateur/levier sélec- 30. Conduits de ventilation teur 31. Oeillets de proue et de poupe 4. Bouton de démarrage/d’arrêt 32.
DESS avant de démarrer le moteur. La clé DESS contient un circuit élec- tronique qui renferme un numéro de série unique. Pour faire programmer des clés DESS supplémentaires pour votre bateau, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. _____________________...
Lorsqu’on arrête le moteur avec le – point mort bouton de démarrage/d’arrêt pendant – marche arrière. que la clé est encore branchée à la Pour changer de vitesse, ramener le borne du DESS, on peut redémarrer levier d’accélérateur complètement à n'importe quand;...
AVERTISSEMENT Utiliser le levier sélecteur seule- ment lorsque le moteur tourne au ralenti et que le bateau est complè- tement arrêté. AVERTISSEMENT N’utiliser la marche arrière qu’à basse vitesse et le moins long- F04H0AY temps possible. Lorsqu’on re- cule en eau peu profonde, s’assu- 1.
«ANC»: Allume le feu de mouillage lorsque le bateau est ancré. Seul le feu arrière est allumé. «OFF»: Éteint tous les feux. «NAV»: Allume les feux de proue et de poupe en plus d’éclairer l’indicateur. AVERTISSEMENT Toujours utiliser les feux de navi- gation entre le coucher et le lever du soleil ou lorsque la visibilité...
Voir un conces- ventilateur de cale sionnaire autorisé de bateaux sport Cet interrupteur a deux positions: Sea-Doo pour le réglage de la langue. «OFF» et «ON». Lorsqu’on l’ac- Au démarrage, l’affichage à cristaux tionne, le ventilateur aère le com- liquides et les voyants demeurent partiment moteur.
Page 58
ATTENTION: Si l'avertisseur sonore le bateau, le message ENTRET (entre- retentit continuellement, arrêter le tien) clignote. Votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo moteur dès que possible. l’effacera après l’entretien. Arrêter le moteur dès que possible. Vérifier les niveaux d'huile et de liquide (VER MOT) de refroidissement;...
Page 59
Surchauffe du moteur ou du sionnaire autorisé de bateaux sport système d'échappement (H-TEMP) Sea-Doo, qui pourra fournir la descrip- tion des codes et aider à diagnostiquer les pannes. (CAPTEUR) Panne de la sonde (équipement élec- Bas niveau d'essence (GAZ) tronique du bateau).
9) Bouchons de vidange 12) Plate-forme de la cale d’embarquement Le bateau étant sur la remorque, dé- Cette surface antidérapante facilite visser les bouchons de vidange, placer l’embarquement à l’arrière du bateau. des cales sous les roues et soulever légèrement la proue avec le vérin de la AVERTISSEMENT remorque (s’il y a lieu) pour que l’eau Ne pas démarrer ni faire fonction-...
TYPIQUE — 150 SPEEDSTER TYPIQUE — ÉCHELLE ABAISSÉE — 1. Attaches 180 CHALLENGER Pour ranger l’échelle, la lever à l’hori- zontale, la glisser vers l’avant puis re- mettre l'attache en place. 14) Sièges Tous les passagers devraient être as- sis pendant une randonnée. AVERTISSEMENT Ne pas s’asseoir sur le rebord ni se tenir debout lorsque le bateau est...
16) Siège de l’observateur AVERTISSEMENT Ne jamais mettre d’objets lourds Modèles 150 Speedster ou fragiles dans le panier de range- seulement ment. Ne jamais faire fonctionner Situé à bâbord, ce siège orienté vers le bateau lorsque le compartiment l’arrière est à l’intention de l’observa- de rangement est ouvert.
Abaisser le couvercle pour relâcher le mécanisme, puis le descendre lente- ment. Enfoncer solidement le couver- cle pour le verrouiller dès qu’il parvient au verrou. Vérifier régulièrement la solidité de la goupille de verrouillage du couvercle de rangement. La serrer au besoin, et s’assurer que le verrouillage est effi- cace.
20) Compartiment de AVERTISSEMENT rangement arrière Lorsque le panier de rangement est soulevé ou retiré, ne pas tou- Modèles 150 Speedster cher aux pièces électriques quand seulement on démarre le moteur ou quand celui-ci tourne. Ne jamais laisser Compartiment de rangement d’objets, de chiffons, d’outils, etc., arrière dans le compartiment moteur ou...
Modèles 180 Challenger Compartiment de rangement arrière côté tribord Ce compartiment est situé derrière le siège de passager arrière côté tribord. Tirer le verrou pour ouvrir le comparti- ment. TYPIQUE AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de la grille d’ad- mission lorsque le moteur tourne. Les cheveux longs, les vêtements amples ou les sangles de VFI peu- vent s’emmêler dans les parties...
Page 66
TYPIQUE 1. Ranger le feu de poupe ici 2. Installer le feu de poupe ici Modèles 180 Challenger La douille est située sur le couvercle du compartiment moteur. Elle sert à recevoir le feu de poupe blanc obliga- toire. GLISSER DANS CETTE DIRECTION Il est recommandé...
– Insérer le feu de poupe dans l’ori- ATTENTION: S’assurer qu’il y a de fice de fixation du logement. Ali- la graisse diélectrique dans l’orifice gner la tête de vis du feu de poupe de fixation du feu pour éviter la cor- sur l’encoche du logement.
AVERTISSEMENT Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant ris- que de s'enflammer et d'exploser dans certaines conditions. Tou- jours travailler dans un endroit bien aéré. Ne pas fumer. Tenir loin des flammes et des étincel- les. Le réservoir d’essence peut être sous pression.
TYPIQUE lmo2007-001-006_a 1. Conduits de ventilation TYPIQUE 31) Oeillets de proue et 1. Raccord de rinçage de poupe 30) Conduits de On peut utiliser ces oeillets pour amar- ventilation rer le bateau, le remorquer ou l’atta- cher lors du transport. Modèles 150 Speedster Situés sous le couvercle du comparti- ment moteur, les conduits de ventila-...
33) Déflecteur de marche 35) Aération du réservoir arrière d’essence Lorsqu’on sélectionne le point mort ou la marche arrière avec le levier sélec- teur, le déflecteur se déplace vers le haut ou le bas selon la position dési- rée. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le déflecteur comme point d'appui pour monter à...
36) Dispositifs de fixation Poteau de fixation du câble de ski nautique pour sports nautiques Lire attentivement passage Modèles 150 Speedster SPORTS NAUTIQUES de la section Ce bateau est muni d’un poteau de INFORMATIONS DE SÉCURITÉ au fixation de câble de ski nautique. Uti- début de ce guide.
Page 72
ATTENTION: Ne jamais se servir du poteau de fixation du câble de ski nautique pour remorquer toute autre embarcation. AVERTISSEMENT S’assurer que l’observateur sur- veille le skieur en tout temps. S’assurer que le poteau de fixa- tion du câble de ski nautique est déployé...
Page 73
TYPIQUE PROCÉDER AINSI DE CHAQUE CÔTÉ 1. Visser le bouton à ce bloc 1. Enlever le boulon et le bouton 2. Abaisser sur le côté du bateau Procéder de la même façon de l’autre côté et déposer délicatement la struc- Placer les boutons au niveau des joints ture sur le revêtement.
Conserver les boulons en vue de les réutiliser ultérieurement. Installation (de l’extérieur du bateau) REMARQUE: Quatre personnes doi- vent prendre part à cette opération. Soulever la structure avec précaution et la placer sur le bateau alors qu’on se trouve à chacun des points de fixation. Enduire les filets des boulons de Loctite 243 (N/P 293 800 059) et visser ceux-ci dans les points de fixa-...
Modèles 180 Challenger Cet interrupteur est situé dans le com- partiment d’accès à la cale (côté bâ- bord). Tous les modèles Lorsque l'interrupteur est à «OFF», TOUS les accessoires électriques et électroniques sont éteints, sauf la pompe de cale. La pompe de cale se mettra en marche automatiquement même si l’interrupteur coupe-circuit principal de la batterie est à...
Modèles 180 Challenger ATTENTION: On peut décharger la batterie si on utilise la radio/le seulement lecteur de CD pendant une pé- riode prolongée sans que le moteur AVERTISSEMENT tourne. Ne jamais conduire le bateau sans que la boîte à gants soit fermée. 39) Prise de 12 volts Cette prise sert à...
AVERTISSEMENT Ne jamais conduire le bateau sans que la boîte à gants soit fermée. 44) Sièges de proue On peut s’asseoir sur ces sièges à l’avant du bateau pour prendre un bain de soleil. AVERTISSEMENT On ne devrait pas s’asseoir sur le siège de proue le plus avancé...
46) Coussin de proue (s’il y a lieu) Le coussin de proue se trouve sous le coussin du siège de proue avant. Détacher et enlever le coussin du siège de proue avant. Tirer le coussin de proue hors de son compartiment.
48) Compartiment de Les amortisseurs finiront d’ouvrir le couvercle et le maintiendront ouvert. rangement pour passager 50) Porte d’accès à la cale (côté bâbord) Située à l’arrière du bateau côté bâ- bord. Cette porte permet d’accéder à la batterie, à l’interrupteur coupe-circuit principal de la batterie et à...
52) Interrupteur coupe-circuit de la radio et du lecteur de CD Situé près du siège du conducteur, cet interrupteur coupe l'alimentation de la radio pour éviter que la batterie se dé- charge. ATTENTION: On peut décharger la batterie si on utilise la radio/le lecteur de CD pendant une pé- riode prolongée sans que le moteur tourne.
LIQUIDES Tous les modèles ATTENTION: Suivre à la lettre les instructions de cette section. À dé- ATTENTION: Ne jamais utiliser faut de s’y conformer, la durée de d’autres carburants ni modifier les vie et/ou le rendement du moteur rapports. L’utilisation de carburant pourraient diminuer.
Page 82
Moteurs suralimentés et moteurs suralimentés à refroidisseur intermédiaire Utiliser l’huile 4-temps XP-S 10W-40 (N/P 219 700 346) ou un équivalent approuvé par BRP. La même huile lubrifie le moteur et l’em- brayage du compresseur volumétri- que. L’huile 4-temps XP-S 10W-40 (N/P 219 700 346) a été...
ATTENTION: Si le système d’échap- REMARQUE: Chaque fois qu’on pement n’est pas alimenté en eau ajoute de l’huile, répéter la procé- lorsqu’on fait fonctionner le moteur dure ci-dessus (démarrer le moteur, le quand le bateau est hors de l’eau, il laisser tourner au ralenti 30 secondes, subira de graves dommages.
Page 84
été préalablement vidangé. liquide, il y a probablement des fui- S’adresser à un concessionnaire auto- tes ou des problèmes de moteur. risé de bateaux sport Sea-Doo. S’adresser à un concessionnaire auto- risé de bateaux sport Sea-Doo. Niveau de liquide de...
À dé- faut de s’y conformer, la durée de vie et/ou le rendement du moteur pourraient diminuer. Pour les bateaux sport Sea-Doo équi- pés de moteurs Rotax ® , une période de rodage de 10 heures est nécessaire avant de pouvoir utiliser le véhicule à...
VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de vérifier le bateau avant de l'utiliser. Avant de démarrer, s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnent bien. À défaut de se conformer aux opérations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir. Apporter tout le matériel de sécurité...
Page 87
RÉSUMÉ ✔ ÉLÉMENT OPÉRATION Coque Vérifier si elle est endommagée. Admission d’eau de la turbine Inspecter et nettoyer. Drain. Vider. S’assurer que les bouchons Cale sont bien en place. Vérifier la solidité des câbles et des Batterie courroies. Vérifier si la charge est suffisante.
état. Ne débris résistent au nettoyage, voir un pas charger la batterie lorsqu’elle concessionnaire autorisé de bateaux est installée dans le compartiment sport Sea-Doo. moteur. Réservoir d’essence et niveau d'huile à moteur Mettre le bateau de niveau et remplir le réservoir d’essence.
DESS, cesser d’utiliser le bateau Vérifier le fonctionnement du le- et voir un concessionnaire auto- vier d’accélérateur avant de dé- risé de bateaux sport Sea-Doo. marrer le moteur. Ne remettre le bateau en marche qu’après avoir vérifié toutes les commandes et s’être assuré qu’el- Système de changement...
Ce déflecteur com- naire autorisé de bateaux sport mande la direction du débit d’eau se- Sea-Doo. lon le sens de déplacement choisi. Chargement/déchargement AVERTISSEMENT ATTENTION: Avant de mettre le ba- Lorsque le levier sélecteur est au...
AVERTISSEMENT Il faut bien se familiariser avec ces manoeuvres dès la première sortie et avant de transporter des passa- gers. Embarquement à partir d'un quai Comme pour tout autre bateau, il faut être prudent lorsqu’on prend place TYPIQUE dans ce bateau et s’assurer que le moteur est arrêté.
TYPIQUE F04L08Y A. 90 cm (3 pi) TYPIQUE Embarquement dans l’eau AVERTISSEMENT Les personnes inexpérimentées doivent s’exercer à embarquer près du rivage avant de s’aventu- rer en eau profonde. AVERTISSEMENT Le moteur ne doit pas tourner F04L09Y lorsqu’on tente d’embarquer. Ne jamais utiliser les pièces de pro- TYPIQUE pulsion comme point d’appui pour...
Démarrage AVERTISSEMENT Le conducteur et les passagers de- AVERTISSEMENT vraient toujours être assis avant que le bateau soit démarré. Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz d’échappe- ment peut s’accumuler dans le ATTENTION: Pour éviter la sur- bateau ou à proximité (sous le toit chauffe du démarreur, le temps de bimini, dans le cockpit, etc.).
AVERTISSEMENT Ralentir lorsque le bateau aborde une vague ou des sillons. conducteur et les passagers peu- vent adopter une position semi- accroupie en tenant les poignées pour augmenter leur stabilité. Ne pas se servir des sillons ni des va- gues comme tremplin. A.
Entretien Entretien supplémentaire d'après-utilisation à la suite d'une utilisation en eau souillée ou salée AVERTISSEMENT Lorsque le bateau est utilisé en eau souillée, et particulièrement en eau Laisser le moteur refroidir avant de salée, on doit lui apporter des soins faire tout entretien.
S’il y a lieu, voir à refroidir le système d’échap- un concessionnaire autorisé de ba- pement, une admission obstruée teaux sport Sea-Doo pour la répara- entraînera la surchauffe du moteur tion. et endommagera ses composants internes.
Confier dès que possible l’entretien du – Lancer plusieurs fois le moteur. bateau à un concessionnaire autorisé ATTENTION: Ne pas appuyer sur le de bateaux sport Sea-Doo. bouton de démarrage du moteur ATTENTION: Plus le délai est long plus de 30 secondes. Laisser refroi- avant l’entretien du moteur, plus...
On devrait prendre des précautions ATTENTION: S’assurer qu’il n’y a spéciales pour remorquer un bateau pas de saletés dans les logements sport Sea-Doo sur l’eau. des bobines avant d ’enlever les bougies. La saleté pourrait tomber La vitesse de remorquage maxi- dans le cylindre et endommager male recommandée est de 24 km/h...
Page 99
ATTENTION: Si on n’utilise pas le pince-boyau, le moteur pourrait être endommagé. Si le bateau sport Sea-Doo ne fonctionne plus et qu’il faut le remorquer sur l’eau, circuler beaucoup plus lentement que la vitesse de remorquage maxi- male de 24 km/h (15 MPH).
être nécessaire. Dans ce cas, consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire faire la réparation. Signaux codés du DESS 2 COURTS BIPS (quand on branche la clé à la borne du DESS).
Page 101
– Charger ou installer une nouvelle batterie. AVERTISSEMENT Consulter un concessionnaire autori sé de bateaux sport Sea-Doo pour faire charger ou remplacer la batterie. Ne pas charger ni survolter la batterie si elle se trouve dans le compartiment moteur. L'électrolyte est une subs- tance toxique qui peut occasi onner de graves brûlures.
Page 102
LE MOTEUR NE TOURNE PAS. (suite) 4. Raccords de batterie corrodés ou desserrés. – Voir un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. 5. Moteur plein d'eau. – Voir un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT. 1. Batterie déchargée ou faible.
Page 103
Si le moteur surchauffe toujours, voir un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Fréquents retours de flamme 1. Panne d’un composant du système d’allumage. – Consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. 2. Surchauffe du moteur. – Voir SURCHAUFFE DU MOTEUR plus haut. FAIBLE ÉTINCELLE.
Page 104
Bruits anormaux provenant du système de propulsion 1. Algues ou débris pris autour de l’hélice. – Nettoyer et vérifier s'il y a des dommages. 2. Arbre d'hélice ou de transmission endommagé. – Consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. _____________________...
FICHES TECHNIQUES 150 SPEEDSTER 150 SPEEDSTER BVIC MODÈLE MOTEUR ROTAX ® 4-TEC 1503, 4-temps, simple arbre Type à cames en tête (SACT) Refroidi par eau/injection d'eau (circuit ouvert). Système d'échappement Débit direct de la turbine Carter sec (2 pompes à huile). Filtre à huile Type remplaçable.
Page 106
150 SPEEDSTER 150 SPEEDSTER BVIC MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F1: Pompe à 10 A essence F2: Inj. et cyl. 10 A d'allumage 3 F3: MCM Fusibles (moteur) F4: Inj. et cyl. 10 A d'allumage 1 F5: Inj. et cyl. 10 A d'allumage 2 F6: Indicateurs 10 A...
Page 107
150 SPEEDSTER 150 SPEEDSTER BVIC MODÈLE SYSTÈME D’ALIMENTATION SGM de Rotax (système de gestion du Injection moteur). Injection multipoint. Un carter de papillon de 52 mm RECOMMANDÉ POUR UN RENDEMENT OPTIMAL Type Essence super sans plomb Indice d'octane En Amérique du Nord: (91 (RON + MON)/2) Carburant/indice minimal Ailleurs: 95 RON...
Page 108
150 SPEEDSTER 150 SPEEDSTER BVIC MODÈLE DIMENSIONS (SUR LA REMORQUE) Sans structure 1.17 m (46 po) Structure 2.06 m (81 po) Hauteur abaissée Structure 2.54 m (100 po) relevée CONTENANCES 3 L (3.2 pintes É.-U.) vidange d’huile avec filtre Huile à moteur 4.5 L (4.8 pintes É.-U.) en tout Système de refroidissement du 5.5 L (5.8 pintes É.-U.) en tout...
Page 109
180 CHALLENGER BVIC MODÈLE MOTEUR Nombre de cylindres Rotax 4-TEC 1503, 4-temps, Type simple arbre à cames en tête (SACT) Refroidi par eau/injection d'eau Système d'échappement (circuit ouvert). Débit direct de la turbine Carter sec (2 pompes à huile). Filtre à huile remplaçable. Type Refroidisseur d'huile refroidi Lubrification...
Page 110
180 CHALLENGER BVIC MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) F1: Pompe à 10 A essence F2: Inj. et cyl. 10 A d'allumage 3 F3: MCM Fusibles (moteur) F4: Inj. et cyl. 10 A d'allumage 1 F5: Inj. et cyl. 10 A d'allumage 2 F6: Indicateurs F1: Accessoires 10 A...
Page 111
180 CHALLENGER BVIC MODÈLE PROPULSION Monophasée à débit axial. Turbine Roulements graissés Graisse pour roulement Graisse pour turbine (N/P 293 550 032) Transmission Prise directe Angle de pivot de direction (tuyère) 20° 90 cm (3 pi) (sous la partie arrière Niveau d'eau minimum requis la plus basse de la coque) Information supplémentaire: Ne pas mélanger différents types ou marques d'huile.
Page 112
180 CHALLENGER BVIC MODÈLE MATÉRIAUX Plastique composite renforcé Coque de fibre de verre Réservoir d'essence Polyéthylène Base: Polyéthylène Sièges Mousse: Polyuréthane Recommandée: Exide R-24-130, 12 V, 25 A•h (130 minutes de réserve) ou R-24-160 (160 minutes) ou l'équivalent. BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses pro- duits, ou d’y effectuer des apports ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
Il est fortement recommandé de faire vérifier le bateau par un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo après les 10 premières heures de fonctionne- ment. Profitez de l’occasion pour discuter avec le concessionnaire de toutes les interrogations qui ont surgi pendant l’utilisation du bateau.
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE Faire l’entretien de routine en fonction des heures et des conditions d’utilisation. Un bateau utilisé de façon intensive nécessitera des inspections et un entretien plus fréquents. TOUTES LES 10 HEURES A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 25 HEURES L: LUBRIFIER TOUTES LES 50 HEURES N: NETTOYER...
Page 116
TOUTES LES 10 HEURES A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 25 HEURES L: LUBRIFIER TOUTES LES 50 HEURES N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON CO: CONDUCTEUR TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CS: CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE...
Page 117
TOUTES LES 10 HEURES A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 25 HEURES L: LUBRIFIER TOUTES LES 50 HEURES N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON CO: CONDUCTEUR TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CS: CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE...
Page 118
TOUTES LES 10 HEURES A: AJUSTER I: INSPECTER TOUTES LES 25 HEURES L: LUBRIFIER TOUTES LES 50 HEURES N: NETTOYER R: REMPLACER TOUTES LES 100 HEURES OU À LA PRÉSAISON CO: CONDUCTEUR TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS CS: CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE PIÈCE/TÂCHE...
Lors de l’entretien de tous les ba- pas être utilisés avec des produits teaux sport Sea-Doo fabriqués à par- autres que ceux pour lesquels ils tir de l’année 1999 qui portent une ont été conçus. Conformez-vous ri- étiquette d’information sur les disposi-...
émissions cation contraire, il faut arrêter les Tous les nouveaux bateaux sport moteurs, débrancher la clé DESS Sea-Doo 1999 et ceux fabriqués de sa borne et mettre l’interrup- ultérieurement par BRP ont reçu la teur coupe-circuit principal de la certification de la EPA.
Page 121
La lubrification des pièces qui suivent devrait être faite toutes les 50 heures lorsque le bateau est utilisé en eau douce, et toutes les 10 heures lorsqu’il est utilisé en eau salée. Mécanisme et charnières du couvercle du compartiment de rangement arrière lmo2007-001-008_a ENLEVER LE CAPUCHON...
Lubrifier les pivots et le mécanisme de ligne droite. chaque côté des déflecteurs. Consulter un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo si un ré- Cylindres du couvercle du glage est nécessaire. compartiment de rangement arrière Lubrifier la tige des cylindres.
être déterminée puis corrigée avant qu’on redé- marre. Consulter un concession- naire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour la réparation. Modèles 150 Speedster Si rien ne fonctionne, vérifier si l’in- terrupteur de la batterie dans le com- partiment moteur se trouve à la posi- tion ON.
Page 124
Utiliser les pattes du couvercle pour enlever les fusibles. F04H63Y TYPIQUE 1. Glisser les pattes du couvercle de chaque côté du fusible et l’extraire 1. Porte-fusibles du moteur 2. Solénoïde 3. Fusibles principaux du système électrique du moteur Les fusibles des accessoires et des indicateurs sont dans l’interface des indicateurs, devant le tableau de bord.
Page 125
Modèles 180 Challenger REMARQUE: Des fusibles de re- change sont placés dans les couver- Si rien ne fonctionne, vérifier si l’in- cles du porte-fusibles et de l’interface terrupteur de la batterie dans le com- des indicateurs. partiment moteur est à «ON». Vérifier également les fusibles principaux re- L’interface des indicateurs se trouve liés à...
6. Feux du pont Si le ventilateur de cale fonctionne mal, consulter un concessionnaire Si un accessoire, le moteur ou un indi- autorisé de bateaux sport Sea-Doo cateur ne fonctionne pas, vérifier l’état avant de démarrer le bateau. du fusible.
Remplacement des ampoules des feux de navigation Feu de proue Modèles 150 Speedster TYPIQUE — ENFONCER, TOURNER ET RETIRER L’AMPOULE Pour remonter le tout, inverser les éta- TYPIQUE pes de la dépose en prêtant attention 1. Enlever ces vis au point suivant: Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de l’ampoule.
Page 128
Appliquer de la graisse diélectrique sur la surface de contact de l’ampoule. Lors de l’installation de l’ampoule sous la plaque de la borne supérieure, il est possible que celle-ci ne se fixe pas solidement. Le couvercle appuiera la plaque de la borne contre l’ampoule une fois l’installation terminée.
Les anodes sacrificielles sont reliées à certaines parties du bateau afin de ré- duire la corrosion. L’anode attire alors la corrosion qui épargne la pièce à la- quelle elle est fixée. Remplacer toute anode dont le poids est réduit de plus de 50% en raison de la corrosion.
Page 130
Confier le bateau à un concession- luant à peinture, de l’acétone, etc. naire autorisé de bateaux sport Laver les déflecteurs d’air avec le net- Sea-Doo. toyeur extra-puissant (N/P 293 110 001) et de l’eau. Pour enlever de pe- Vérifier les dispositifs de fixation des tites égratignures, utiliser un poli pour...
à un ensuite laisser le bateau exposé concessionnaire autorisé de bateaux au soleil. Lorsque la température sport Sea-Doo. Toutefois, les opé- augmente, le carburant se dilate rations suivantes peuvent être faites et risque de déborder. Toujours avec un minimum d’outils.
Page 132
Sea-Doo pour l'entretien. ATTENTION: Quand le bateau est hors de l'eau, ne jamais laisser tour- ner le moteur plus de 5 minutes, car l'anneau d'étanchéité...
Page 133
REMARQUE: On recommande de va- smr2006-016-030_a poriser du lubrifiant XP-S Lube sur les 1. Bobine d'allumage soupapes du moteur. Communiquer 2. Bougie avec un concessionnaire autorisé de Vaporiser du lubrifiant XP-S Lube ou bateaux sport Sea-Doo. l’équivalent dans les orifices des bou- gies. _____________________...
Page 134
Refroidisseur intermédiaire et – À l'aide d'un entonnoir et d'un pe- collecteur d'échappement tit boyau, verser environ 200 mL (6.76 oz É.-U.) d'antigel dans le re- Modèles suralimentés froidisseur par le raccord de sortie. Le système d'échappement se vi- dange automatiquement, mais le refroidisseur intermédiaire et le col- lecteur d'échappement requièrent la...
Page 135
être faits par un concessionnaire autorisé de ba- ser environ 300 mL (10.14 oz É.-U.) teaux sport Sea-Doo. d'antigel dans le collecteur d'échap- pement. ATTENTION: Si le bateau est re- –...
Page 136
S’il faut réparer la carrosserie ou la coque, communiquer avec votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Pour retoucher la peinture sur les pièces mécaniques, utiliser de la peinture en aérosol de BRP. Pour les réparations mineures du gelcoat, utiliser le nécessaire de réparation...
Page 137
BRP ou des pièces équi- valentes approuvées. REMARQUE: Il est fortement recom- mandé qu'un concessionnaire auto- risé de bateaux sport Sea-Doo fasse l’inspection annuelle de sécurité et les rappels sécuritaires en même temps que la préparation présaisonnière. _____________________...
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA 1) PORTÉE DE LA GARANTIE BRP US Inc. («BRP»)* garantit chaque bateau sport Sea-Doo 2007 («bateau sport») vendu comme véhicule neuf et inutilisé par un concessionnaire nord-amé- ricain BRP autorisé («concessionnaire»), contre tout vice de conception ou de fa- brication pour la période et les conditions décrites ci-dessous.
Page 141
Les composantes reliées aux émissions qui sont inclues dans le tableau ci-des- sous, qui sont installées sur des bateaux sport Sea-Doo 2007 certifiés par l’EPA (voir la liste ci-dessous), et qui sont enregistrées aux États-Unis, sont couvertes pour vingt-quatre (24) mois consécutifs ou deux cent (200) heures d’utilisation, selon le premier des deux termes atteint.
Page 142
Sea-Doo en bonne et due forme auprès d’un concessionnaire BRP. De plus, la garantie ne s’applique que si le bateau sport Sea-Doo est acheté dans le pays où le propriétaire réside. Si les conditions précédentes ne sont pas rencontrées, BRP n’a pas l’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en ques-...
Page 143
7) LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ...
Page 144
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire.
BATEAUX SPORT SEA-DOO MODÈLES 2007 1) PORTÉE DE LA GARANTIE BRP US Inc. («BRP»)* garantit chaque bateau sport Sea-Doo 2007 («bateau sport») vendu comme véhicule neuf et inutilisé par un distributeur/concession- naire BRP autorisé («distributeur/concessionnaire») hors du Canada, des États- Unis et des pays membres de la Communauté...
Page 146
Sea-Doo en bonne et due forme auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP. De plus, la garantie ne s’applique que si le ba- teau sport Sea-Doo est acheté dans le pays où le propriétaire réside. Si les con- ditions précédentes ne sont pas rencontrées, BRP n’a pas l’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en question et ce, tant pour une utilisation...
Page 147
5) CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit aviser un distributeur/concessionnaire BRP dans les deux (2) jours suivant la découverte d’un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer. Le consom- mateur doit présenter au distributeur/concessionnaire BRP une preuve d’achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
Page 148
8) TRANSFERT Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisée du transfert de propriété de la façon suivante: BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé...
MODÈLES 2007 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE BRP US Inc. («BRP»)* garantit ses bateaux sport Sea-Doo 2007 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine installés par un distribu- teur/concessionnaire BRP autorisé...
Page 150
La présente garantie ne s’applique seulement si les conditions suivantes sont remplies: a) Le bateau sport Sea-Doo 2007 doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concession- naire BRP autorisé à distribuer des bateaux sport Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
Page 151
à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine bateau sport Sea-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’'oeuvre encouru par un distributeur/concessionnaire BRP et ce pour la durée de couverture de la présente garantie.
Page 152
8) TRANSFERT Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisée du transfert de propriété de la façon suivante: BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé...
Je, soussigné, déclare par les présentes que l’équipement mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de BRP US Inc.: Directeur - Affaires publiques et réglementai res — bateaux sport Sea-Doo _____________________...
Page 154
Homologation et certification Les bateaux mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes qui suivent: NORME TYPE DE CERTIFICATION Autocertification Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 Saint-Pétersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la Contrôle de la production interne et compatibilité...
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
CHANGEMENT D’ADRESSE Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire du bateau, veuillez aviser BRP: – postez une des cartes ci-après à une des adresses indiquées plus bas; – Amérique du Nord seulement: appelez au (715) 848-4957 (É.-U.) ou au (819) 566-3366 (Canada);...
Page 157
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.